:: Coordinó con el Ministerio del Interior y la administración general de Aduanas de Kuwait actuaciones relativas a las empresas que importen productos prohibidos. | UN | :: التنسيق مع وزارة الداخلية بالكويت والإدارة العامة للجمارك بها بشأن الشركات التي تستورد هذه المنتجات المحظورة. |
Capacitación de maestros y supervisores del OOPS y la administración general para los Refugiados Árabes Palestinos (GAPAR) sobre formas alternativas de castigo | UN | تدريب المدرسين والمشرفين في الأونروا والإدارة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين على العقاب البديل |
En 1984, la Asamblea General aprobó la recomendación de la Comisión de que se encomendara a la Sede la supervisión y la administración general de las construcciones fuera de la Sede. | UN | ففي عام 1984، وافقت الجمعية العامة على توصية اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي أن يبقى المقر محتفظا بمسؤولية المراقبة والإدارة العامة لأعمال البناء في الخارج. |
En la República Árabe Siria, se llevó a cabo un amplio estudio en todos los campamentos, en coordinación con el UNICEF y la administración general para los Refugiados Árabes Palestinos, para crear una base de datos con el fin de mejorar la planificación y prestación de servicios. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية أجريت دراسة استقصائية شاملة في جميع المخيمات بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين لإنشاء قاعدة بيانات للمعوقين لتحسين التخطيط وتنفيذ الخدمات. |
El Equipo sostuvo conversaciones con funcionarios gubernamentales y los directores de los cuatro organismos que se encargan en forma directa de la gestión de la seguridad en las fronteras: las Fuerzas Armadas del Líbano, la Dirección General de Seguridad, la Fuerza de Seguridad Interna y la administración general de Aduanas. | UN | وأجرى الفريق محادثات مع مسؤولي الحكومة، ومديري الأجهزة الأربعة المعنية مباشرة بإدارة أمن الحدود، وهي الجيش اللبناني، والمديرية العامة للأمن العام، وقوى الأمن الداخلي، والمديرية العامة للجمارك. |
La mayor parte de las recomendaciones se refieren a los recursos humanos (25%), la gestión de proyectos (24%) y la administración general (23%), y en menor grado, a las adquisiciones (15%), la gestión estratégica y el liderazgo a nivel institucional (8%) y las finanzas (5%). | UN | وتتصل معظم التوصيات بالموارد البشرية (25 في المائة) وبإدارة المشاريع (24 في المائة) وبالإدارة العامة (23 في المائة) ثم يعقبها المشتريات (15 في المائة) والإدارة الاستراتيجية والقيادة المشتركة (8 في المائة) والتمويل (5 في المائة). |
Capacitación de maestros y supervisores del OOPS y la administración general para los Refugiados Árabes Palestinos (GAPAR) sobre formas alternativas de castigo | UN | تدريب المدرسين والمشرفين في الأونروا والإدارة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين على بدائل العقاب - تدريب المدربين |
Para cumplir esa misión, el Ministerio del Interior cuenta con poderes especiales, como la inspección general de las fuerzas de seguridad, que depende directamente del Ministerio, y la administración general de la policía nacional. | UN | ولوزارة الداخلية، كيما تؤدي مهمتها، صلاحيات خاصة مثل التفتيش العام على قوات الأمن، التابعة مباشرة للوزارة، والإدارة العامة للشرطة الوطنية. |
ii) Aplicación de todos los módulos de Inspira, entre otros los relativos a la contratación, la gestión de la actuación profesional, el aprendizaje, la preparación de informes, la movilidad y la administración general de recursos humanos, y el mejoramiento de la presentación de informes operacionales y de gestión | UN | ' 2` تنفيذ جميع وحدات نظام إنسبيرا، بما في ذلك استقدام الموظفين وإدارة الأداء والتعلم والإبلاغ والتنقل والإدارة العامة للموارد البشرية، وتعزيز الإبلاغ عن العمليات والإبلاغ الإداري |
2.84 La Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias presta servicios administrativos centrales al Departamento en lo que respecta al personal, las finanzas y la administración general. | UN | 2-84 يقدم المكتب التنفيذي لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات الخدمات الإدارية المركزية للإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة. |
9.88 La Oficina Ejecutiva presta asistencia al Secretario General Adjunto en el desempeño de las funciones del Departamento en las esferas relacionadas con el personal, las finanzas y la administración general. | UN | 9-88 يقوم المكتب التنفيذي بمعاونة وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة. |
Se firmó un memorando de entendimiento entre el OOPS, el UNICEF y la administración general para los Refugiados Palestinos en relación con un proyecto para realizar análisis de laboratorio, aumentar la conciencia pública y prestar servicios de apoyo en los campamentos de refugiados en que haya una notoria propensión a las formas hereditarias de anemia, como la talasemia y la anemia falciforme. | UN | وتم توقيع مذكرة تفاهم بين الوكالة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والإدارة العامة لشؤون اللاجئين الفلسطينيين من أجل تنفيذ مشروع للفحص المختبري، والتوعية العامة، وإسداء المشورة في مخيمات اللاجئين التي عرفت بارتفاع نسبة انتشار فقر الدم الوراثي، مثل أنيميا البحر الأبيض وفقر دم الخلايا المنجلية. |
2.98 La Oficina Ejecutiva del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias presta servicios administrativos centrales al Departamento en lo que respecta a la gestión de los recursos humanos y la administración general y financiera. | UN | 2-98 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات من مكتبها التنفيذي خدمات إدارية رئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
9.120 La Oficina Ejecutiva presta asistencia al Secretario General Adjunto en el desempeño de las funciones del Departamento en las esferas relacionadas con el personal, las finanzas y la administración general. | UN | 9-120 يقوم المكتب التنفيذي بمعاونة وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة. |
2.92 La Oficina Ejecutiva del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias presta servicios administrativos centrales al Departamento en lo que respecta a la gestión de los recursos humanos y la administración general y financiera. | UN | 2-92 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي خدمات إدارية رئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
9.99 La Oficina Ejecutiva presta asistencia al Secretario General Adjunto para que el Departamento pueda cumplir las funciones relacionadas con el personal, las finanzas y la administración general. | UN | 9-99 يقدم المكتب التنفيذي المساعدة إلى وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة. |
2.101 La Oficina Ejecutiva del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias presta servicios administrativos centrales al Departamento en lo que respecta a la gestión de los recursos humanos y la administración general y financiera. | UN | 2-101 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
9.85 La Oficina Ejecutiva presta asistencia al Secretario General Adjunto para que el Departamento pueda cumplir las funciones relacionadas con el personal, las finanzas y la administración general. | UN | 9-85 يقدم المكتب التنفيذي المساعدة إلى وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة. |
El Departamento de Apoyo sobre el Terreno recibe comunicaciones directamente del terreno relativas a cuestiones que requieren un apoyo técnico o a largo plazo en las esferas de la financiación y la presupuestación, el personal, la logística, las comunicaciones, la tecnología de información, las adquisiciones sobre el terreno, la conducta y la disciplina, la auditoría y la administración general. | UN | وتتلقى إدارة الدعم الميداني الاتصالات مباشرة من الميدان فيما يتعلق بالمسائل التي تقتضي دعماً تقنياً أو دعماً طويل الأجل في مجالات التمويل والميزنة والموظفين والأمور اللوجستية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمشتريات الميدانية والسلوك والانضباط والمراجعات الحسابية والإدارة العامة. |
Sobre la base del éxito de su programación para los jóvenes, el OOPS ha establecido una asociación con el UNICEF y la administración general para los Refugiados de Palestina, el organismo del Gobierno sirio que se encarga de los refugiados, a fin de formular una estrategia conjunta para los refugiados palestinos. | UN | وشكلت الوكالة بالاعتماد على نجاح برنامجها الخاص بالشباب، شراكة مع اليونيسيف والهيئة العامة للاجئين الفلسطينيين العرب ووكالة الحكومة السورية المسؤولة عن اللاجئين، لصياغة استراتيجية مشتركة للشباب من اللاجئين الفلسطينيين. |
La gestión de la frontera es compartida por cuatro organismos de seguridad: las Fuerzas Armadas del Líbano, la Fuerza de Seguridad Interna, la Dirección General de Seguridad Pública y la administración general de Aduanas. | UN | 22 - تشارك في إدارة الحدود أربعة أجهزة أمنية هي: الجيش اللبناني وقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام والمديرية العامة للجمارك. |
45. Como se indica en el gráfico 4, las esferas funcionales mencionadas con más frecuencia en las recomendaciones formuladas en las auditorías de proyectos eran las finanzas (35%), la gestión de proyectos (29%) y la administración general (23%), seguidas de las adquisiciones (8%) y los recursos humanos (4%). | UN | 45 - يوضح تواتر صدور توصيات المراجعة الحسابية حسب المجال الوظيفي، وهو ما يعرضه الشكل 4، أن معظم التوصيات كانت متصلة بالتمويل (35 في المائة) وبإدارة المشاريع (29 في المائة) وبالإدارة العامة (23 في المائة) ثم المشتريات (8 في المائة) والموارد البشرية (4 في المائة). |