ويكيبيديا

    "y la adaptación al cambio climático en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتكيف مع تغير المناخ في
        
    • من آثار تغير المناخ والتكيف معها في
        
    Pese a la grave amenaza existente, la gestión de los riesgos de desastre y la adaptación al cambio climático en los países desarrollados y en desarrollo no han sido incorporadas a procesos más amplios de adopción de decisiones. UN بالرغم من الخطر المحدق، فإن إدارة أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء لم تدمج ضمن عمليات اتخاذ القرارات بصفة عامة.
    Se trataron también cuestiones planteadas en la reunión ministerial de 2005, como la necesidad de reforzar los programas regionales existentes sobre seguridad alimentaria; la creación de capacidad; la integración de la gestión de riesgos de desastre y la adaptación al cambio climático en las políticas agrarias y pesqueras; y la mejora del rendimiento de la agricultura y las actividades agrícolas mediante el fomento de las empresas agrarias. UN وتناول أيضا مسائل كانت قد طرحت في الحدث الوزاري لعام 2005، تشمل الحاجة إلى تعزيز البرامج الإقليمية القائمة للأمن الغذائي؛ وبناء القدرات ودمج إدارة مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في السياسات الزراعية ومصائد الأسماك؛ وتحسين أداء الزراعة والأنشطة ذات الصلة بالزراعة بتشجيع المشاريع الزراعية.
    Tras el llamamiento de los Estados Miembros en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible para tratar estas cuestiones con un renovado sentido de urgencia, asistimos en la actualidad a un avance de gran trascendencia en la incorporación de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en todo el programa del desarrollo sostenible. UN وفي إثر الدعوة التي وجهتها الدول الأعضاء في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من أجل التصدي لهذه المسائل في ظل الإدراك المتجدد لطابعها الملحّ، فإننا الآن على أعتاب منعطف خطير نحو إدماج الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في جدول أعمال التنمية المستدامة.
    Reconociendo la importancia de que se tengan plenamente en cuenta los efectos del fenómeno de El Niño en los esfuerzos que se están haciendo para incorporar la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en toda la agenda de desarrollo sostenible, UN " وإذ تسلّم بأهمية المراعاة التامة لأثر ظاهرة النينيو في الجهود الجارية لإدراج موضوع الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في برنامج عمل التنمية المستدامة من جميع أوجهه،
    La IED relacionada con las tecnologías con bajas emisiones de carbono podía contribuir a la mitigación y la adaptación al cambio climático en los países en desarrollo, así como a la superación de los desafíos que planteaba el cambio climático. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر في مشاريع منخفضة الكربون أن يلعب دورا في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في البلدان النامية، وفي مواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ.
    Reconociendo la importancia de los esfuerzos que se están haciendo para incorporar la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en las iniciativas de desarrollo sostenible, y especialmente la de que se tengan en cuenta los futuros efectos del fenómeno de El Niño en las actividades que se realicen en la esfera de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático, UN وإذ تسلّم بأهمية الجهود الجارية لإدراج الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في جهود التنمية المستدامة، بما في ذلك مراعاة الآثار المستقبلية لظاهرة النينيو في أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ،
    Reconociendo la importancia de los esfuerzos que se están haciendo para incorporar la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en las iniciativas de desarrollo sostenible, teniendo en cuenta especialmente los futuros efectos del fenómeno de El Niño en las actividades que se realicen en la esfera de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático, UN وإذ تسلم بأهمية الجهود المبذولة حاليا لتعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في الجهود المبذولة من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك مراعاة الآثار التي تترتب في المستقبل على ظاهرة النينيو في أنشطة الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ،
    La Comisión solicitó al Secretario Ejecutivo, en colaboración con otros agentes, que aliente la adecuada consideración de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en los debates de la agenda con posterioridad a 2015 y en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى، التشجيع على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Reconociendo la importancia de los esfuerzos que se están haciendo para incorporar la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en las iniciativas de desarrollo sostenible, teniendo en cuenta especialmente los futuros efectos del fenómeno de El Niño en las actividades que se realicen en la esfera de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático, UN ' ' وإذ تسلم بأهمية الجهود المبذولة حاليا لتعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في الجهود المبذولة من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك مراعاة الآثار التي تترتب في المستقبل على ظاهرة النينيو في أنشطة الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ،
    Reconociendo la importancia de los esfuerzos que se están haciendo para incorporar la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en las iniciativas de desarrollo sostenible, teniendo en cuenta especialmente los futuros efectos del fenómeno de El Niño en las actividades que se realicen en la esfera de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático, UN وإذ تسلم بأهمية الجهود المبذولة حاليا لتعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في الجهود المبذولة من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك مراعاة الآثار التي تترتب في المستقبل على ظاهرة النينيو في أنشطة الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ،
    Reconociendo la importancia de los esfuerzos que se están haciendo para incorporar la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en las iniciativas de desarrollo sostenible, teniendo en cuenta especialmente los futuros efectos del fenómeno de El Niño en las actividades que se realicen en la esfera de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático, UN وإذ تسلم بأهمية الجهود المبذولة حاليا لتعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في الجهود المبذولة من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك مراعاة الآثار التي تترتب في المستقبل على ظاهرة النينيو في أنشطة الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ،
    La 30ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja aprobó en noviembre de 2007 una declaración, en la que decidía integrar la degradación del medio ambiente y la adaptación al cambio climático en las políticas y los planes de reducción de los riesgos de desastre y en las políticas y planes de gestión de los desastres. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتمد المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر إعلانا يعرب عن التصميم على إدماج التدهور البيئي والتكيف مع تغير المناخ في سياسات وخطط الحد من مخاطر الكوارث وإدارة حالات الكوارث.
    e) Deben aprovecharse las ventajas de los enfoques integrados, entre otras cosas prestando orientación sobre la manera de integrar la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático en el desarrollo sostenible. UN (هـ) الاستفادة من مزايا النهج المتكاملة التي تشمل الإرشاد بشأن دمج الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في التنمية المستدامة.
    En el futuro, esas actividades ayudarán a los países a incorporar la mitigación y la adaptación al cambio climático en sus planes de desarrollo nacionales para seguir un camino más verde hacia el desarrollo, es decir, lograr una sociedad que produzca bajas emisiones y capaz de adaptarse al clima. UN وفي المستقبل، ستساعد هذه الجهود البلدان في تعميم التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في سياق خططها الإنمائية الوطنية الرامية إلى تبنِّي مسار أكثر مراعاة للبيئة في إطار التنمية - مع تحقيق مستويات منخفضة للانبعاثات وإقامة مجتمع قادر على التكيف مع التغيرات المناخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد