De conformidad con la Sharia islámica, la mujer tiene la misma capacidad jurídica que el hombre en relación con la firma de contratos, la posesión y la administración de bienes. | UN | كما أن للمرأة في الشريعة الإسلامية أهلية قانونية مماثلة للرجل فيما يتعلق بإبرام العقود والتملك وإدارة الممتلكات. |
La autoridad parental se integra, por tanto, de tres elementos, a saber: el cuidado personal, la representación legal y la administración de bienes. | UN | لذلك تشمل السلطة الأبوية ثلاثة عناصر هي: الرعاية الشخصية والتمثيل القانوني وإدارة الممتلكات. |
La venta de propiedades serbias a refugiados de etnia croata, al amparo de la Ley sobre la ocupación temporal y la administración de bienes especificados, se ha convertido en un fenómeno generalizado. | UN | وأصبح بيع ممتلكات الصرب للاجئين الكروات اﻹثنيين، بمقتضى قانون الاستيلاء المؤقت وإدارة الممتلكات المحددة، ظاهرة واسعة النطاق. |
Los controles internos relativos a las adquisiciones, la gestión del personal, la gestión de los recursos financieros y la administración de bienes eran deficientes y daban lugar a ineficiencias e incumplimiento de ciertas normas y reglamentos. | UN | واتسمت الضوابط الداخلية فيما يتعلق بالشراء وإدارة الموظفين والمالية وإدارة الممتلكات بالضعف وأدت إلى عدم الكفاءة وعدم الامتثال لبعض القواعد والأنظمة. |
34. Además, las mujeres siguen disfrutando de los mismos derechos que los hombres en lo relativo a la celebración de contratos y la administración de bienes. | UN | 34- وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت المرأة تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل لإبرام العقود وإدارة الملكية. |
Se prevé que además de la función de administración de locales, el Auxiliar de Administración de Locales también asumirá importantes responsabilidades relacionadas con el control de las existencias y la administración de bienes. | UN | وبالإضافة إلى وظيفة إدارة المرافق، من المتوقع أن توكل لشاغل الوظيفة أيضا مسؤوليات رئيسية تتعلق برقابة المخزون وإدارة الممتلكات. |
:: Apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales de aplicación de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la Fuerza para reflejar los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal dedicado a las finanzas, el presupuesto y la administración de bienes de la Fuerza | UN | :: دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما يشمل تحويل أساليب العمل بحيث تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بحيث تلبي متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب كافة موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في القوة |
:: Prestación de apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para cumplir los requisitos de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de las misiones para adaptarlos a los requisitos de las IPSAS, y la capacitación de todo el personal del Centro Mundial de Servicios encargado de las finanzas, el presupuesto y la administración de bienes | UN | :: دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك تحويل أساليب العمل بحيث تمتثل إلى تلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بحيث تلبي متطلبات تلك المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في مركز الخدمات العالمي |
Prestación de apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para cumplir los requisitos de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de las misiones para adaptarlos a los requisitos de las IPSAS, y la capacitación de todo el personal del Centro Mundial de Servicios encargado de las finanzas, el presupuesto y la administración de bienes | UN | دعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل لتمتثل لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بحيث تلبي متطلبات تلك المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في مركز الخدمات العالمي |
Apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales de aplicación de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la Fuerza para reflejar los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal dedicado a las finanzas, el presupuesto y la administración de bienes de la Fuerza | UN | دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة لتعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في القوة |
b) Supervisión de las operaciones comerciales de las unidades de organización y los programas de las Naciones Unidas en Viena en las esferas de las adquisiciones, el control de las existencias y la administración de bienes | UN | (ب) مراقبة العمليات التجارية للوحدات التنظيمية للأمم المتحدة وبرامجها في فيينا في مجال الشراء ومراقبة المخزون وإدارة الممتلكات |
La legislación del Líbano otorga a la mujer, en condiciones de igualdad con el hombre, capacidad plena para celebrar y ejecutar contratos relativos a créditos, bienes inmuebles y la administración de bienes (artículo 215 del Código de las Obligaciones y los Contratos). | UN | ويعطي القانون اللبناني المرأة على قدم المساواة مع الرجل الأهلية التامة للإلتزام وإبرام العقود المتعلّقة بالإئتمان والعقارات وإدارة الممتلكات (المادة 215 من قانون الموجبات والعقود). |
e) Preparación de materiales informativos y de promoción por los asociados que promueven la tenencia de la tierra, la ordenación de la tierra y la administración de bienes en favor de los pobres teniendo en cuenta la perspectiva de género (3) [2] | UN | (ﻫ) مواد الدعوة ومواد إعلامية أعدها الشركاء للنهوض بحيازة الأرض وإدارة الأرض وإدارة الممتلكات التي تحابي الفقراء وتراعي المنظور الجنساني (3) [2] |
:: Apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para garantizar la conformidad con las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la Misión para que reflejen los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal de la Misión encargado de las finanzas, el presupuesto y la administración de bienes | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم إجراءات الأعمال حتى تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واستكمال إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة وفق متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتدريب جميع الموظفين المكلفين بالشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة |
Apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para garantizar la conformidad con las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la Misión para que reflejen los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal de la Misión encargado de las finanzas, el presupuesto y la administración de bienes | UN | تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم إجراءات الأعمال حتى تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واستكمال إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة وفق متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتدريب جميع الموظفين المكلفين بالشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة |
Para responder a esa solicitud, la Secretaría realizó un examen completo del sistema existente respecto del Estatuto y el Reglamento del Personal (que abarcan todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos en la Organización) y el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada (que abarcan todas las cuestiones relacionadas con las finanzas, la presupuestación, las adquisiciones y la administración de bienes). | UN | واستجابة لذلك الطلب، أجرت الأمانة العامة استعراضاً شاملاً للنظام الحالي في ما يتعلق بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين (وهما يشملان جميع الجوانب المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في المنظمة) والنظام المالي والقواعد المالية (وهما يشملان جميع المسائل المتصلة بالمالية، والميزنة، والمشتريات، وإدارة الممتلكات). |
Las mujeres siguen disfrutando de los mismos derechos que los hombres en lo relativo a la celebración de contratos y la administración de bienes. | UN | 364- تتمتع المرأة بنفس الحقوق التي للرجال في إبرام العقود وإدارة الملكية. |