Invito ahora a que haga uso de la palabra el Sr. Yasushi Akashi, Secretario General Adjunto y Jefe del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | واﻵن، أدعو وكيل اﻷمين العام ورئيس إدارة الشؤون اﻹنسانية، السيد ياسوشي أكاشي، إلى تناول الكلمة. |
Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Alexander Belonog, Viceministro de Salud y Jefe del Departamento de Sanidad del Estado de Kazajstán. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ألكسندر بيلونوغ، نائب وزير الصحة ورئيس إدارة المرافق الصحية في كازاخستان. |
El Subdirector Adjunto y Jefe del Departamento de Cooperación Técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica formuló una declaración. | UN | 27 - وأدلى ببيان نائب المدير العام ورئيس إدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ministro Plenipotenciario y Jefe del Departamento Jurídico, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | 1981-1986 وزير مفوض لدى الوزارة ورئيس الإدارة القانونية |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración formulada por el Jefe de la delegación de observación de Palestina ante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y Jefe del Departamento Político de la Organización de Liberación de Palestina. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس الوفد المراقب لفلسطين لدى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Director General y Jefe del Departamento de Derecho Fiscal, Ministerio de Finanzas de Noruega | UN | المدير العام ورئيس إدارة القوانين الضريبية، وزارة المالية، النرويج |
Viceministro del Ministerio del Interior y Jefe del Departamento de Seguridad Pública del Ministerio del Interior de Serbia | UN | مساعد وزير الداخلية في صربيا ورئيس إدارة الأمن العام بالوزارة |
Viceministro del Ministerio del Interior y Jefe del Departamento de Seguridad Pública del Ministerio del Interior de Serbia | UN | وزير مساعد في وزارة الداخلية الصربية ورئيس إدارة الأمن العام في وزارة الداخلية |
1995 a 1996 Decano de la Facultad y Jefe del Departamento Jurídico, respectivamente | UN | 1995-1996 عميد كلية ورئيس إدارة الحقوق على التوالي |
1995-1996: Decano de la Facultad y Jefe del Departamento Jurídico | UN | 1995-1996 عميد الكلية ورئيس إدارة الشؤون القانونية |
Cargos actuales Catedrático de psiquiatría y salud mental, Facultad de Medicina, Universidad Diego Portales; Asesor profesional y Jefe del Departamento de Salud Mental, Ministerio de Salud, consulta privada de psiquiatría clínica; evaluador externo de proyectos de investigación de psiquiatría, salud mental y medicamentos, Consejo Nacional de Investigación y Desarrollo. | UN | أستاذ في الصحة العقلية والطب النفسي، كلية العلوم الصحية، جامعة ديغو بورتاليس؛ ومستشار فني ورئيس إدارة الصحة العقلية، بوزارة الصحة، الطب النفسي السريري، ممارس خاص؛ ومقيّم خارجي في مجال الطب النفسي والصحة العقلية ومشاريع البحث المتعلقة بالمخدرات، في المجلس الوطني للأبحاث والتنمية. |
42. Vicepresidente y Jefe del Departamento de Medio Ambiente, República Islámica del Irán | UN | 42 - نائب رئيس الدولة ورئيس إدارة شؤون البيئة، جمهورية إيران الإسلامية |
2. Secretario Especial de Asuntos Políticos y Económicos (1977-1979) y Jefe del Departamento de Organismos Internacionales (1974-1977). | UN | ٢ - أميــن خاص للشـؤون الاقتصاديـة والسياسيــة )١٩٧٧-١٩٧٩( ورئيس إدارة المؤسسات الدولية )١٩٧٤-١٩٧٧( |
Prof. J. Quevedo (España), antiguo Presidente del Instituto Nacional de Estadística y Jefe del Departamento de Cuentas Nacionales. | UN | كيفيدو (اسبانيا)، المدير السابق للمعهد الوطني للإحصاءات ورئيس إدارة الحسابات القومية. |
El Sr. Tarasov fue recibido por el Sr. Barham Saleh, Viceprimer Ministro, y se entrevistó con el Sr. Mouaffaq al-Rubaie, Asesor de Seguridad Nacional; el Sr. Hoshyar Zebari, Ministro de Relaciones Exteriores; la Sra. Wijdan Mikhail Salim, Ministra de Derechos Humanos; y el Sr. Mohammed Hajj Hamoud, Viceministro de Relaciones Exteriores y Jefe del Departamento de Asuntos Jurídicos. | UN | وكان في استقبال السيد تاراسوف برهم صالح، نائب رئيس الوزراء، وعقد اجتماعات مع موفق الربيعي، مستشار الأمن القومي، وهوشيار زيباري، وزير الخارجية، ووجدان ميخائيل سالم، وزيرة حقوق الإنسان، ومحمد الحاج حمود، نائب وزير الخارجية ورئيس إدارة الشؤون القانونية. |
El Comité iba acompañado por tres representantes de la Liga: el Sr. Radwan bin Khadra, Asesor Jurídico del Secretario General y Jefe del Departamento Jurídico, la Sra. Aliya Ghussien, Jefa del Departamento de Palestina, y la Sra. Elham Alshejni, del Departamento de Estudios de Población y Migración. | UN | وقد رافق اللجنة ثلاثة ممثلين عن جامعة الدول العربية وهم السيد رضوان بن خضراء، المستشار القانوني للأمين العام ورئيس إدارة الشؤون القانونية، والسيدة عليه الغصين، مديرة إدارة شؤون فلسطين، والسيدة إلهام الشجني من إدارة الدراسات السكانية والهجرة. |
El Comité iba acompañado por tres representantes de la Liga: el Sr. Radwan bin Khadra, Asesor Jurídico del Secretario General y Jefe del Departamento Jurídico, la Sra. Aliya Ghussien, Jefa del Departamento de Palestina, y la Sra. Elham Alshejni, del Departamento de Estudios de Población y Migración. | UN | وقد رافق اللجنة ثلاثة ممثلين عن جامعة الدول العربية وهم السيد رضوان بن خضرا، المستشار القانوني للأمين العام ورئيس إدارة الشؤون القانونية، والسيدة عليه الغصين، مديرة إدارة شؤون فلسطين، والسيدة إلهام الشجني من إدارة الدراسات السكانية والهجرة. |
Carta de fecha 31 de mayo de 2013 dirigida al Secretario General por el Asesor Jurídico y Jefe del Departamento Jurídico de la Agencia Espacial Europea | UN | رسالة مؤرَّخة 31 أيار/مايو 2013، موجّهة إلى الأمين العام من المستشار القانوني ورئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Se invitó al Sr. Moritz Leuenberger, Consejero Federal y Jefe del Departamento Federal de Medio Ambiente, Transportes, Energía y Comunicación de Suiza, en su calidad de representante del país anfitrión al momento de aprobarse el Convenio en 1989. | UN | ودعي السيد موريتز لوينبيرجر المستشار الاتحادي ورئيس الإدارة الاتحادية للبيئة والنقل والطاقة والاتصالات في سويسرا كممثل للبلد المضيف وقت اعتماد الاتفاقية في عام 1989. |
El Gobierno anfitrión, Suiza, presentó una muestra de música tradicional y lanzamiento de banderas tradicionales de su país, después de lo cual formularon declaraciones de apertura el Sr. Moritz Leuenberger, Consejero Federal y Jefe del Departamento Federal de Medio Ambiente, Transporte, Energía y comunicaciones de Suiza, el Sr. Klaus Töpfer y la Sra. Louise Fresco. | UN | 64 - قدمت سويسرا الحكومة المضيفة عرضاً للموسيقى السويسرية التقليدية واستعراضاً للأعلام، وتلا ذلك بيانات افتتاحية من المستشار الاتحادي السيد موريتز لوينبيرجر، ورئيس الإدارة الاتحادية للبيئة والنقل والطاقة والاتصالات في سويسرا، والسيد كلاوس توبفر، والسيدة لويزا فريسكو. |
De conformidad con el reglamento y la práctica establecida en este sentido, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Jefe de la delegación de observación de Palestina ante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y Jefe del Departamento Político de la Organización de Liberación de Palestina a que participe en el debate. | UN | ووجه الرئيس، وفقا للنظام الداخلي ولما درج عليه المجلس في السابق في هذا الصدد، وبموافقة المجلس، الدعوة إلى رئيس الوفد المراقب لفلسطين لدى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية إلى المشاركة في المناقشة. |