ويكيبيديا

    "y hacer recomendaciones al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقديم توصيات إلى
        
    • وتقديم توصيات بشأن
        
    • وتقديم توصيات في
        
    • ووضع توصيات في
        
    • وتقديم توصيات بشأنه إلى
        
    • وتقديم توصيات بشأنها إلى
        
    Declaró que, a modo de ejemplo, se había establecido un grupo consultivo integrado por las partes interesadas para seguir de cerca la situación y hacer recomendaciones al Gobierno. UN وذكر على سبيل المثال أن فريقا استشاريا مؤلفا من أصحاب المصلحة المعنيين قد أنشئ لرصد الوضع وتقديم توصيات إلى الحكومة.
    Llevar a cabo investigaciones y programas de acción sobre la mujer en la provincia, analizar la situación de la mujer, identificar los problemas y hacer recomendaciones al equipo de gestión municipal y provincial UN إجراء بحوث وتنفيذ برامج عملية متعلقة بالمرأة في اﻷقاليم؛ وتحليل حالة المرأة؛ وتحديد المشاكل وتقديم توصيات إلى الفرق اﻹدارية اﻹقليمية والمحلية
    El comité de selección, que es creado por la Oficina del Secretario General, debe examinar las solicitudes, establecer una lista final de candidatos, participar en el proceso de entrevistas y hacer recomendaciones al Secretario General. UN ويُتوقع من لجنة الاختيار التي يشكلها مكتب الأمين العام أن تقوم بفحص الطلبات وإعداد قائمة قصيرة بالمرشحين والمشاركة في عملية إجراء المقابلات وتقديم توصيات إلى الأمين العام للنظر فيها.
    :: 10 evaluaciones estratégicas integradas de operaciones sobre el terreno para examinar cuestiones como los conceptos de las misiones y los enfoques, problemas u oportunidades para la ejecución de los mandatos y hacer recomendaciones al respecto UN :: إجراء 10 تقييمات استراتيجية متكاملة للعمليات الميدانية لاستعراضها وتقديم توصيات بشأن مسائل من قبيل مفاهيم البعثات، فضلا عن النهج أو التحديات أو الفرص المتاحة لتنفيذ الولاية
    El 10 de noviembre convoqué la tercera consulta oficiosa del Consejo, que se centró en la petición dirigida al Consejo de que examinara la posibilidad de crear un grupo especial de expertos sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo y hacer recomendaciones al respecto a la Asamblea General. UN 22 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت الجولة الثالثة من المشاورات غير الرسمية للمجلس، حيث خُصصت هذه الجولة للطلب الموجه إلى المجلس للنظر في إمكانية إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    f) Determinar las esferas en que puede fortalecerse la capacidad de los Estados de la región para aplicar las medidas impuestas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003) y en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) y hacer recomendaciones al respecto; UN (و) تحديد ووضع توصيات في ما يتعلق بالمجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة دول المنطقة لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    e) Supervisar el desempeño de las funciones administrativas y presupuestarias y, en particular, mantener constantemente en examen las necesidades de personal para los programas y hacer recomendaciones al Secretario General de la UNCTAD, según sea necesario. UN )ﻫ( اﻹشراف على أداء المهام اﻹدارية والميزانوية، وعلى وجه الخصوص إبقاء احتياجات البرامج من الموظفين قيد الاستعراض المستمر، وتقديم توصيات إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد حسب الاقتضاء.
    1. De conformidad con el artículo 61, el Comité podrá establecer un grupo de trabajo que se reunirá poco antes de los períodos de sesiones, o en cualquier otro momento que el Comité, en consulta con el Secretario General, considere oportuno, para adoptar decisiones sobre admisibilidad o inadmisibilidad y hacer recomendaciones al Comité sobre el fondo de las quejas, y para ayudar al Comité del modo que éste decida. UN 1- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 61، أن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع قبيل دوراتها أو في أي وقت مناسب آخر تقرره اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، بهدف اتخاذ مقررات بشأن المقبولية أو عدم المقبولية وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الأسس الموضوعية للشكاوى، ومساعدة اللجنة على أي نحو قد تقرره اللجنة.
    1. De conformidad con el artículo 61, el Comité podrá establecer un grupo de trabajo que se reunirá poco antes de los períodos de sesiones, o en cualquier otro momento que el Comité, en consulta con el Secretario General, considere oportuno, para adoptar decisiones sobre admisibilidad o inadmisibilidad y hacer recomendaciones al Comité sobre el fondo de las quejas, y para ayudar al Comité del modo que éste decida. UN 1- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 61، أن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع قبيل دوراتها أو في أي وقت مناسب آخر تقرره اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، بهدف اتخاذ مقررات بشأن المقبولية أو عدم المقبولية وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الأسس الموضوعية للشكاوى، ومساعدة اللجنة على أي نحو قد تقرره اللجنة.
    La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto estableció un grupo de trabajo especial para examinar las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2006-2007 y el proyecto de estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009 y hacer recomendaciones al Comité. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس المعاشات التقاعدية قد أنشأ فريقا عاملا مخصصا لاستعراض تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2006-2007 وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وتقديم توصيات إلى المجلس.
    1. De conformidad con el artículo 61, el Comité podrá establecer un grupo de trabajo que se reunirá poco antes de los períodos de sesiones, o en cualquier otro momento que el Comité, en consulta con el Secretario General, considere oportuno, para adoptar decisiones sobre admisibilidad o inadmisibilidad y hacer recomendaciones al Comité sobre el fondo de las quejas, y para ayudar al Comité del modo que éste decida. UN 1- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 61، أن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع قبيل دوراتها أو في أي وقت مناسب آخر تقرره اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، بهدف اتخاذ مقررات بشأن المقبولية أو عدم المقبولية وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الأسس الموضوعية للشكاوى، ومساعدة اللجنة على أي نحو قد تقرره اللجنة.
    17. La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto estableció un grupo de trabajo especial para examinar las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2006-2007 y el proyecto de estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009 y hacer recomendaciones al Comité. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية قد أنشأ فريقا عاملا مخصصا لاستعراض التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين 2006-2007 والتقديرات المقترحة للميزانية لفترة السنتين 2008-2009 وتقديم توصيات إلى المجلس.
    1. De conformidad con el artículo 61, el Comité podrá establecer un grupo de trabajo que se reunirá poco antes de los períodos de sesiones, o en cualquier otro momento que el Comité, en consulta con el Secretario General, considere oportuno, para adoptar decisiones sobre admisibilidad o inadmisibilidad y hacer recomendaciones al Comité sobre el fondo de las quejas, y para ayudar al Comité del modo que este decida. UN 1- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 61، أن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع قبيل دوراتها أو في أي وقت مناسب آخر تقرره اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، بهدف اتخاذ مقررات بشأن المقبولية أو عدم المقبولية وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الأسس الموضوعية للشكاوى، ومساعدة اللجنة على أي نحو قد تقرره اللجنة.
    1. De conformidad con el artículo 61, el Comité podrá establecer un grupo de trabajo que se reunirá poco antes de los períodos de sesiones, o en cualquier otro momento que el Comité, en consulta con el Secretario General, considere oportuno, para adoptar decisiones sobre admisibilidad o inadmisibilidad y hacer recomendaciones al Comité sobre el fondo de las quejas, y para ayudar al Comité del modo que este decida. UN 1- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 61، أن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع قبيل دوراتها أو في أي وقت مناسب آخر تقرره اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، بهدف اتخاذ مقررات بشأن المقبولية أو عدم المقبولية وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الأسس الموضوعية للشكاوى، ومساعدة اللجنة على أي نحو قد تقرره اللجنة.
    10 evaluaciones estratégicas integradas de operaciones sobre el terreno para examinar cuestiones como los conceptos de las misiones y los enfoques, problemas u oportunidades para la ejecución de los mandatos y hacer recomendaciones al respecto UN إجراء 10 تقييمات استراتيجية متكاملة للعمليات الميدانية لاستعراضها وتقديم توصيات بشأن مسائل من قبيل مفاهيم البعثات، فضلا عن النهج أو التحديات أو الفرص المتاحة لتنفيذ الولاية
    :: 10 informes de evaluación integrada sobre las operaciones de mantenimiento de la paz para examinar los conceptos de las misiones y los enfoques, problemas u oportunidades en la esfera de la ejecución de los mandatos y hacer recomendaciones al respecto UN :: إصدار 10 تقارير لتقييمات متكاملة أجريت لعمليات حفظ السلام بهدف استعراضها وتقديم توصيات بشأن مفاهيم البعثات وكذلك النُهج أو التحديات أو الفرص في مجال تنفيذ الولاية
    10 informes de evaluación integrada sobre las operaciones de mantenimiento de la paz para examinar los conceptos de las misiones y los enfoques, problemas u oportunidades en la esfera de la ejecución de los mandatos y hacer recomendaciones al respecto UN إصدار 10 تقارير لتقييمات متكاملة أجريت لعمليات حفظ السلام بهدف استعراضها وتقديم توصيات بشأن مفاهيم البعثات وكذلك النُهج أو التحديات أو الفرص في مجال تنفيذ الولاية
    c) Determinar las esferas en que puede fortalecerse la capacidad de Liberia y los Estados de la región para facilitar la aplicación de las medidas establecidas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003) y el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004), y hacer recomendaciones al respecto; UN (ج) تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة ليبريا ودول المنطقة على تيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، وتقديم توصيات في هذا الشأن؛
    c) Determinar las esferas en que puede fortalecerse la capacidad de Liberia y los Estados de la región para facilitar la aplicación de las medidas impuestas por el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003) y el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004), y hacer recomendaciones al respecto; UN (ج) تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة ليبريا ودول المنطقة من أجل تيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، وتقديم توصيات في هذا الصدد؛
    f) Determinar las esferas en que puede fortalecerse la capacidad de los Estados de la región para aplicar las medidas impuestas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003) y en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) y hacer recomendaciones al respecto; UN (و) تحديد ووضع توصيات في ما يتعلق بالمجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة دول المنطقة لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    g) Determinar las esferas en que puede fortalecerse la capacidad de los Estados de la región para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003) y en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004), y hacer recomendaciones al respecto; UN (ز) تحديد ووضع توصيات في ما يتعلق بالمجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة دول المنطقة لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    :: 12 reuniones con el grupo técnico de las Naciones Unidas, integrado por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, a fin de supervisar, evaluar y hacer recomendaciones al Gobierno y a los órganos nacionales interesados sobre la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 27 de junio de 2001 (resolución S-26/2 de la Asamblea General, anexo) UN :: 12 اجتماعا مع فريق الأمم المتحدة التقني المؤلف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لرصد وتقييم تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر في 27 حزيران/يونيه 2001 (قرار الجمعية العامة دإ-26/2، المرفق)، وتقديم توصيات بشأنه إلى الحكومة والأجهزة الوطنية المعنية
    Es un órgano deliberativo, cuyo mandato es examinar diversos problemas en el ámbito del desarme y la no proliferación y hacer recomendaciones al respecto a la Asamblea General. UN فهي هيئة تداولية، مكلفة بالنظر في مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتقديم توصيات بشأنها إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد