El pueblo turco ha esta ocupado haciendo balas y granadas de mano | Open Subtitles | فكان الشعب التركي منكبّا على صنع طلقات الرصاص والقنابل اليدوية |
Cundió la preocupación con respecto a unos cuantos incidentes en los que se emplearon armas de fuego y granadas de mano. | UN | ومن الحوادث التي تثير قلقاً متزايداً حوادث قليلة استخدمت فيها الأسلحة النارية والقنابل اليدوية. |
Junto con el personal local adiestrado en eliminación de municiones explosivas, los equipos destruyeron 8.260 artefactos, que incluían bombas aéreas, proyectiles de artillería, municiones de tanque, granadas de mortero y granadas de mano en más de 500 lugares. | UN | وبفضل أفراد من السكان المحليين مدرَّبين على التخلُّص من الذخائر، دمرت الأفرقة 260 8 صنفاً، شملت قنابل الطائرات وقذائف المدفعية وذخائر الدبابات وقذائف الهاون والقنابل اليدوية في أكثر من 500 موقع ملوث. |
Varias personas desplazadas dijeron que unos soldados con rifles, pistolas y granadas de mano les ordenaron que se marcharan inmediatamente o de lo contrario les matarían. | UN | ووصف عدد من النازحين الجنود الذين كانوا يحملون بنادق ومسدسات وقنابل يدوية ويأمرونهم بالرحيل فورا أو التعرض للقتل. |
Según funcionarios del Gobierno, los siete aldeanos murieron cuando los maoístas en retirada hicieron explotar bombas y granadas de mano en la aldea. | UN | ووفقاً لأقوال المسؤولين الحكوميين فقد قتل جميع القرويين السبعة عندما فجر الماويون المنسحبين قنابل وقنابل يدوية في القرية. |
Allí, el combatiente se incorporó a un grupo de otros 28 y se les enseñó a utilizar ametralladoras, bombas y granadas de mano. | UN | وانضم المقاتل هناك إلى 28 شخصا آخر ودُربوا جميعا على كيفية استخدام الرشاشات والقنابل العادية والقنابل اليدوية. |
Español Página 9. En esos ataques las milicias emplearon armas automáticas, RPG y granadas de mano. | UN | ٩ - وأثناء هذه الهجمات، استخدمت قوات الميليشيا اﻷسلحة اﻷوتوماتيكية، وقذائف آر بي جيه والقنابل اليدوية. |
Los miembros más experimentados impartieron a los demás orientación ideológica y entrenamiento en el uso de armas pequeñas, con Kalashnikovs, pistolas y granadas de mano compradas en el mercado local. | UN | وزود كبار أعضاء المجموعة صغارها بالتوجيهات الإيديولوجية والتدريب على استخدام الأسلحة الصغيرة، مستخدمين رشاشات الكلاشنكوف والمسدسات والقنابل اليدوية المشتراة محليا. |
Estos comprenden la detonación de bombas al borde de los caminos y el uso de lanzagranadas, morteros y granadas de mano contra personal del Gobierno Federal de Transición y las fuerzas etíopes. | UN | ويشمل ذلك هجمات تستخدم فيها القنابل المزروعة في جانب الطريق والقنابل الصاروخية ومدافع الهاون والقنابل اليدوية ضد موظفي الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية. |
Tras estos sucesos, la policía incautó una ametralladora " Browning " de 12,7 milímetros, 2 metralletas, 36 rifles automáticos, 2 rifles de precisión, gran cantidad de munición y granadas de mano, radios y otros equipos militares. | UN | وقامت الشرطة في هذه المناسبة بمصادرة مدفع رشاش عيار ١٢,٧ مم من طراز براوننغ، ومدفعين رشاشين، و ٣٦ بندقية آلية، وبندقيتي قنص، وكمية كبيرة من الذخيرة والقنابل اليدوية وأجهزة اللاسلكي وغيرها من المعدات العسكرية. |
Si bien las estadísticas indican que disminuyó el número de armas pequeñas, explosivos y otros artículos respecto de 2002, aumentó el número de cartuchos, minas y granadas de mano entregadas hasta la fecha en 2003. | UN | وعلى الرغم من أن الإحصاءات تكشف عن وجود انخفاض في عدد الأسلحة الصغيرة والمتفجرات وغير ذلك من الأصناف، مقارنة بعام 2002، فقد ازداد عدد طلقات الذخيرة والألغام والقنابل اليدوية التي تم تسليمها حتى الآن في عام 2003. |
El 6 de marzo de 1993, a las 00.40 horas, el campamento de la UNAVEM en Cabinda fue atacado con ametralladoras y granadas de mano por elementos no identificados y resultó herido un observador de la policía de las Naciones Unidas. | UN | وفي الساعة ٤٠/٢٤ من يوم ٦ آذار/مارس ١٩٩٣، هاجمت عناصر غير معروفة معسكر بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا القائم في كابيندا بالرشاشات والقنابل اليدوية ونتج عن ذلك إصابة أحد مراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة بجراح. |
El 11 de octubre se arrojaron diversos artefactos explosivos y granadas de mano contra casas de serbokosovares en Kosovo Polje, en la zona de la Brigada Multinacional (Centro) y en Kamenica, en la zona de la Brigada Multinacional (Este). | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، ألقي عدد من الأجهزة المتفجرة والقنابل اليدوية على منازل صرب كوسوفو في كوسوفو بوليي (اللواء المتعدد الجنسيات (الوسط)) وكامينتشا (اللواء المتعدد الجنسيات (الشرق)). |
Como respuesta, el general ordenó que se entregasen varias remesas de armas a las fuerzas de Puntlandia, compuestas por 800 fusiles de asalto AK-47, 120 ametralladoras PKM, 24 cajas de municiones y un número indeterminado de cajas que contenían minas y granadas de mano. | UN | ورد الجنرال بأن طلب شحنات أسلحة لتقديمها إلى قوات بونتلاند، وهي تتكون من 800 بندقية هجومية من طراز AK-47 و 120 مدفع رشاش من طراز 120 P K M و 24 صندوق ذخيرة وعدد غير معروف من الصناديق التي تحتوي على الألغام البرية والقنابل اليدوية. |
El Sr. Ramadan declaró que cuando las fuerzas del orden público se acercaban a la granja de Al Qubayr, los grupos armados abrieron fuego con fusiles, ametralladoras y granadas de mano desde posiciones en varias casas de la granja. | UN | ب.) من أجل إخلاء الشهيد والجرحى وتقديم المؤازرة لقوة حفظ النظام المشتبكة مع الإرهابيين، وبوصول العربات تعرضت لإطلاق نار كثيف من قبل الإرهابيين استخدم فيه الأسلحة الرشاشة والقنابل اليدوية وقذائف (آر. |
Se entregaron 5.689 armas (sobre todo rifles y ametralladoras semiautomáticas), junto con unas 930.806 municiones para armas pequeñas y 7.667 municiones sin detonar (incluidos granadas impulsadas por cohetes, granadas de mortero y granadas de mano). | UN | وكان عدد قطع الأسلحة التي تم تسليمها حوالي 689 5 قطعة، (تتألف من البنادق والبنادق شبه الآلية)، بالإضافة إلى عدد يقدر بـ 806 930 طلقة من ذخائر الأسلحة الصغيرة، و 667 7 من الذخائر غير المنفجرة، (بما في ذلك القنابل اليدوية ذات الدفع الصاروخي، وقذائف الهاون، والقنابل اليدوية). |
Exportación de cargas de demolición, granadas de mano incendiarias, dispositivos militares para detonar explosivos, conjuntos de ignición militares, granadas de mano de señalización, munición para armas pequeñas y granadas de mano fumígenas para las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona. | UN | تصدير عبوات تهديم، وقنابل يدوية محرقة، وأعتدة عسكرية لبدء تفجير المتفجرات، وأجهزة إطلاق عسكرية، وقنابل يدوية للإشارات، وذخيرة للأسلحة الصغيرة، وقنابل يدوية دخانية للقوات المسلحة لجمهورية سيراليون. |
Quienes lo perpetraron estaban armados con fusiles AK-47, explosivos y granadas de mano. | TED | الرجال الذين نفذوا الهجوم كانوا مسلحين مسلحين ببنادق رشاشة AK-47، متفجرات، وقنابل يدوية. |
Mientras que antes de la votación los milicianos utilizaban machetes y armas de fuego de confección casera, se informa de que después de la votación llevaban armas automáticas AK-47 y M-16 y granadas de mano. | UN | وكانت الميليشيا قبل الاقتراع تستخدم سواطير وأسلحة مصنوعة في البيوت لكنها أصبحت بعد الاقتراع، حسب التقارير، مسلحة بأسلحة أوتوماتيكية من طراز AK-47 وM-16 وقنابل يدوية. |
Artefactos explosivos improvisados y granadas de mano causaron la muerte a dos niños de 11 años y un niño de 9 años del distrito de Gulmi, un niño de 5 años del distrito de Baitadi, un niño de 8 años del distrito de Bajhang, un joven de 16 años del distrito de Dang y una niña de 14 años y otra de 7 del distrito de Kailali. | UN | فقد قُتل طفلان يبلغان من العمر 11 عاما، وطفل يبلغ 9 سنوات من مقاطعة غولمي، وطفل عمره 5 سنوات من مقاطعة بايتادي، وطفل عمره 8 سنوات من مقاطعة باجهانغ، وطفل عمره 16 سنة من مقاطعة دانغ، وطفلتان عمرهما 14سنة و 7 سنوات من مقاطعة كايلالي، نتيجة انفجار أجهزة متفجرة مرتجلة وقنابل يدوية. |
Herraduras y granadas de mano, DiNozzo. | Open Subtitles | الخيول وقنابل يدوية , DiNozzo |