En el curso participaron también cuatro observadores procedentes de Bélgica, Costa Rica, España y Japón. | UN | كما حضر الدورة الدراسية أربعة مراقبين من البلدان التالية: اسبانيا، وبلجيكا، وكوستاريكا، واليابان. |
Los Estados Unidos de América habían propuesto aproximadamente 5.000 toneladas e Israel y Japón menos de 1.000 toneladas. | UN | وعينت الولايات المتحدة الأمريكية ما يقرب من 5000 طن وإسرائيل واليابان أقل من 1000 طن. |
(Sr. Brown, Ghana) asumir mayores obligaciones, Alemania y Japón deberían ser miembros permanentes. | UN | وقال إن المانيا واليابان ينبغي أن تصبحا عضوين دائمين، نظرا لقوتهما الاقتصادية وقدرتهما على الاضطلاع بالتزامات متزايدة. |
Francia reitera su apoyo a los deseos de Alemania y Japón de acceder a un puesto de miembro permanente. | UN | وفرنسا تؤكد تأييدها لرغبتي ألمانيا واليابان في الحصول على عضوية دائمة في مجلس اﻷمن. |
También ha desarrollado y desarrolla actualmente programas específicos con los Gobiernos de Inglaterra, Estados Unidos, Alemania y Japón. | UN | كما نُفذت بعض البرامج ولا تزال تُنفذ بالتعاون مع حكومات المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية والمانيا واليابان. |
En tal sentido sostenemos el criterio de que integren, en calidad de miembros permanentes, las representaciones de América Latina, además de países como Alemania y Japón. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد فكرة ضرورة تمثيل أمريكا اللاتينية بين اﻷعضاء الدائمين، باﻹضافة إلى ألمانيا واليابان. |
Kazakstán ha declarado reiteradamente su respaldo a las candidaturas de Alemania y Japón como miembros permanentes del Consejo. | UN | وأعلنت كازاخستان مرارا تأييدها ﻷلمانيا واليابان كمرشحين للعضوية الدائمة في المجلس. |
- Notas Reversales suscritas entre los Gobiernos del Ecuador y Japón sobre una donación cultural destinada al equipamiento de la Orquesta Sinfónica del Ecuador. | UN | تبادل مذكرات بين حكومتي إكوادور واليابان بشأن منحة ثقافية لتجهيز أوركسترا إكوادور السمفونية. |
Acuerdo sobre Asistencia Judicial entre Brasil y Japón. | UN | الاتفاق المتعلق بالمساعدة القضائية المبرم بين البرازيل واليابان. |
Tan sólo tres países, Alemania, Países Bajos y Japón, representaban un 70% de la cantidad comprometida. | UN | وقدمت ثلاثة بلدان هي ألمانيا وهولندا واليابان لوحدها 70 في المائة من مجموع هذا الالتزام. |
Por consiguiente, Alemania y sus socios -- Brasil, India y Japón -- presentaron una propuesta de reforma del Consejo. | UN | وألمانيا وشريكاتها البرازيل والهند واليابان قدمت اقتراحاً من أجل إصلاح المجلس. |
La cuestión es que el destinatario debe permitir la descarga de responsabilidad por parte del porteador y las soluciones propuestas por Alemania y Japón no satisfacen dicho requisito. | UN | والنقطة هي أن المرسل إليه يجب أن يسمح للناقل بعدم المسؤولية والحلول التي اقترحتها ألمانيا واليابان لا تحقق ذلك. |
Belarús, Malasia, Marruecos y Japón indicaron que no disponían de una disposición legislativa que suspendiese la ejecución en caso de que existieran recursos internacionales. | UN | أما بيلاروس وماليزيا والمغرب واليابان فقد أشارت إلى عدم وجود حكم بتعليق التنفيذ في حالة وسائل الانتصاف الدولية. |
La eliminación en América del Norte y Japón se completará en 2010. | UN | وسوف يكتمل التخلص التدريجي منها في أمريكا الشمالية واليابان في 2010. |
Austria, Estados Unidos de América y Japón: proyecto de resolución | UN | النمسا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان: مشروع قرار |
Grupo de Estados Occidentales: Alemania, Argentina, Bélgica, Canadá, Italia y Japón; | UN | المجموعة الغربية: الأرجنتين، وألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، وكندا، واليابان. |
De manera similar, los Gobiernos de la Unión Europea y Japón se inclinan, sencillamente, ante las posiciones políticas de los Estados Unidos. | UN | وبالمثل، فإن ما تقوم به حكومات بلدان الاتحاد الأوروبي واليابان لا يعدو أن يكون إذعانا للمواقف السياسية للولايات المتحدة. |
:: Participación en un curso de capacitación sobre políticas publicas para funcionarios gubernamentales de Camboya, Camboya y Japón, 2009; | UN | :: المشاركة في برنامج تدريب في مجال السياسة العامة، نظم لصالح موظفي الحكومة الكمبودية، كمبوديا واليابان في عام 2009. |
Incluso en lugares como la India y Japón, donde las mujeres no están entrando rápidamente al mercado laboral normal, están ingresando al periodismo. | TED | حتى فى بلاد مثل الهند و اليابان حيث أن النساء لايهرعن إلى سوق العمل العادي ولكن يتجهن نحو الصحافة |
Comisionados y Junta consultiva. Los primeros ministros de Australia y Japón invitaron de manera conjunta a encabezar la Comisión como Copresidentes a los ex Ministros de Relaciones Exteriores Gareth Evans y Yoriko Kawaguchi. | UN | أعضاء اللجنة والمجلس الاستشاري - قام رئيسا الوزراء الأسترالي والياباني - معا - بدعوة كل من وزيري الخارجية السابقين: غاريث إيفانز ويوريكو كاواغوتشي إلى المشاركة في رئاسة اللجنة. |
Debemos asegurar que los vastos mares que se extienden entre el Pacífico y el Océano Índico sean una zona de paz y libertad, donde todos respeten el derecho internacional. Y también por eso tenemos el deber de reforzar la alianza entre Estados Unidos y Japón. | News-Commentary | يتعين علينا أن نجعل البحار الشاسعة الممتدة من المحيط الهادئ إلى المحيط الهندي منطقة سلام وحرية، حيث يلتزم الجميع بسيادة القانون. ولهذا السبب أيضا، فنحن مسؤولون عن تحصين التحالف الأميركي الياباني. |
Lo segundo muy importante que quiero mostrarles en este gráfico es que, si se mira la parte inferior, Suecia y Japón, son países muy distintos en muchos aspectos. | TED | والأمر الثانى المهم الذي يوضحه هذا المخطط البياني هو أنه إذا نظرتم هنا في الأسفل ، إلى اليابان أو السويد ، فنجد ان تلك الدول تتمايز فيما بينها في أمور عديدة . |