INFORME SOBRE EL CURSO DE CAPACITACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS y la Agencia Espacial EUROPEA PARA EXPERTOS DE PAÍSES AFRICANOS DE LENGUA INGLESA SOBRE LA UTILIZACIÓN DE DATOS DEL SATÉLITE | UN | تقرير عن الدورة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية لتدريب خبراء من البلدان اﻷفريقية الناطقة بالانكليزية على تطبيقات بيانات الساتل اﻷوروبي للاستشعار عن بعد في |
Informe del Simposio de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo, copatrocinado | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء |
También estuvieron representadas la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Agencia Espacial Europea. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Informe del Simposio de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea sobre programas con satélites pequeños para favorecer el desarrollo sostenible | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام برامج السواتل الصغيرة |
Por otra parte, el Pakistán organiza trabajos prácticos conjuntos de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencia fundamental del espacio ultraterrestre. | UN | وتستضيف باكستان حاليا حلقة العمل الخامسة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية. |
Simposio de 2010 de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea, Graz (Austria) | UN | الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية لعام 2010 في غراتس، النمسا |
En 2011, Israel ha firmado acuerdos de cooperación con el organismo espacial ruso y la Agencia Espacial Europea. | UN | وفي عام 2011، وقَّعت إسرائيل اتفاقات تعاون مع وكالة الفضاء الروسية ووكالة الفضاء الأوروبية. |
:: Acuerdo entre el Gobierno de Australia y la Agencia Espacial Europea sobre un Programa de cooperación para la localización de vehículos espaciales | UN | :: الاتفاق المبرم بين حكومة أستراليا ووكالة الفضاء الأوروبية لإنشاء برنامج تعاوني لتتبُّع مركبات الفضاء؛ |
La NASA y la Agencia Espacial Europea también están desarrollando bastantes misiones que usarán esos telescopios para buscar las estrellas para nuestra necesidad planetaria. | Open Subtitles | وكالة ناسا ووكالة الفضاء الأوروبية يطورون العديد من المهمات التي ستستخدم التلسكوبات الفضائية |
El proyecto de creación de una estación espacial internacional, en la que toman parte tanto los asociados de siempre - los Estados Unidos de América, el Canadá, el Japón y la Agencia Espacial Europea - como la Federación de Rusia, ha pasado a simbolizar esta cooperación cada vez más importante. | UN | وتعد محطة الفضاء الدولية رمزا لهذا التعاون الموسع وهي مشروع سينضم الاتحاد الروسي إلى الشركاء السابقين في التعاون فيه وهم الولايات المتحدة وكندا واليابان ووكالة الفضاء اﻷوروبية. |
Los principales usuarios de MAXUS son la Agencia Espacial Europea (ESA) y la Agencia Espacial alemana DARA. | UN | والمستعملان الرئيسيان لهذا المشروع هما وكالة الفضاء اﻷوروبية ووكالة الفضاء اﻷلمانية . |
5. Actividades de seguimiento de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea | UN | ٥ - أنشطة متابعـة الدورات التدريبيـة التي تشترك اﻷمـم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية في رعايتها |
La Sociedad ha figurado entre los principales copatrocinadores de los seminarios prácticos sobre ciencias espaciales básicas ofrecidos por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea, en beneficio de países en desarrollo. | UN | وتشارك الجمعية بصفة أساسية في رعاية حلقات عمل علم الفضاء اﻷساسي للبلدان النامية التي عقدت بالمشاركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية. |
Los miembros fundadores eran el Japón, la ESA, la NASA y la Agencia Espacial Rusa. | UN | واﻷعضاء المؤسسون في هذه اللجنة هم اليابان ووكالة الفضاء اﻷوروبية ووكالة ناسا ووكالة الفضاء الروسية . |
5. Actividades de seguimiento de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea | UN | ٥ - أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية في رعايتها |
7. Actividades complementarias de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea | UN | 7- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها |
La NASA y la Agencia Espacial del Canadá colaboran en la misión modificada de cartografía de la Antártida (MAMM) utilizando un radar de apertura sintética. | UN | وتمثل البعثة المعدلة لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية تعاونا بين ناسا ووكالة الفضاء الكندية لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية عن طريق استخدام الرادار ذي الفتحة الاصطناعية. |
7. Actividades complementarias de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea | UN | 7- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها |
El Gobierno de Sri Lanka, las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea (ESA) | UN | حكومة سري لانكا والأمم المتحدة والوكالة الفضائية الأوروبية |
El Departamento mantiene una estrecha relación de trabajo, en particular, con el Centro de Telepercepción de la FAO, la Federación Internacional de Astronáutica, el Comité de Investigaciones Espaciales y la Agencia Espacial Europea. | UN | وتعمل الادارة عن كثب شديد مع مركز الاستشعار من بعد التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة، ومع الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، ولجنة أبحاث الفضاء، والوكالة الفضائية اﻷوروبية. |
Su objetivo es establecer el marco de los proyectos conjuntos en curso, lo que permitirá tomar una decisión en 1995 con respecto al tipo de cooperación de largo plazo que se puede emprender entre la Agencia Espacial Rusa y la Agencia Espacial Europea. | UN | وهــو يهدف الى إنشاء إطار للمشاريع المشتركة الجارية، وهذا سيسمح باتخاذ قرار في عام ١٩٩٥ حول أنواع التعــاون الطويل اﻷجل التي يمكن الاضطلاع بها بين وكالة الفضاء الروسية والوكالة الفضائية اﻷوروبية. |
24. A petición de los participantes en la serie de cursos de capacitación patrocinados, las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea han iniciado conjuntamente un programa de asistencia técnica para reforzar la capacidad de una serie de instituciones de países en desarrollo. | UN | ٤٢ - بناء على طلب المشاركين في سلسلة الدورات التدريبية التي ترعاها اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية ، وضعت اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع وكالة الفضاء اﻷوروبية برنامجا للمساعدة التقنية كفيلا بتعزيز قدرة عدد من المؤسسات في البلدان النامية . |
70. La oficina regional de apoyo de ONU-SPIDER en Ucrania, patrocinada por el Instituto de Investigaciones Espaciales de la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania y la Agencia Espacial Nacional de Ucrania, comunicó haber realizado diversas actividades en 2011. | UN | 70- وأفاد مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في أوكرانيا، الذي يستضيفه معهد البحوث الفضائية التابع للأكاديمية الوطنية الأوكرانية للعلوم وكذلك وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، بأنه اضطلع بأنشطة مختلفة في عام 2011. |