ويكيبيديا

    "y líderes de opinión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقادة الرأي
        
    • وقادة رأي
        
    Capacitación de periodistas y formación de dirigentes de la sociedad civil y líderes de opinión UN تدريب الصحفيين وتدريب المجتمع المدني وقادة الرأي
    La Asociación está compuesta de 73 organizaciones en más de 65 países de todo el mundo, cuyos miembros suman en conjunto más de 45.000 profesionales y líderes de opinión en la esfera del envejecimiento. UN والرابطة تضم 73 منظمة من المنظمات الأعضاء في أكثر من 65 بلدا على مستوى العالم، ويزيد مجموع أعضائها على 000 45 عضو من المهنيين وقادة الرأي في مجال الشيخوخة.
    La Organización debe hacer el mejor uso posible de los recursos y redes de distribución disponibles para proporcionar a los medios de comunicación y líderes de opinión el material necesario para una amplia cobertura de los esfuerzos de las Naciones Unidas en pro de la paz y la seguridad internacionales. UN ويتعين على المنظمة أن تستخدم بأفضل صورة ممكنة الموارد المتاحة لشبكات التوزيع بغية تزويد وسائط اﻹعلام وقادة الرأي بالمواد اللازمة للتغطية الواسعة لجهود اﻷمم المتحدة لتعزيز السلام واﻷمن الدوليين.
    Para atender los problemas de este estado, se ha establecido un vínculo permanente con instituciones académicas, organismos internacionales, organizaciones no gubernamentales (ONG) y líderes de opinión. UN وبغية التصدي للمشاكل في هذه المنطقة، تُجري الحكومة الاتحادية اتصالات مستمرة بالمؤسسات الأكاديمية والهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية وقادة الرأي.
    Veintiún voluntarios nacionales instruyeron a 900 dirigentes juveniles destacados, profesionales jubilados, mujeres y líderes de opinión sobre consolidación de la paz, resolución de conflictos, seguridad comunitaria, respuesta humanitaria y recuperación temprana. UN وقام 21 متطوعا من متطوعي البرنامج الوطنيين بتدريب 900 شخصا من بينهم قادة شبان بارزون وموظفون متقاعدون ونساء وقادة رأي على بناء السلام وتسوية النزاعات وأمن المجتمعات والاستجابة الإنسانية والإنعاش المبكر.
    Maximización de la divulgación de información pública sobre la ONUDI, retroalimentación positiva de los clientes internos y un mayor compromiso de los Estados Miembros y los grupos y líderes de opinión relacionados con el desarrollo. UN :: تعظيم التوعية العمومية بشأن اليونيدو، والتعليقات الإيجابية من الزبائن الداخليين، وزيادة مشاركة الدول الأعضاء والجماعات ذات الصلة بالتنمية وقادة الرأي.
    Se organizan periódicamente en el plano nacional campañas de lucha contra la escisión que se intensifican con la participación de ONG y líderes de opinión y la aplicación de medidas represivas. UN وتُنظم بصورة منتظمة على الصعيد الوطني حملات ضد ختان الإناث تتكثف من خلال إشراك المنظمات غير الحكومية، وقادة الرأي واتخاذ تدابير قمعية.
    Además, el Programa se propone capacitar a dirigentes de la sociedad civil y líderes de opinión y suministrar competencias para aprovechar mejor las oportunidades en los medios de comunicación. UN 80 - وبالإضافة إلى ذلك، يهدف البرنامج إلى تدريب المجتمع المدني وقادة الرأي وتوفير مهارات التعامل على النحو الأمثل مع الفرص التي تتيحها وسائط الإعلام.
    2. Reuniones regionales de los principales comunicadores y líderes de opinión UN 2 - الاجتماعات الإقليمية لجهات الاتصال الرئيسية وقادة الرأي
    Un total de 21 voluntarios nacionales de los VNU impartieron a 900 destacados líderes juveniles, profesionales jubilados, mujeres y líderes de opinión formación sobre solución de conflictos y seguridad comunitaria, así como sobre respuesta humanitaria y recuperación temprana. UN وقام 21 من متطوعي الأمم المتحدة بتدريب 900 من قادة الشباب، والمهنيين المتقاعدين، والنساء، وقادة الرأي على حل المنازعات وإدارة الأمن في المجتمعات المحلية، وعلى تقديم المساعدة الإنسانية وأنشطة الإنعاش المبكر.
    37. En el estudio, que abarcó tres regiones de Burkina Faso, Centro, Oeste y Sudoeste, participaron funcionarios del sistema judicial y personas ajenas a este, tales como interesados directos y líderes de opinión. UN 37- وأجريت هذه الدراسة، التي شملت ثلاث مناطق في بوركينا فاسو هي المنطقتان الوسطى والشرقية ومنطقة الجنوب الغربي، في أوساط العناصر الفاعلة في النظام القضائي والعناصر الفاعلة الأخرى من قبيل الناشطين الاجتماعيين وقادة الرأي.
    65. El Ministerio de Bienestar Social y Centros Comunitarios ha organizado más de 100 campañas de sensibilización dirigidas a comunidades locales, clubes de jóvenes, organizaciones de mujeres y líderes de opinión sobre la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 65- ونظمت الوزارة أكثر من 100 من حملات التوعية في مراكز الرعاية الاجتماعية والمراكز المجتمعية لتوعية المجتمعات المحلية ونوادي الشباب والمنظمات النسائية وقادة الرأي باتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sinopsis: este proyecto consiste en la organización de reuniones regionales en Dungu entre los principales comunicadores y líderes de opinión de los tres países afectados por el LRA donde existe una misión de las Naciones Unidas, con el objetivo de crear una dinámica regional para el intercambio de información, la alerta temprana y la evaluación de la amenaza del LRA y las necesidades prioritarias. UN موجز: يتضمن هذا المشروع تنظيم اجتماعات إقليمية في دونغو بين جهات الاتصال الرئيسية وقادة الرأي من البلدان الثلاثة المتضررة من جيش الرب للمقاومة التي توجد فيها بعثة للأمم المتحدة، بهدف تهيئة دينامية إقليمية لتقاسم المعلومات وتبادلها والإنذار المبكر وتقييم التهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة والاحتياجات ذات الأولوية.
    1. El diálogo sobre políticas en relación con el tema " Redefinir el papel del Gobierno en el comercio internacional futuro " congregó a muy diversos expertos en representación de una amplia gama de partes interesadas y líderes de opinión (autoridades normativas, empresas, círculos académicos y sociedad civil) con el fin de examinar los retos que entraña la rápida evolución del panorama comercial. UN 1- ضم الحوار السياساتي بشأن موضوع " إعادة تحديد دور الحكومة في التجارة الدولية في المستقبل " مجموعة كبيرة من الخبراء مختلفي المشارب الذين يمثلون طائفة عريضة من أصحاب المصلحة وقادة الرأي (راسمو السياسات، ورجال الأعمال والأكاديميون والمجتمع المدني) من أجل بحث التحديات المتصلة بسرعة تغير المشهد التجاري.
    Las Naciones Unidas deben establecer contacto con los principales comunicadores y líderes de opinión locales (entre ellos los líderes religiosos y jefes tradicionales) e incluirlos en las reuniones y seminarios públicos, con la participación de las secciones de asuntos civiles de la MONUSCO y la UNMISS y las secciones pertinentes de la BINUCA. UN 25 - وينبغي أن تستهدف الأمم المتحدة جهات الاتصال المحلية الرئيسية وقادة الرأي (بما في ذلك الزعماء الدينيون والزعماء التقليديون) وأن تشركهم في الاجتماعات العامة والحلقات الدراسية، بمشاركة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان والأقسام ذات الصلة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Para ello, el Comité Internacional de Seguimiento, de común acuerdo con el Gobierno de la República Centroafricana, ha designado a 10 especialistas (diputados, jefes de sector, ex sublevados y líderes de opinión) presidentes de los comités locales de desarme en sus respectivas zonas. UN ولهذا الغرض عينت اللجنة الدولية للمتابعة، بالاتفاق مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى ١٠ أشخاص )نواب، ورؤساء أحياء، ومتمردون سابقون، وقادة رأي( كرؤساء للجان المحلية لنزع السلاح، كل في منطقته.
    Para ello, el Comité Internacional de Seguimiento, de común acuerdo con el Gobierno de la República Centroafricana, designó a diez especialistas (diputados, jefes de sector, ex sublevados y líderes de opinión) presidentes de los comités locales de desarme en sus zonas respectivas. UN ولهذا الغرض، عينت اللجنة الدولية للمتابعة بالاتفاق مع حكومة أفريقيا الوسطى، ١٠ أشخاص )نواب، ورؤساء أحياء، ومتمردون سابقون وقادة رأي( كرؤساء للجان المحلية لنزع السلاح كل في منطقته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد