Esto también produciría un grado mayor de complementariedad y coherencia entre el Consejo y la Asamblea General en relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ويرجى أن يؤدي هذا أيضا إلى تحسين التكامل والترابط بين المجلس والجمعية العامة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, en la actualidad esta cuestión es objeto de controversia en las deliberaciones que celebran el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en el marco del Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | غير أن هذا موضوع خلاف راهن تجري مناقشته في مجلس اﻷمن والجمعية العامة في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
El proyecto de acuerdo aprobado por el Comité Mixto y la Asamblea General en 1996 nunca fue aplicado por el Gobierno de la Federación de Rusia. | UN | بيد أن حكومة الاتحاد الروسي لم تقم قط بتنفيذ الاتفاق المقترح الذي اعتمده المجلس والجمعية العامة في عام 1996. |
Recordando todas las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General en materia de cuestiones indígenas, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن قضايا الشعوب الأصلية؛ |
11. Debería mantenerse la interacción entre la Conferencia de Desarme y la Asamblea General en lo que concierne a los informes anuales de la Conferencia de Desarme y las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | حادي عشر، ينبغي الحفاظ على التفاعل بين مؤتمر نزع السلاح والجمعية العامة فيما يتعلق بالتقارير السنوية لمؤتمر نزع السلاح وبقرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
En ningún otro documento se califican las funciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en lo tocante a la decisión relativa a la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | ولا توجد وثيقة أخرى تحدد أدوار مجلس الأمن والجمعية العامة في البت في تمويل عمليات الأمم المتحدة. |
Las directrices, que incluyen un marco común de resultados, fueron aprobadas por el Comité de Alto Nivel y la Asamblea General en 2003; | UN | وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى والجمعية العامة في عام 2003 المبادئ التوجيهية التي تتضمن إطار النتائج الموحد؛ |
Por lo tanto, se deben adoptar medidas concretas encaminadas a intensificar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en el futuro. | UN | لذلك ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة في المستقبل. |
Hay ahora un arreglo más o menos acordado para la división de obligaciones entre la Comisión, el Consejo y la Asamblea General en sesiones plenarias. | UN | لكن هناك حالياً ترتيب مستقر إلى حد ما بشأن تقسيم الواجبات بين اللجنة والمجلس والجمعية العامة في الجلسة العامة. |
El Comité de los Derechos del Niño en 2008 y la Asamblea General en 2009 organizaron días de deliberaciones sobre este tema. | UN | وعقدت لجنة حقوق الطفل في عام 2008 والجمعية العامة في عام 2009 مناقشات موضوعية استمرت طوال أيام ركّزت على هذا الموضوع. |
La Corte Internacional de Justicia puede ofrecer opiniones consultivas útiles para orientar al Consejo de Seguridad y la Asamblea General en esas situaciones difíciles. | UN | ويمكن لمحكمة العدل الدولية تقديم فتاوى مفيدة لإرشاد مجلس الأمن والجمعية العامة في مثل هذه الحالات العصيبة. |
Además, la Junta de Auditores y la Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, pusieron de relieve una amplia gama de cuestiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدد كل من مجلس مراجعي الحسابات، والجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، طائفة واسعة من المسائل. |
Presentación al Consejo Económico y Social y la Asamblea General en 2013 de una propuesta sobre las modalidades de financiación del sistema de coordinadores residentes | UN | مقترح بشأن طرائق تمويل نظام المنسقين المقيمين جرى تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2013 |
Al mismo tiempo, se celebraron amplios debates respecto de una mayor transparencia de la labor del Consejo, el mejoramiento de sus métodos de trabajo y el fortalecimiento de la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en el desempeño de sus funciones respectivas. | UN | وفي الوقت ذاته، دارت أيضا مناقشات واسعة فيما يتصل بزيادة شفافية عمل المجلس، وتحسين أساليب عمله وكذلك تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة في أدائهما لمهامهما. |
Consideramos que las definiciones que aparecen en ella deben abarcar al personal afectado en la gama de operaciones y actividades autorizadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en los últimos años. | UN | ونرى أن التعاريف الواردة في الاتفاقية ينبغــي أن تشمــل اﻷفــراد المشتركين في مجموعة العمليات واﻷنشطة التي أذن بها مجلس اﻷمن والجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة. |
Esto también produciría una complementariedad y coherencia mayores entre el Consejo y la Asamblea General en relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ويرجى أن يؤدي هذا أيضاً الى تحسين التتام والتماسك فيما بين المجلس والجمعية العامة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة . |
Esperamos que la Primera Comisión, en un período de sesiones reanudado, y la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, aprueben el Tratado para que pueda firmarse antes de que comience el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونتوقع أن تؤيد اللجنة اﻷولى، في دورة مستأنفة، والجمعية العامة في دورتها الخمسين، المعاهدة بحيث يكون باﻹمكان توقيعها قبل بدء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Recordando todas las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General en materia de cuestiones indígenas, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن قضايا الشعوب الأصلية، |
Concretamente, los oficiales prestarían respaldo técnico y sustantivo para la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en esta importante región. | UN | وسيقدّم الموظفان تحديدا الدعم التقني والفني في مجال تنفيذ الولايات المسندة من مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بهذه المنطقة المهمة. |
Como ya se ha indicado, existe una diferencia nada deseable entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en lo que se refiere a la aplicación de la gestión basada en los resultados. | UN | وكما سبق ذكره، ثمة فجوة غير مرغوب فيها بين مجلس الأمن والجمعية العامة من حيث التطبيق المباشر لنهج الإدارة القائمة على النتائج. |
7. Pide al Secretario General que presente su informe para que lo examinen el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997 y la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones; | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريره بغرض مناقشته إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
5. Invitamos al Gobierno de Botswana a señalar este documento final a la atención del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | 5 - ندعو حكومة بوتسوانا إلى عرض هذه الوثيقة الختامية على مجلس الأمن وعلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Considero -- y reitero a la Asamblea -- que estoy convencido de que la gobernanza mundial, así como las Naciones Unidas y la Asamblea General en particular, se encuentran hoy en un momento decisivo. | UN | أعتقد وأكرر للجمعية العامة أنني مقتنع بأن الإدارة العالمية، فضلا عن الأمم المتحدة والجمعية العامة بوجه خاص، وصلت الآن إلى نقطة تحول. |
Durante más de 20 años, la comunidad internacional - y la Asamblea General en particular - han mantenido en examen la evolución de la situación de la deuda externa de los países en desarrolloa. | UN | منذ أكثر من عشرين عاما، ظل المجتمع الدولي، والجمعية العامة على وجه الخصوص، يرصدان تطور حالة الديون الخارجية للبلدان النامية)أـ |