ويكيبيديا

    "y la alta comisionada para los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمفوضة السامية لحقوق
        
    • والمفوض السامي لحقوق
        
    • والمفوضية السامية لحقوق
        
    • ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق
        
    En el momento en que se redactaba el presente documento se estaba organizando una reunión entre el Director Ejecutivo y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وكان ثمة اجتماع مزمع بين المدير التنفيذي والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إبان كتابة هذا التقرير.
    Durante sus primeras semanas de trabajo, la Comisión se reunió con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وقد اجتمعت اللجنة، خلال الأسابيع الأولى من عملها، مع رئيس مجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Informe del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo* UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Por lo tanto, apoya una mayor cooperación entre el ACNUR y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, y encomia los esfuerzos por intensificar la coordinación entre organismos. UN ولذلك، فإنه يؤيد زيادة التعاون بين المفوضية والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ويثني على الجهود المبذولة لتكثيف التسيق المشترك بين الوكالات.
    En colaboración con el Ministerio de Justicia y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, organizó un taller de capacitación sobre técnicas de elaboración y presentación de informes periódicos a los órganos de tratados y al Consejo de Derechos Humanos. UN كما نظمت اللجنة بالتعاون مع وزارة العدل والمفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة تدريبية بشأن تقنيات صياغة التقارير الدورية وتقديمها إلى هيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, se acogen con beneplácito las medidas adoptadas por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a fin de abordar ese problema. UN لذلك فإنه أعرب عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذها الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل معالجة تلك المشكلة.
    El Consejo de Seguridad, el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos pidieron que se abriera una investigación, con arreglo a las normas internacionales. UN وقد دعا كل من مجلس الأمن، والأمين العام، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى إجراء تحقيق وفقاً للمعايير الدولية.
    Informe del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Comunicados de prensa por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos UN بيانات صحافية للأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان
    A este respecto, la Comisión toma nota del entendimiento entre el Gobierno de Indonesia y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos respecto del acceso del oficial de programas a Timor Oriental, dentro del marco de la cooperación técnica. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إمكانية وصول موظف البرنامج إلى تيمور الشرقية في إطار التعاون التقني.
    Antes de eso se había celebrado un acto en memoria de la Sra. Nelson en el Palacio de las Naciones, al que habían asistido una gran cantidad de personas, entre ellas la Presidenta de la Comisión y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وقبل هذه الجلسة، نُظمت في قصر الأمم جلسة لتأبين السيدة نلسون، حضرها العديد من الأشخاص بمن فيهم رئيسة اللجنة والمفوضة السامية لحقوق الانسان.
    :: Participó en reuniones con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y organizó una amplia campaña para el 60º aniversario de la firma de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN :: شاركت في اجتماعات مع رئيس مجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان، ونظمت حملة واسعة النطاق للاحتفال بالذكرى الستين لتوقيع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    26. Una coalición encabezada por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, que uniera a las organizaciones internacionales, los Estados y los representantes de la sociedad civil, podría establecer una plataforma segura para lanzar campañas y proceder a la movilización. UN ٦٢- وبوسع تحالف يقوده اﻷمين العام والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، ويوحد صفوف المنظمات الدولية والدول والممثلين من المجتمع المدني، أن ييسّر تنفيذ حملة واضحة للتوجيه والتعبئة.
    El Comité, la Junta de Síndicos, el Relator Especial y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos decidieron difundir una declaración conjunta relativa al Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura. UN ١٨ - وقرر كل من اللجنة، ومجلس اﻷمناء، والمقرر الخاص، والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إصدار إعلان مشترك لليوم الدولي لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب.
    Se estableció un enlace de vídeo con Nueva York para transmitir en directo la celebración del cincuentenario, las declaraciones del Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, y la entrega de premios de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتم الربط الفيديوي مع نيويورك ليتم البث المباشر للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين التي تخللتها بيانات ألقاها رئيس الجمعية العامة والأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان فضلاً عن احتفال نُظم لتوزيع جائزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    6. El Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos también están buscando recursos adicionales de fuentes extrapresupuestarias para los órganos creados en virtud de tratados. UN 6- ويسعى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى ايجاد موارد إضافية لهيئات المعاهدات من مصادر خارجة عن الميزانية.
    El Comité se congratula de las campañas que a favor de la ratificación realizaron el Secretario General de las Naciones Unidas y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en relación con la Cumbre del Milenio, celebrada en septiembre de 2000, y la Conferencia Mundial. UN وترحب اللجنة بالحملة التي قام بها كل من الأمين العام للأمم المتحدة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان للتصديق على الاتفاقية في إطار مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2000 والمؤتمر العالمي.
    En particular, hemos acogido con gran beneplácito el importante diálogo interactivo que tuvo lugar durante el segundo período ordinario de sesiones entre los Estados y la sociedad civil por una parte y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por la otra, diálogo en el que se debatieron los procedimientos especiales por tema y por país. UN وعلى وجه الخصوص، نرحب بالحوار التفاعلي الهام الذي جرى في الدورة العادية الثانية بين الدول والمجتمع المدني والمفوض السامي لحقوق الإنسان، والذي تناول الإجراءات الخاصة بحسب الموضوع والبلد.
    Los presidentes celebran que el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en sus reuniones bilaterales de alto nivel con los gobiernos, continúen haciendo hincapié en la ratificación de estos instrumentos. UN ٤١ - ورحب الرؤساء بمواصلة اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان التركيز على التصديق في اجتماعاتهما الثنائية الرفيعة المستوى مع الحكومات.
    Respalda plenamente las declaraciones formuladas por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a este respecto. " UN " تعرب عن تأييدها الكامل للبيانات التي أدلى بها الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان في هذا الصدد " .
    El Comité también insta al Estado parte a que cumpla las recomendaciones que formuló en 2002 y 2010 y que han sido reiteradas constantemente por todos los mecanismos de derechos humanos, el Secretario General de las Naciones Unidas y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y, en particular, a que: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على الالتزام بالتوصيات التي قدمتها اللجنة في عامي 2002 و2010، وقد أعادت جميعُ آليات حقوق الإنسان، والأمين العام للأمم المتحدة، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان تأكيد هذه التوصيات باستمرار، وذلك خاصة فيما يتعلق بما يلي:
    Tras las visitas del Coordinador del Socorro de Emergencia y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, los organismos de las Naciones Unidas formaron un grupo del sector de la protección, que se ocupa de cuestiones relacionadas con la protección, el estado de derecho y la rendición de cuentas, bajo la dirección de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el ACNUDH. UN وعقب الزيارة التي قام بها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، شكلت وكالات الأمم المتحدة مجموعة حماية قطاعية شملت مسائل الحماية، وسيادة القانون، والمساءلة، بإشراف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد