ويكيبيديا

    "y la asamblea general de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والجمعية العامة
        
    Las Naciones Unidas y la Asamblea General de sus Estados Miembros, en especial, constituyen un foro irreemplazable a este respecto. UN والأمم المتحدة والجمعية العامة لدولها الأعضاء هي بوجه خاص المحفل الذي لا عوض عنه في هذا الصدد.
    Además, es necesario mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقوم الحاجة الى تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    No sería conveniente que se acentuara el desequilibrio institucional entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ومن غير المستصوب زيادة تفاقم الاختلال في التوازن المؤسسي بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Nos parece que es necesario aumentar la cooperación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de conformidad con los Artículos 10, 11, 12 y 14 de la Carta. UN ونرى أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا للمواد ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٤ من الميثاق.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y la Asamblea General de las Naciones Unidas nos han instado a aprobar un programa de trabajo. UN وقد حثنا الأمين العام للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة على أن نتفق على برنامج عمل.
    Se destacó que la FAO debía colaborar con otras organizaciones intergubernamentales en la labor sobre este tema, en particular el CDB y la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وشُدد على أن الفاو ينبغي لها أن تتعاون مع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية العاكفة على الموضوع، وبخاصة اتفاقية التنوع البيولوجي والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    El proceso de la Carta de la Energía y la Asamblea General de las Naciones Unidas UN عملية ميثاق الطاقة والجمعية العامة للأمم المتحدة
    Ello ayudaría al Departamento a observar de cerca su cumplimiento de los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General de una manera más oficial y transparente. UN وسوف يساعد ذلك الإدارة على متابعة امتثالها لولايات مجلس الأمن والجمعية العامة بصورة أكثر رسمية وشفافية.
    También constituye un grave incumplimiento del Cuarto Convenio de Ginebra, otras disposiciones pertinentes del derecho internacional y las resoluciones conexas del Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويشكل القرار أيضا خرقا خطيرا لاتفاقية جنيف الرابعة، وغيرها من أحكام القانون الدولي ذات الصلة، والقرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة التابعان للأمم المتحدة.
    Preocupa sobremanera la práctica selectiva y políticamente motivada del Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General de hacer señalamientos contra países específicos. UN ويساورها قلق بالغ إزاء قيام مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة باستهداف بلدان محددة بشكل انتقائي وبدوافع سياسية.
    El Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobaron varias resoluciones en las que se reafirmaba el derecho a la libre determinación del pueblo de Timor Oriental y se exigía el retiro de las fuerzas ocupantes extranjeras. UN وقد اتخذ كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة العديد من القرارات التي تعيد تأكيد حق سكان تيمور الشرقية في تقرير المصير وتطالب بانسحاب القوات اﻷجنبية المحتلة.
    7. Pide al Director General que transmita la presente resolución a todos los miembros del Organismo y al Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN ٧ - يطلب الى المدير العام أن يحيل هذا القرار الى جميع أعضاء الوكالة والى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    El ataque es otro ejemplo más de la evidente violación del derecho internacional y, en particular, de todas las resoluciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de la Naciones Unidas sobre la cuestión de Bosnia y Herzegovina. UN ويعتبر هذا الهجوم علاوة على ذلك، مثالا آخر للانتهاك الصارخ للقانون الدولي ولاسيما جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن مسألة البوسنة والهرسك.
    Consideramos que esa práctica es un elemento importante en los esfuerzos por establecer relaciones entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, de conformidad con lo establecido en el Artículo 24 de las Carta de las Naciones Unidas. UN ونعتبر أن هذه الممارسة عنصر هام في الجهود التي تبذل من أجل تطوير العلاقات بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة تنفيذا لمتطلبات المادة ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة ومراعاة لها.
    Decide además que el acuerdo entre en vigor al ser aprobado por la Asamblea de la Autoridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ٣ - يقرر أيضا أن يبدأ نفاذ الاتفاق عندما توافق عليه جمعية السلطة والجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Desde este punto de vista, convendrá reforzar los vínculos entre el Banco Mundial y el FMI, por una parte, y la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social, por otra. UN وفي هذا الصدد ينبغي تعزيز الصلات بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من ناحية والجمعية العامة لﻷمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من ناحية أخرى.
    La gravedad del problema se ha puesto de manifiesto en diversos foros, en particular la OMI, la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وقد وجه انتباه عدد من المحافل، وأبرزها المنظمة البحرية الدولية، واجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، والجمعية العامة لﻷمم المتحدة، إلى خطورة هذه المشاكل.
    En la actualidad es más necesario que nunca que exista una mejor coordinación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de manera que la relación que debe existir entre ambos al hacer frente a los conflictos armados y a las crisis humanitarias se haga más fluida. UN ولقد أصبح تحسين التعاون بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة أهم من أي وقت مضى لتمتين علاقتهما وهما يعالجان مسألة الصراعات المسلحة واﻷزمات اﻹنسانية.
    Delegado ante los períodos de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial, la Junta de Desarrollo Comercial, el Consejo del GATT y las Partes Contratantes, el Consejo del Sistema Económico Latinoamericano (SELA), el Consejo Económico y Social y la Asamblea General de las Naciones Unidas UN مندوب في دورات مجلس التنمية الصناعية، ومجلس التنمية التجارية، ومجلس غات، واﻷطراف المتعاقدة، ومجلس المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة
    Esta Comisión y la Asamblea General de las Naciones Unidas abordaron por última vez las cuestiones de observancia cuando los Estados Unidos presentaron una resolución sobre este tema en 1997. UN تصدت هذه اللجنة والجمعية العامة للأمم المتحدة لمسائل الامتثال آخر مرة حينما عرضت الولايات المتحدة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد