El principal funcionario ejecutivo y jefe de la secretaría del Grupo Internacional de Personalidades Eminentes encargado de investigar el genocidio en Rwanda | UN | الموظف التنفيذي الرئيسي ورئيس أمانة الفريق الدولي للشخصيات الرفيعة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا؛ |
También pidió al Secretario Ejecutivo del Convenio que trabajara en colaboración con el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro para llevar a cabo determinadas actividades. | UN | وطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يتعاون مع المنسق ورئيس أمانة المنتدى بشأن بعض الأنشطة. |
Abrirá la reunión el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | سيتولى المنسق ورئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات افتتاح الاجتماع. |
El coordinador y jefe de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques declarará abierta la reunión. | UN | سيتولى المنسق ورئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات افتتاح الاجتماع. |
El coordinador y jefe de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques declarará abierta la reunión. | UN | يفتتح الاجتماع المنسق ورئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
El 8 de septiembre, la Comisión se reunió con Abdalla Bujra, principal funcionario ejecutivo y jefe de la secretaría del Grupo Internacional de Personalidades Eminentes encargado de investigar el genocidio en Rwanda. | UN | ٣٤ - وفي ٨ أيلول/سبتمبر، اجتمعت اللجنة مع عبد الله بوجرا، كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس أمانة الفريق الدولي للشخصيات البارزة للتحقيق في عمليات اﻹبادة الجماعية في رواندا. |
5. En la segunda sesión, celebrada el 1° de febrero, el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro Intergubernamental sobre los bosques presentó una ponencia al Foro. | UN | 5 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 1 شباط/فبراير، أدلى المنسق ورئيس أمانة المنتدى ببيان. |
El Coordinador y jefe de la secretaría del Foro formuló una declaración de apertura en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. B. Asistencia | UN | 5 - وأدلى المنسق ورئيس أمانة المنتدى ببيان استهلالي باسم وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En la primera sesión, celebrada el 11 de junio, el coordinador y jefe de la secretaría del Foro pronunció un discurso de introducción. | UN | 20 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 11 حزيران/يونيه، أدلى المنسق ورئيس أمانة المنتدى ببيان استهلالي. |
En la misma sesión, hizo una declaración el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro. | UN | 30 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان السيد بيكا باتوساري منسق ورئيس أمانة المنتدى. |
En la misma sesión, el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro hizo una declaración. | UN | 3 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى منسق ورئيس أمانة المنتدى ببيان. |
En su cuarta sesión, celebrada el 4 de mayo de 2004, el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro hizo una exposición de cómo había evolucionado la situación de los bosques, basándose en los informes nacionales que había recibido el Foro. | UN | 2 - وفي جلسة المنتدى الرابعة التي عقدت في 4 أيار/مايو 2004 قدم منسق ورئيس أمانة المنتدى عرضا عن الاتجاهات في مجال الغابات مستندا في ذلك إلى التقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى. |
En la misma sesión, el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro presentó los documentos de debate preparados por los grupos principales (E/CN.18/2004/4 y Add.1 a 6). | UN | 4 - وفي الجلسـة ذاتها، عـرض منسق ورئيس أمانة المنتدى ورقة مناقشة أسهمت بها مجموعات رئيسية (E/CN.18/2004/4 و Add.1-6). |
En la cuarta sesión, celebrada el 4 de mayo de 2004, el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro presentó el informe del Secretario General e hizo una exposición sobre la ordenación forestal sostenible y el enfoque basado en los ecosistemas. | UN | 11 - في جلسة المنتدى الرابعة التي عقدت في 4 أيار/مايو 2004، عرض منسق ورئيس أمانة المنتدى تقرير الأمين العام، وقدم عرضا عن نهج الإدارة المستدامة للغابات والنظام الإيكولوجي. |
En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formuló observaciones introductorias y el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro actuó de moderador. | UN | 19 - وفي الجلسة ذاتها، أبدى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ملاحظات تمهيدية وتولى إدارة المناقشة منسق ورئيس أمانة المنتدى. |
La Conferencia de las Partes, en su séptimo período de sesiones tomó nota de esta evaluación e invitó al Coordinador y jefe de la secretaría del Foro, a los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y a otros organismos a proporcionar otras opiniones sobre la evaluación. | UN | وقد أحاط مؤتمر الأطراف علما، في اجتماعه السابع، بهذا التقييم ودعا المنسق ورئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وغيرهم، إلى تقديم أية آراء أخرى بشأن التقييم. |
El 15 de diciembre de 2003, Pekka Patosaari, Coordinador y jefe de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, inauguró la reunión, y ofreció una perspectiva general del proceso del Foro y del establecimiento de los grupos especiales de expertos. | UN | 9 - في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003، افتتح بيكاباتوساري، المنسق ورئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الاجتماع. وقدم استعراضا عاما لعملية المنتدى وعن إنشاء فريقي الخبراء المخصصين. |
36. También en la sexta sesión hizo una declaración el Director de la División de Tecnología y Logística de la UNCTAD y jefe de la secretaría de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | 36 - وفي الجلسة السادسة نفسها، أدلى ببيان مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
g) Pedir al coordinador y jefe de la secretaría del Foro que facilite la coordinación de las actividades entre períodos de sesiones, como las iniciativas dirigidas por países o por organizaciones en apoyo de la labor del Foro; | UN | (ز) الطلب إلى المنسق ورئيس أمانة المنتدى تيسير تنسيق الأنشطة المتخللة للدورات، مثل المبادرات التي تتقدم بها البلدان والمنظمات دعما لعمل المنتدى؛ |
h) Pedir al coordinador y jefe de la secretaría del Foro que promueva la participación de las partes interesadas mediante un procedimiento más eficaz e innovador de intervención de múltiples interesados, y mediante la interacción con todas las partes interesadas pertinentes, en particular los representantes del sector privado. | UN | (ح) الطلب إلى المنسق ورئيس أمانة المنتدى تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة عن طريق عملية أصحاب مصلحة متعددين قوية وابتكارية من خلال التفاعل مع جميع أصحاب المصلحة، لا سيما ممثلي القطاع الخاص. |