ويكيبيديا

    "y guías de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأدلة
        
    • وكتيبات
        
    • والأدلة الارشادية
        
    ii) La preparación de índices, tablas de correlación y guías de utilización forma parte de esa labor; UN ' ٢ ' يُشكل إعداد المؤشرات وجداول التناظر وأدلة الاستخدام جزء لا يتجزأ من العمل الشامل؛
    ii) La preparación de índices, cuadros de correspondencia y guías de utilización forma parte de la labor general; UN ' ٢ ' يشكــل إعــداد المسردات وجــداول التناظر وأدلة الاستخدام جزء لا يتجزأ من العمل الشامل؛
    MANUALES y guías de LA COMISIÓN OCEANOGRÁFICA INTERGUBERNAMENTAL UN كتيبات وأدلة اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    LISTA DE LOS ANÁLISIS DE LA POLÍTICA DE INVERSIÓN y guías de INVERSIONES CORRESPONDIENTES A PAÍSES EN DESARROLLO SIN LITORAL UN قائمة باستعراضات سياسات الاستثمار وكتيبات الاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية
    i. Material sobre el apoyo de emergencia, manuales y guías de fácil utilización que incluyan información importante para los supervivientes y los familiares; UN ' 1` مجموعة أدوات للدعم في حالات الطوارئ وكتيبات ومبادئ توجيهية سهلة الاستعمال تحتوي على معلومات هامة للناجين وأسرهم؛
    -- Suministro de manuales y guías de utilización UN -- توفير الكتيبات والأدلة الارشادية
    ii) La preparación de manuales de capacitación y guías de investigación para su distribución y publicación en el sitio de la Interpol en la web; UN `2` إعداد كتيبات تدريبية وأدلة تحقيقات لتوزيعها وإتاحتها على موقع أنتربول على الشبكة؛
    Muchos de esos organismos han basado su política institucional en el suministro de metadatos en sus normas de difusión y guías de autores. UN وقد أقامت وكالات إحصائية عديدة سياساتها المؤسسية على تضمين البيانات الفوقية في معايير النشر وأدلة التأليف التي تتبعها.
    Su objetivo era suministrar recursos educativos y guías de planificación para cuestiones nucleares y relacionadas con la paz a nivel de enseñanza superior y universitaria. UN وأتاحت حلقة العمل موارد تثقيفية وأدلة للتخطيط بشأن القضايا النووية وقضايا السلام على مستوى الكليات والجامعات.
    El Ministerio de Educación publicó libros de texto y guías de estudio sobre esos temas; UN وقد أتاحت وزارة التعليم كتباً مدرسية وأدلة دراسية ذات صلة؛
    57. Se prevén fondos para suscripciones a periódicos, revistas y guías de empresas aéreas para la misión. UN ٥٧ - أدرج اعتماد من أجل الاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران اللازمة للبعثة.
    A tales efectos, se elaboraron y se distribuyeron ampliamente carpetas y guías de gestión de proyectos en materia de ensayos y de iniciativas orientadas a garantizar la continuidad de las actividades. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تم إعداد مجموعات من اﻷدوات ﻹدارة المشاريع وأدلة بشأن ممارسات الاختبار وتحقيق استمرارية العمل، ووزعت تلك المجموعات واﻷدلة على نطاق واسع.
    Las publicaciones del Organismo incluidas en las categorías Normas de Seguridad y guías de Seguridad están dedicadas expresamente o bien a las centrales nucleares o bien a los reactores de investigación. UN ومعايير الأمان الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فئتي متطلبات الأمان وأدلة الأمان تتناول على وجه التحديد إما محطات القوى النووية أو المفاعلات البحثية.
    Las actuales normas de seguridad del OIEA pertenecientes a las categorías Requisitos de seguridad y guías de seguridad tienen principalmente por objeto las centrales nucleares o los reactores de investigación. UN ومعايير الأمان الحالية للوكالة، الواردة في إطار فئات متطلبات الأمان وأدلة الأمان، تتناول في المقام الأول إما محطات القدرة النووية أو مفاعلات الأبحاث.
    Asistencia a los gobiernos de los PMA, los países en desarrollo sin litoral y los países con necesidades especiales, para crear portales en Internet y guías de inversión objetivos e informativos y para su difusión (4). UN تقديم مساعدة لحكومات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة في مجال إصدار ونشر بوابات إلكترونية وأدلة متعلقة بالاستثمار موضوعية وزاخرة بالمعلومات.
    7. Disposiciones legislativas modelo y guías de mejores prácticas UN 7- الأحكام التشريعية النموذجية وأدلة الممارسات الفضلى
    i. Material sobre el apoyo de emergencia, manuales y guías de fácil utilización que incluyan información importante para los supervivientes y los familiares; UN ' 1` مجموعة أدوات للدعم في حالات الطوارئ وكتيبات ومبادئ توجيهية سهلة الاستعمال تحتوي على معلومات هامة للناجين وأسرهم؛
    La mayoría de los productos añadidos por iniciativa de la Secretaría fueron en apoyo de los servicios de información para la producción de manuales y guías de capacitación sobre gestión y desarrollo de asentamientos humanos nacionales destinados a funcionarios de administraciones locales. UN وأضافت معظم النواتج للمبادرة التي اتخذتها اﻷمانة العامة وكانت في الواقع دعما للخدمات الاعلامية التي انتجت أدلة وكتيبات لتدريب موظفي الحكومات المحلية بشأن إدارة وتنمية المستوطنات البشرية الوطنية.
    1. Lista de los análisis de la política de inversión y guías de inversiones correspondientes a países en desarrollo sin litoral 18 UN 1- قائمة باستعراضات سياسات الاستثمار وكتيبات الاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية 18
    80. Como se observó anteriormente, la obligación de proporcionar manuales y guías de utilización en el idioma de los destinatarios del equipo debe corresponder al proveedor; de este modo, no se requerirán fondos para sufragar la traducción. UN 80- وكما ذكر سابقاً، فإن واجب توفير الكتيبات والأدلة الارشادية باللغة المحلية للجهة المتلقية ينبغي أن يوضع على عاتق مورد المعدات؛ وبذلك لا يتطلب الأمر أموالاً منفصلة لترجمة تلك الكتيبات والأدلة الارشادية.
    79. Teniendo presentes las cuantías invertidas y la cuestión de la seguridad, debe estipularse en los contratos de suministro de equipo de conversión que los proveedores han de entregar manuales y guías de utilización, e incluso dar formación, en el idioma del país en que se ejecuta el proyecto, y no sólo en inglés. UN 79- نظرا لحجم الاستثمار وجانب الأمان، فإني أرى أن العقود مع الموردين بشأن معدات التحوّل ينبغي قطعا أن تقضي بضرورة توفير الكتيبات والأدلة الارشادية وحتى التدريب باللغة المحلية وليس باللغة الإنكليزية فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد