Los esfuerzos de mi Representante Personal también se han beneficiado del apoyo proporcionado por la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Asociación de Estados del Caribe (ACS). | UN | كما أفادت جهود ممثلي الشخصي من التأييد الذي قدمته الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية. |
La CARICOM y la Asociación de Estados del Caribe no han dejado de solicitar que se ponga fin a esta práctica en todas las aguas del Caribe. | UN | ولم تتوقف الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية عن الدعوة إلى الوقف التام لهذه الممارسة في مياه البحر الكاريبي بالكامل. |
Los Estados miembros del Foro de las Islas del Pacífico y la Asociación de Estados del Caribe muestran el camino a seguir, habiendo abordado el asunto en cumbres de Jefes de Estado celebradas durante el último año. | UN | وتدل الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ ورابطة الدول الكاريبية على الطريق، حيث عالجت هذه المسألة في مؤتمرات القمة التي عقدتها خلال العام الماضي. |
Para concluir, permítaseme decir que esperamos con interés una cooperación aún más estrecha tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como entre la CARICOM y la Unión Europea, así como, en el futuro, entre la Unión Europea y la Asociación de Estados del Caribe, recientemente fundada. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول إننا نتطلع الى قيام تعاون أوثق من تعاوننا الحالي سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو بين الجامعة الكاريبية والاتحاد اﻷوروبي، وفي المستقبل بين الاتحاد اﻷوروبي ورابطة الدول الكاريبية التي أنشئت حديثا. |
Dentro de la región más amplia del Caribe, seguimos procurando el logro del objetivo de la integración regional por conducto de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Asociación de Estados del Caribe (AEC). | UN | وفي نطاق منطقة البحر الكاريبي اﻷوسع، نواصل السعي إلى تحقيق هدف التــكامل اﻹقليــمي من خـلال الاتحاد الكاريبي ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي. |
La cooperación de la CEPAL con los órganos de integración subregional en el Caribe se ha intensificado durante el año en curso, en particular con la Secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Asociación de Estados del Caribe (AEC). | UN | 17 - وخلال هذا العام، تكثف تعاون اللجنة الاقتصادية مع الهيئات المعنية بالتكامل دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي، لا سيما مع أمانة الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية. |
Las Islas Turcas y Caicos son miembro asociado de la Comunidad del Caribe y la Asociación de Estados del Caribe. | UN | 67 - وجزر تركس وكايكوس عضو منتسب في الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية(). |
Las Islas Turcas y Caicos son miembro asociado de la Comunidad del Caribe y la Asociación de Estados del Caribe. | UN | 64 - وجزر تركس وكايكوس عضو منتسب في الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية(). |
El Sr. Stanislaus (Granada) recuerda que en la resolución 56/72 B, la Asamblea General pidió a la Potencia administradora que facilitara, según procediera, la participación de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en diversas organizaciones, en particular en la Organización de Estados del Caribe Oriental, la Comunidad del Caribe y la Asociación de Estados del Caribe. | UN | 35 - السيد ستانسلاوس (غرينادا): أشار إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 56/72 باء من الدولة القائمة بالإدارة تيسير مشاركة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في مختلف المنظمات، وبشكل خاص منظمة دول شرق البحر الكاريبي، والجماعة الكاريبية، ورابطة الدول الكاريبية. |
En conclusión, Italia acoge con satisfacción los acontecimientos de los últimos tres años, que han fortalecido la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Estados del Caribe. | UN | وفي الختام، ترحب إيطاليا بالتطورات التي جرت إبان السنوات الثلاث الماضية، والتي عززت التعاون بين اﻷمم المتحدة ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي. |
También formulan declaraciones los observadores de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y la Asociación de Estados del Caribe. | UN | كما أدلى ببيانات المراقبون عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي. |
Los Jefes de Gobierno de la CARICOM y la Asociación de Estados del Caribe siempre han pedido una cesación total de esos envíos en nuestras aguas. | UN | إن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية ورابطة دول البحر الكاريبي قد دعوا باستمرار إلى الوقف الكامل لتلك الشحنات عبر مياهنا. |