ويكيبيديا

    "y hora de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووقت
        
    • وساعة
        
    • ووقته
        
    La fecha y hora de la primera reunión del Pleno aún no se han decidido. UN ولم يحدد بعد تاريخ ووقت انعقاد أولى الجلسات العامة.
    Es fundamental que en todas las solicitudes se indique la fecha y hora de cada reunión y se incluya el nombre de la otra delegación, o delegaciones, que vaya a participar en la reunión bilateral. UN ومن الضروري أن تحدد جميع الطلبات تاريخ ووقت كل اجتماع وأن تشمل أسماء الوفود الأخرى المشاركة في الاجتماعات الثنائية.
    Dichos indicios nunca fueron clasificados debidamente ni se ha indicado la fecha y hora de su obtención. UN ولم يجر قط تصنيف هذه الأدلة على النحو الواجب ولم يشَر إلى تاريخ ووقت العثور عليها.
    De ello debe dejarse constancia documental en la que se indique el lugar, fecha y hora de la misma y sus resultados. UN وينبغي الاحتفاظ بسجل موثق لهذه المقابلة الشخصية، تحدد مكان وتاريخ وساعة إجراء المقابلة وكذلك نتيجة المقابلة.
    Con este fin, las autoridades de fronteras del Ministerio del Interior les entregan un permiso de tránsito en que figuran la fecha y hora de salida. UN ولهذا الغرض، تسلّم لهم رخصة عبور من طرف المصالح الحدوديّة لوزارة الداخلية مبيّن بها تاريخ وساعة الخروج.
    Después de establecer la causa y hora de la muerte ¿qué hicieron ustedes? Open Subtitles بعد تحديد سبب ووقت الوفاة ماذا فعلت بعد ذلك ؟
    Me acuerdo de todo nuestro consejero dijo incluyendo la fecha y hora de la próxima cita de mierda. Open Subtitles اتذكر كل شيء قالة مستشارنا بما في ذلك تاريخ ووقت المقابله القادمة
    Si tienes un mensaje para mí, Sandra o Matthew por favor deja tu nombre, número, y hora de llamada luego de la señal. Open Subtitles اذا كان لديك رسالة لي او لساندرا او لماثيو رجاء اترك اسمك ورقمك ووقت اتصالك بعد الصافرة
    Además, el juez instructor no informó a los abogados de la defensa de la fecha y hora de la vista, una vez inculpados formalmente los detenidos, ni de la fecha y hora en que el tribunal procedería a escuchar a los testigos. Finalmente, la decisión de acusar a los detenidos fue tomada antes de dictar el auto de iniciación del sumario. UN كذلك لم يخطر قاضي التحقيق المحامين بتاريخ ووقت أخذ أقوال المتهمين بعد توجيه التهم إليهم، أو بتاريخ ووقت أخذ أقوال الشهود وأخيرا، اتخذ قرار توجيه التهم قبل دخول قرار البدء في التحقيق حيز النفاذ.
    El oficial de servicio explicó al Relator Especial que la fecha y hora de todos los arrestos efectuados en el distrito de la comisaría de policía debían ser inscritos inmediatamente en el registro. UN فقد أوضح الضابط المنتدب للمقرر الخاص أن تاريخ ووقت جميع عمليات الاعتقال التي تحدث داخل دائرة مركز الشرطة يجب تسجيلها فوراً في السجل.
    El Presidente Ejecutivo de la UNSCOM o el Director General del OIEA, o ambos, determinarán la fecha y hora de entrada e informarán al Comisionado al respecto. UN ٤١ - يقرر الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة و/أو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تاريخ ووقت الدخول ويخطر المفوض بذلك.
    El Relator Especial observó que algunas entradas del registro no contenían ninguna información sobre la fecha y hora de la liberación o el traslado de las personas que habían sido ingresadas. UN ولاحظ المقرر الخاص أنه لا توجد بصدد عدد من الأسماء المقيدة في السجل معلومات عن تاريخ ووقت الإفراج عن الأشخاص الذين اقتيدوا إلى هذا المركز أو نقلوا منه.
    4. Fecha y hora de lanzamiento: 8 de marzo de 2001, a las 22.51 horas HU UN 4- تاريخ ووقت الاطلاق: 8 آذار/مارس 2001 في الساعة 51/22 بالتوقيت العالمي
    4. Fecha y hora de lanzamiento: 29 de agosto de 2001, a las 07.00 horas HU UN 4- تاريخ ووقت الاطلاق: 29 آب/أغسطس 2001 في الساعة 00/7 بالتوقيت العالمي
    4. Fecha y hora de lanzamiento: 4 de febrero de 2002, a las 02.45 horas HU UN 4- تاريخ ووقت الاطلاق: 4 شباط/فبراير 2002 في الساعة 45/2 بالتوقيت العالمي
    Del vuelo, deberá enterarse los siguientes datos: código del país y aeropuerto de origen, código de la línea aérea y número de vuelo, fecha y hora de salida; código del país y aeropuerto de destino y, fecha y hora de llegada. UN وينبغي أن تشمل بيانات الرحلة: رمز بلد ومطار المغادرة، رمز شركة الطيران ورقم الرحلة، تاريخ وساعة المغادرة، رمز بلد ومطار المقصد، تاريخ وساعة الوصول.
    III. Fecha y hora de ingreso, así como las constancias que acrediten su internamiento; UN ثالثاً - تاريخ وساعة الدخول، إلى جانب الوثائق التي تشمل أمر الإدخال إلى مركز الاحتجاز؛
    176. El Estado uruguayo, sin excepción, cuenta con registro de todos los reclusos del sistema penitenciario incluyendo información sobre identidad, motivo de detención, autoridad competente, día y hora de ingreso y salida. UN 176- فلدى دولة أوروغواي سجل بجميع المحتجزين في السجون دون استثناء، وهو يتضمن معلومات بشأن هوية المحتجز، وسبب احتجازه، والسلطة المختصة المعنية بذلك، ويوم وساعة دخوله وخروجه.
    4. Certificado expedido por la Consejería de Seguridad de la Dirección General de Operaciones sobre la capacidad del vehículo para realizar dicho transporte, fecha y hora de partida y trayecto que debe seguir, así como el puerto de origen y el puerto de destino; UN ٤ - شهادة من إدارة الاستشارات اﻷمنية باﻹدارة العامة للعمليات بصلاحية المركبة للنقل، وتاريخ وساعة النقل وخط السير، والجهتين المنقول منها والمنقول إليها.
    En efecto, los puestos de detención disponen de un registro de personas en detención provisional, donde debe figurar, entre otros datos, la fecha y hora de iniciación de la detención, la identidad del sospechoso, el motivo y la mención del plazo de la detención; el responsable del puesto debe consultar diariamente este registro, al entrar en servicio. UN والواقع أن لدى وحدات الاحتجاز سجلاً بأسماء الأشخاص المحبوسين احتياطياً، يسمى أيضاً محضر إيداع المساجين، الذي يجب أن تقيد فيه جملة أمور منها تاريخ وساعة الحبس وهوية المشتبه به وسبب الحبس ومدته؛ وينبغي أن يفحص المسؤول عن الوحدة هذا السجل يومياً عند بدء عمله.
    En la solicitud electrónica deberá especificarse la fecha y hora de la reunión bilateral e indicarse el nombre de la otra delegación participante. UN وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع الثنائي ووقته واسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد