ويكيبيديا

    "y herzegovina y de croacia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والهرسك وكرواتيا
        
    • والهرسك ومن كرواتيا
        
    por los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia ante UN من ممثلَي البوسنة والهرسك وكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    Es necesario establecer controles a lo largo de las fronteras internacionales de Bosnia y Herzegovina y de Croacia para poder traer la paz y la estabilidad a la región. UN إن ممارسة المراقبة على طول الحدود الدولية للبوسنة والهرسك وكرواتيا أمر ضروري لاحلال السلم والاستقرار في المنطقة .
    Los Ministros de Relaciones Exteriores lamentaron que el Grupo de Contacto de los Cinco Países no hubiese tenido presente la necesidad, en la que habían insistido los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia, de que participase el Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأعرب وزراء الخارجية عن أسفهم ﻷن فريق الاتصال المكون من خمس دول لم يضع في اعتباره ضرورة مشاركة فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، اﻷمر الذي شدد عليه ممثلو البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Cabe señalar que la República Federativa de Yugoslavia acogió en un momento dado a más de 700.000 refugiados que habían huido de Bosnia y Herzegovina y de Croacia como resultado de la presión política y las prácticas de depuración étnica. UN وينبغي ملاحظة أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفرت المأوى في وقت من اﻷوقات ﻷكثر من ٠٠٠ ٧٠٠ لاجئ ممن فروا من البوسنة والهرسك وكرواتيا بسبب الضغط السياسي ونتيجة لسياسة التطهير اﻹثني.
    El orador confía en que el ACNUR ayude al Gobierno de Yugoslavia a administrar los aproximadamente 500.000 refugiados que se encuentran en dicho país, muchos de los cuales provienen de Bosnia y Herzegovina y de Croacia. UN وتتوقع الحكومة اليوغوسلافية مساعدة المفوضية لها في إدارة شؤون الـ 000 500 لاجئ الموجودين في هذا البلد، وكثير منهم قدموا من البوسنة والهرسك ومن كرواتيا.
    66. Tercer objetivo: Fomentar actividades de integración local para los refugiados de Bosnia y Herzegovina y de Croacia. UN 66- الهدف الثالث: تعزيز أنشطة اندماج اللاجئين من البوسنة والهرسك وكرواتيا محلياً.
    También celebra que se concluyan acuerdos bilaterales con los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y de Croacia que permitan regularizar la situación jurídica y garantizar los derechos humanos de los refugiados en la región y alienta al Gobierno a celebrar tales acuerdos. UN كما يرحب بقرار الحكومة عقد اتفاقات ثنائية مع حكومتي البوسنة والهرسك وكرواتيا تتيح تسوية الوضع القانوني لجميع اللاجئين في المنطقة وضمان حقوق الإنسان لهم ويشجعها على المضي قُدماً في ذلك.
    Carta de fecha 17 de marzo (S/1994/308) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia. UN رسالة مؤرخة ١٧ آذار/مارس (S/1994/308) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    En cuanto a la continuación de las sanciones, Brunei Darussalam quisiera añadir su voz al llamado de la comunidad internacional para que Serbia y Montenegro reconozcan la independencia y la integridad territorial de Bosnia y Herzegovina y de Croacia antes de que se levanten las sanciones. UN وفيما يتعلق باستمرار الجزاءات، تود بروني دار السلام أن تضم صوتها الى صوت المجتمع الدولي الذي يطالب صربيا والجبل اﻷسود بالاعتراف باستقلال البوسنة والهرسك وكرواتيا وسلامتهما الاقليمية قبل أن يتسنى رفع الجزاءات.
    Por ejemplo, el año pasado, en menos de dos meses, los países pobres de Africa recibieron más de la cuarta parte de la población de Rwanda, una cifra superior a 2 millones de personas, y unas 700.000 personas que huían de Bosnia y Herzegovina y de Croacia encontraron refugio en Europa occidental. UN وعلى سبيل المثال، فقد استقبلت البلدان الفقيرة في أفريقيا، في غضون أقل من شهرين في العام الماضي، أكثر من ربع سكان رواندا، أي أكثر من مليوني شخص؛ والتجأ حوالي ٠٠٠ ٠٠٧ شخص فروا من البوسنة والهرسك وكرواتيا الى أوروبا الغربية.
    Los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y de Croacia sostienen, además, que la resolución 998 (1995) se aprobó después de haberse concertado el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN وترى حكومتا البوسنة والهرسك وكرواتيا كذلك أن القرار ٩٩٨ )١٩٩٥( اعتمد بعد إبرام اتفاق مركز القوات.
    Entre esos traslados destaca la llegada en 1995 de entre 150.000 y 200.000 refugiados serbocroatas procedentes de Croacia, y la marcha de miles de no serbios a partir de 1991 debido a las tensiones y la violencia relacionada con los conflictos de Bosnia y Herzegovina y de Croacia. UN وأبرز هذه التحركات كان وصول عدد يتراوح بين ٠٠٠ ٠٥١ و٠٠٠ ٠٠٢ من اللاجئين الصرب الكرواتيين من كرواتيا في ٥٩٩١، ورحيل آلاف من غير الصرب منذ ١٩٩١ بسبب التوتر والعنف المتصلين بالنزاعات في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Entre esos traslados destaca la llegada en 1995 de entre 150.000 y 200.000 refugiados serbocroatas procedentes de Croacia, y la marcha de miles de no serbios a partir de 1991 debido a las tensiones y la violencia relacionada con los conflictos de Bosnia y Herzegovina y de Croacia. UN وأبرز هذه التحركات كان وصول عدد يتراوح بين ٠٠٠ ٠٥١ و٠٠٠ ٠٠٢ من اللاجئين الصرب الكرواتيين من كرواتيا في ٥٩٩١، ورحيل آلاف من غير الصرب منذ ١٩٩١ بسبب التوتر والعنف المتصلين بالنزاعات في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Este comentario es un mensaje muy importante que debería servir de guía no sólo para los pueblos de Bosnia y Herzegovina, no sólo para los pueblos que viven en toda la ex Yugoslavia, sino también en toda Europa central y oriental, a fin de que pueda evitarse la repetición de las tragedias de Bosnia y Herzegovina y de Croacia. UN إن ذلك التعليق يبعث رسالة هامة وينبغي أن تسترشد به ليس فقط شعوب البوسنة والهرسك والسكان في سائر أنحاء يوغوسلافيا السابقة، ولكن في كل منطقة أوروبا الوسطى والشرقية، حتى لا تتكرر مأساتي البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    El 16 de junio se celebró en Sarajevo una reunión inicial de planificación con representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la OSCE. UN وفي ٦١ حزيران/يونيه عقد في سراييفو اجتماع تخطيط أولي مع ممثلي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومن البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Ambos habían sido acusados de haber dirigido, organizado, equipado, entrenado, armado y financiado unidades del Servicio de Seguridad del Estado de Serbia, que asesinó, procesó, deportó y transfirió por la fuerza a civiles no serbios de Bosnia y Herzegovina y de Croacia entre 1991 y 1995. UN وكانا قد اتهما بإدارة وتنظيم وتجهيز وتدريب وتسليح وتمويل وحدات من دائرة أمن الدولة الصربية التي قتلت مدنيين غير صربيين واضطهدتهم ورحلتهم ونقلتهم قسرا من البوسنة والهرسك وكرواتيا في الفترة بين عامي 1991 و 1995.
    119. La Radiotelevisión Serbia también ha desempeñado una importante función política en las zonas de Bosnia y Herzegovina y de Croacia controladas de facto por los serbios (zonas protegidas por las Naciones Unidas). UN ٩١١- كما أن محطة إذاعة وتليفزيون صربيا قد لعب دورا هاما في المناطق التي يسيطر عليها الصرب بحكم اﻷمر الواقع في البوسنة والهرسك وكرواتيا )في المناطق المحمية من اﻷمم المتحدة(.
    119. La Radiotelevisión Serbia también ha desempeñado una importante función política en las zonas de Bosnia y Herzegovina y de Croacia controladas de facto por los serbios (zonas protegidas por las Naciones Unidas). UN ٩١١- كما أن محطة إذاعة وتليفزيون صربيا قد لعبا دورا هاما في المناطق التي يسيطر عليها الصرب بحكم اﻷمر الواقع في البوسنة والهرسك وكرواتيا )في المناطق المحمية من اﻷمم المتحدة(.
    64. Durante la llegada de gran número de refugiados de Bosnia y Herzegovina y de Croacia, particularmente en 1991 y 1995, muchas familias húngaras se vieron obligadas a abandonar sus hogares bajo presiones y amenazas violentas de algunos refugiados y elementos extremistas serbios. UN ٤٦ - أثناء وصول أعداد كبيرة من اللاجئين من البوسنة والهرسك وكرواتيا وخاصة في عامي ١٩٩١ و٥٩٩١ اضطرت عائلات هنغارية كثيرة إلى ترك منازلها تحت ضغط وتهديد عنيف من جانب بعض اللاجئين والعناصر المتطرفة الصربية.
    64. Durante la llegada de gran número de refugiados de Bosnia y Herzegovina y de Croacia, particularmente en 1991 y 1995, muchas familias húngaras se vieron obligadas a abandonar sus hogares bajo presiones y amenazas violentas de algunos refugiados y elementos extremistas serbios. UN ٤٦- أثناء وصول أعداد كبيرة من اللاجئين من البوسنة والهرسك وكرواتيا وخاصة في عامي ١٩٩١ و٥٩٩١ اضطرت عائلات هنغارية كثيرة إلى ترك منازلها تحت ضغط وتهديد عنيف من جانب بعض اللاجئين والعناصر المتطرفة الصربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد