Producto superior al previsto debido a la capacitación de un mayor numero de funcionarios de prisiones y personal de reciente incorporación en instituciones penitenciarias y la Academia de Policía | UN | ارتفاع الناتج بسبب تدريب عدد أعلى مما كان مخططا له من موظفي الإصلاحيات والمجندين في المرافق الإصلاحية وأكاديمية الشرطة |
Establecimiento por la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía de planes y programas de capacitación institucionalizados sobre derechos humanos | UN | قيام كلية القضاء وأكاديمية الشرطة بوضع منهج وبرنامج للتدريب بشأن حقوق الإنسان، لهما طابع مؤسسي |
Al mismo tiempo prosiguen los esfuerzos para aumentar el porcentaje de mujeres en diversas instituciones de capacitación del personal femenino, como el Instituto de Asuntos Fiscales, la Escuela Ferroviaria y la Academia de Policía. | UN | وبذات الوقت تستمر الجهود لزيادة نسبة النساء في عديد من مؤسسات تدريب الموظفين العامة مثل معهد شؤون الضرائب وكلية النقل بالسكك الحديدية وأكاديمية الشرطة. |
Lo mismo se aplica a la República Srpska, donde prácticamente no hay oficiales de policía no serbios fuera de Brcko y la Academia de Policía. | UN | ويصدق هذا أيضا على جمهورية صربسكا حيث لا يوجد من الناحية العملية أي ضباط للشرطة من غير الصرب خارج برتشكو وأكاديمية الشرطة. |
28. En 2009, la Oficina Nacional de Investigación y la Academia de Policía grabaron un vídeo como parte de un programa de capacitación en tres fases. | UN | 28- وفي عام 2009، أنشأ مكتب التحقيق الوطني وكلية الشرطة شريط فيديو في إطار مجموعة وثائق تدريبية تغطي ثلاثة مستويات. |
Otras medidas incluyen la capacitación del hombre en la eliminación de la violencia contra la mujer en las Fuerzas Militares de la República de Fiji y la Academia de Policía de Fiji. | UN | وتشمل التدابير الأخرى تدريب دعاة ذكور على القضاء على العنف ضد المرأة في القوات المسلحة لجمهورية فيجي وأكاديمية الشرطة في فيجي. |
El Centro de Formación de la Policía y la Academia de Policía han incluido un módulo de formación sobre trata en el programa ordinario de instrucción de la policía y más de 1.600 agentes han recibido ya esa formación. | UN | وأدمجت مدرسة تدريب الشرطة وأكاديمية الشرطة وحدة تدريبية بشأن الاتجار بالأشخاص في المنهج الدراسي العادي للشرطة ودربتا بها أكثر من 600 1 ضابط. |
3.1.3 Establecimiento por la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía de planes y programas de capacitación institucionalizados sobre derechos humanos | UN | 3-1-3 قيام كلية القضاء وأكاديمية الشرطة بوضع منهج وبرنامج للتدريب بشأن حقوق الإنسان، لهما طابع مؤسسي |
:: Asesoramiento y apoyo técnicos a la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía para que elaboren un plan de estudios institucionalizado sobre derechos humanos, y apoyo a la Escuela de la Magistratura para que brinde capacitación sobre derechos humanos | UN | :: تقديم المشورة التقنية والدعم إلى مدرسة القضاء وأكاديمية الشرطة في وضع منهج ذي طابع مؤسسي لحقوق الإنسان، ودعم مدرسة القضاء في القيام بالتدريب بشأن حقوق الإنسان |
Asesoramiento y apoyo técnicos a la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía para que elaboren un plan de estudios institucionalizado sobre derechos humanos, y apoyo a la Escuela de la Magistratura para que brinde capacitación sobre derechos humanos | UN | تقديم المشورة التقنية والدعم إلى مدرسة القضاء وأكاديمية الشرطة في وضع منهج ذي طابع مؤسسي لحقوق الإنسان، ودعم مدرسة القضاء في القيام بالتدريب بشأن حقوق الإنسان |
Asistió a una sesión del " Parlamento " y visitó los tribunales cherámicos en Garowe y Bosasso, y la prisión central y la Academia de Policía en Bosasso. | UN | وزارت " البرلمان " أثناء انعقاد دورته، بالإضافة إلى المحاكم الشرعية في غاروي وبوساسو، وسجن بوساسو المركزي وأكاديمية الشرطة في بوساسو. |
La UNTAET distribuyó material relacionado con los derechos humanos, incluso las principales convenciones de derechos humanos en lengua bahasa indonesio a muchas organizaciones, como algunas organizaciones no gubernamentales, organizaciones de asesoramiento jurídico, el Tribunal de distrito de Dili, la Asamblea Constituyente y la Academia de Policía. | UN | ووزعت الإدارة الانتقالية مواد تتعلق بحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، بلغة البهاسا الإندونيسية على عدد كبير من المنظمات، بما فيها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المعونة القانونية، وأكاديمية الشرطة. |
26. Es importante destacar que las actitudes estereotipadas subsisten en algunas instituciones de enseñanza, como por ejemplo el Instituto Militar y la Academia de Policía. | UN | 26 - ومن المهم التشديد على أن المواقف النمطية لا تزال موجودة في بعض المؤسسات التعليمية، كالمعهد العسكري وأكاديمية الشرطة. |
Durante el período de matriculación 2003-2004, en el Instituto Militar y la Academia de Policía se han inscrito únicamente varones, a pesar de centenares de llamadas telefónicas de muchachas al Ministerio de Educación. | UN | ففي التسجيل للفترة 2003 - 2004، اقتصر المعهد العسكري وأكاديمية الشرطة على تسجيل الذكور، رغم لجوء مئات من الإناث إلى وزارة التعليم. |
En Kosovo, en colaboración con la Misión Provisional de Administración de las Naciones Unidas (UNMIK), el Departamento de Justicia y la Academia de Policía de Kosovo, el UNICEF y la ONG Terre des Hommes proporcionaron apoyo a un programa comunitario de servicios para promover alternativas a la detención. | UN | وفي كوسوفو، قامت اليونيسيف والمنظمة غير الحكومية " أرض البشر " ، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإدارة العدل وأكاديمية الشرطة في كوسوفو، بتقديم الدعم لبرنامج خاص بنظام الخدمة المجتمعية من أجل الترويج لبدائل للاحتجاز. |
Se prestó asistencia técnica en 66 distritos policiales (60 comisarías y subcomisarías, 5 departamentos del cuartel general y la Academia de Policía) mediante la asignación de agentes de policía de las Naciones Unidas para trabajar junto con oficiales de la Policía Nacional | UN | في 66 مركزا للشرطة (60 مخفر شرطة ومخفرا فرعيا، و 5 إدارات مركزية وأكاديمية الشرطة) من خلال اشتراك ضباط شرطة الأمم المتحدة ونظرائهم من الشرطة الوطنية في نفس المواقع |
- Además de ello, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Consejo Nacional de Camboya para la Mujer han cooperado con los centros nacionales de capacitación, como la Escuela Real de Administración y la Academia de Policía de Camboya, para incorporar el contenido de la Convención en sus programas de estudios. | UN | - وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون وزارة شؤون المرأة والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة مع معاهد التدريب الوطنية مثل معهد الإدارة الملكي وأكاديمية الشرطة الكمبودية من أجل إدماج مضمون الاتفاقية في مناهجها الدراسية. |
En la República Checa, el sistema de formación de la policía se basa en la estrategia aprobada en 2001 que impone la educación obligatoria a lo largo de toda la vida de los miembros y el personal de la policía y del Ministerio del Interior, que incluye formación en derechos humanos que imparten el Centro de Derechos Humanos de la Facultad de la Policía, en colaboración con organismos gubernamentales y no gubernamentales, y la Academia de Policía. | UN | وفي الجمهورية التشيكية، يقوم نظام تثقيف الشرطة على استراتيجية عام 2001 للتثقيف الإلزامي مدى الحياة لأفراد الشرطة وموظفي وزارة الداخلية، وتشمل التدريب في مجال حقوق الإنسان، الذي يتولاه مركز حقوق الإنسان وأخلاقيات المهنة التابع لكلية الشرطة، بالتعاون مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية، وأكاديمية الشرطة. |
32. La Jefatura Nacional de Policía y la Academia de Policía proporcionan formación continua en colaboración con otros organismos pertinentes, a fin de mejorar la capacidad de la policía para identificar ciertos elementos de la violencia doméstica y dentro de la pareja, y con miras a garantizar la complementariedad adecuada de las medidas adoptadas por la policía y otras autoridades competentes. | UN | 32- وينظم مجلس الشرطة الوطني وكلية الشرطة دورات تدريبية مستمرة بالتعاون مع الهيئات المعنية الأخرى، من أجل تحسين قدرات الشرطة على الوقوف على العناصر المحددة لعنف الشريك الحميم والعنف المنزلي، ولأجل كفالة تكامل التدابير التي تتخذها الشرطة وسائر السلطات المعنية على النحو المناسب. |
Durante los años 2010 y 2011, la Dirección de Policía de Orden Público, en colaboración con el Departamento de Educación de la Policía Antidisturbios y la Academia de Policía de Brno, organizó dos cursos de capacitación. Uno de ellos iba dirigido a los jefes y jefes adjuntos de las distintas dependencias de la policía antidisturbios y el otro a los agentes de policía de los departamentos territoriales de la policía antidisturbios. | UN | 65 - وخلال السنتين 2010 و 2011 نظمت مديرية شرطة الأمن العام بالتعاون مع إدارة التعليم بشرطة مكافحة الشغب وكلية الشرطة في برنو دورتين تدريبيتين إحداهما لرؤساء ونواب رؤساء وحدات شرطة مكافحة الشغب والأخرى لضباط الشرطة بإدارات شرطة مكافحة الشغب على صعيد المقاطعات. |