ويكيبيديا

    "y límites de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدود
        
    • وحدودها
        
    • أو أي حدود
        
    • والحدود لعام
        
    En muchos países existen condiciones y límites de exposición para la salud y seguridad del trabajador de carácter reglamentario o de orientación. UN والكثير من الحكومات لديها قواعد تنظيمية أو مبادئ توجيهية لظروف وحدود تعرض العمال لمخاطر الصحة والسلامة.
    En muchos países existen condiciones y límites de exposición para la salud y seguridad del trabajador con carácter reglamentario o de orientación. UN والكثير من الحكومات لديها قواعد تنظيمية أو مبادئ توجيهية لظروف وحدود تعرض العمال لمخاطر الصحة والسلامة.
    En cuanto a las cuestiones de procedimiento, el Grupo de Trabajo convino en que se examinara el alcance de las excepciones y límites de la responsabilidad una vez que se hubiera convenido en el sentido exacto de estos dos términos. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية، اتفق الفريق العامل على استعراض نطاق الدفوع وحدود المسؤولية بعد البت في هذين التعبيرين.
    Objeto y límites de las contramedidas UN الغرض من التدابير المضادة وحدودها
    Artículo 51. Objeto y límites de las contramedidas 159 UN المادة 51 موضوع التدابير المضادة وحدودها 193
    6. Proyecto de artículo 50 - Objeto y límites de las contramedidas UN 6 - مشروع المادة 50 - موضوع التدابير المضادة وحدودها
    Problemas y límites de la supervisión de los procesos presupuestarios nacionales UN تحديات وحدود رصد عمليات الميزانيات الوطنية
    - Conferencia sobre el tema " Nein ist nicht genug - Möglichkeiten und Grenzen geschlechtsspezifischer Prävention von sexuellem Missbrauch " ( " No " no es suficiente: posibilidades y límites de prevención del abuso sexual específicos para cada sexo), celebrada el 18 de noviembre de 1996. UN - مؤتمر حول موضوع " كلمة ' كلا ' غير كافية - إمكانيات وحدود منع اﻹساءة الجنسية " في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    En forma primaria se debe comenzar por determinar la seguridad de las personas y del medio ambiente en función de datos científicos y de toxicidad y límites de exposición aceptables. UN بصفة أساسية، وفي المقام الأول يجب تقرير سلامة الناس والبيئة إستناداً إلى بيانات علمية وبيانات خاصة بالسمية وحدود تعرض مقبولة.
    En forma primaria se debe comenzar por determinar la seguridad de las personas y del medio ambiente en función de datos científicos y de toxicidad y límites de exposición aceptables. UN بصفة أساسية، وفي المقام الأول يجب تقرير سلامة الناس والبيئة إستناداً إلى بيانات علمية وبيانات خاصة بالسمية وحدود تعرض مقبولة.
    En la legislación nacional e internacional se fijan normas y límites de conducta y se proporcionan instrumentos esenciales para la protección y el adelanto de la mujer; por lo tanto, es fundamental que se apliquen y respeten las leyes relativas a los derechos humanos. UN ويضع التشريعان الوطني والدولي معايير لقواعد وحدود السلوك ويوفران أدوات أساسية لحماية المرأة والنهوض بها؛ وبالتالي فمن الأساسي أن يتم تنفيذ قوانين حقوق الإنسان ودعمها.
    Su delegación espera que un intercambio exhaustivo de opiniones entre los Estados Miembros conduzca a un entendimiento claro y común sobre ciertas cuestiones, como la definición de la jurisdicción universal, el fundamento jurídico internacional para su ejercicio y los criterios y límites de su aplicación. UN ويأمل وفده أن يؤدي التبادل المعمق لوجهات النظر بين الدول الأعضاء إلى فهم واضح ومشترك لمسائل مثل تعريف الولاية القضائية العالمية، والأساس القانوني الدولي لممارستها، ومعايير وحدود تطبيقها.
    Se consiguieron contribuciones de 35 investigadores para un volumen en el que se examinan las posibilidades y límites de ese enfoque desde la perspectiva de la regulación efectiva y los países en desarrollo. UN وسُجلت مشاركات من 35 باحثا لتضمينها في مجلد يناقش إمكانات وحدود هذا النهج من منظور التنظيم الفعال والبلدان النامية ويتناول البعدين المفاهيمي والتجريبي.
    21. Proyecto de artículo 50 - Objeto y límites de las contramedidas UN 21 - مشروع المادة 50 - موضوع التدابير المضادة وحدودها
    Objeto y límites de las contramedidas UN موضوع التدابير المضادة وحدودها
    Artículo 50. Objeto y límites de las contramedidas UN المادة 50 - موضوع التدابير المضادة وحدودها
    Artículo 50. Propósito y límites de las contramedidas UN المادة 50 - غرض التدابير المضادة وحدودها
    Objeto y límites de las contramedidas UN موضوع التدابير المضادة وحدودها
    Artículo 49. Objeto y límites de las contramedidas UN المادة 49 - موضوع التدابير المضادة وحدودها
    Objeto y límites de las contramedidas UN موضوع التدابير المضادة وحدودها
    [insertar el alcance de la exención, incluidos plazos aplicables y límites de contenido de mercurio] UN [يُدرج نطاق الإعفاء، بما في ذلك أي مهلة زمنية منطبقة أو أي حدود منطبقة لمحتوى الزئبق]
    Se concordó en que el Ecuador y el Perú examinaran de buena fe las siguientes materias de conformidad con el Protocolo de Río de Janeiro de Paz, Amistad y límites de 1942 y sus instrumentos complementarios y con base en la Declaración de Paz de Itamaraty de 1995: UN وقد اتفق على أن تنظر إكوادور وبيرو بحسن نية في المواد التالية وفقا لبروتوكول ريو دي جانيرو للسلم والصداقة والحدود لعام ١٩٤٢ والصكوك التكميلية له وعلى أساس إعلان السلم الصادر في إيتاماراتي عام ١٩٩٥:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد