ويكيبيديا

    "y la atención de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والرعاية
        
    • وفي الرعاية
        
    • وتوفير الرعاية
        
    • وتقديم الرعاية
        
    Además, sufren de un acceso desigual a la tierra, la educación, el empleo y la atención de la salud. UN وعلاوة على ذلك، فإنهم يعانون عدم المساواة في الحصول على الأراضي والتعليم وفرص العمل والرعاية الصحية.
    El mejoramiento de la situación de la mujer es clave para la solución de problemas sociales vitales, como los que involucran a la población, la educación y la atención de la salud. UN فتحسين أحوال المرأة هو المفتاح اﻷساسي لحل المشاكل الاجتماعية الهامة مثل مشاكل السكان والتعليم والرعاية الصحية.
    Una octava parte del presupuesto para recursos humanos está destinado a la educación y la atención de la salud. UN ويخصص ثُمن ميزانيته الخاصة بالموارد البشرية للتعليم والرعاية الصحية.
    El mejoramiento de los servicios sociales, como la educación y la atención de la salud, era a la vez un fin en sí y un medio de fomentar el crecimiento económico. UN وتحسين الخدمات الاجتماعية من قبيل التعليم والرعاية الصحية، هو غاية في حد ذاته ووسيلة لتعزيز النمو الاقتصادي.
    Aunque las condiciones de detención estaban mejorando constantemente, el saneamiento, la nutrición y la atención de la salud seguían estando muy por debajo de los requisitos internacionales. UN ورغم تحسن ظروف الاحتجاز تحسنا مطردا، لا تزال الحالة الصحية والتغذوية والرعاية الصحية دون المعايير الدولية.
    Además, los elevados gastos gubernamentales en armamentos reducen los recursos disponibles para la educación y la atención de la salud, y contribuyen a perpetuar la pobreza. UN وقالت وفضلا عن ذلك فإن زيادة اﻹنفاق الحكومي على اﻷسلحة قد قللت من الموارد المتاحة للتعليم والرعاية الصحية وساعدت في تكريس الفقر.
    Todos los niños deben tener acceso a la alimentación, la vivienda, la educación y la atención de la salud. UN ويجب أن توفر لجميع اﻷطفال امكانية الحصول على الغذاء والمأوى والتعليم والرعاية الصحية.
    Ello podría reducir el nivel de educación y participación de la mujer en la producción, la educación y la atención de la salud en las zonas rurales. UN وقد يفضي ذلك قريبا إلى انخفاض مستويات التعليم ومشاركة المرأة في اﻹنتاج، والتعليم والرعاية الصحية بالمناطق الريفية.
    La oradora señaló después la interrelación que existía entre los tres temas de debate seleccionados para la sesión de la mañana, a saber: la no discriminación, la prevención y la atención de la salud. UN ثم أشارت إلى المواضيع الثلاثة التي اختيرت للمناقشة في الجلسة الصباحية وهي عدم التمييز والوقاية والرعاية.
    Los Voluntarios contribuyen a las actividades de establecimiento de la paz en Mozambique desde comienzos del decenio de 1990, prestando apoyo de emergencia mediante la distribución de ayuda alimentaria y la atención de la salud. UN فقد قاموا أولا بتقديم دعم في حالات الطوارئ عن طريق توزيع المعونة الغذائية والرعاية الصحية.
    La cobertura de inmunización y la atención de la salud maternoinfantil aumentaron. UN وازدادت تغطية التحصين والرعاية الصحية لﻷطفال واﻷمهات.
    Las condiciones en los establecimientos para mujeres eran mejores con respecto a las condiciones sanitarias, la alimentación y la atención de la salud. UN فاﻷوضاع في المرافق الخاصة بالنساء أفضل من حيث شروط النظافة العامة، والغذاء، والرعاية الصحية.
    Los distintos grupos siguen haciendo contribuciones sustanciales en esferas concretas de la prevención y la atención de la infección por el VIH. UN ولم تنفك فرادى المجموعات تقدم مساهمات هامة في مجالات محددة للوقاية والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Entre los secretarios de estado la proporción de mujeres es similar. Sin embargo, la participación de la mujer es mayor en la administración, la judicatura, la educación y la atención de la salud. UN ونسبة النساء منخفضة أيضا بين وزراء الدولة، إلا أن مشاركة النساء ضخمة في الإدارة، والقضاء، والتعليم، والرعاية الصحية.
    Este endeudamiento está aniquilando todas las posibilidades de desarrollo humano al desviar recursos que deberían destinarse a la inversión en la educación y la atención de la salud. UN وتقضي هذه المديونية على جميع إمكانيات التنمية البشرية إذ أنها تحول الموارد عن استثمارها في التعليم والرعاية الصحية.
    A resultas de la crisis de Asia hubo un deterioro en la educación y la atención de la salud en muchos países. UN فقد قادت الأزمة الآسيوية إلى تدهور في خدمات التعليم والرعاية الصحية في عدد كبير من البلدان.
    Entre sus prioridades figuraban consolidar las estructuras democráticas, mejorar la educación y la atención de la salud y promover el desarrollo económico. UN وتشمل أولويات البرنامج تعزيز الهياكل الديمقراطية، وتحسين التعليم والرعاية الصحية، ودعم التنمية الاقتصادية.
    En la mayoría de los casos se supone que las mujeres se ocupan sólo de la educación, la planificación de la familia y la atención de la salud. UN وفي أغلب الحالات، من المتوقع أن تتولى العضوات مسألة العناية بالتعليم وتنظيم الأسرة والرعاية الصحية.
    Tenemos que admitir que, a lo largo de los años, las asignaciones presupuestarias para la educación y la atención de la salud han sido objeto de una presión considerable. UN ولا بد أن نعترف بأنه عبر السنين تعرضت مخصصات الميزانية للتعليم والرعاية الصحية إلى ضغوط كبيرة.
    El sistema de permisos ha alterado considerablemente la vida de la familia, la educación y la atención de la salud. UN كما أن نظام التصاريح قد أثر تأثيراً شديداً على التعليم والرعاية الصحية والحياة الأسرية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas del caso para asegurar que gocen de pleno derecho a la salud y la atención de la salud. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لكفالة تمتع الغجر بحقهم الكامل في الصحة وفي الرعاية الصحية.
    En la India, las mujeres con estudios se casan más tarde, tienen menos hijos y tienen más conocimientos sobre los métodos anticonceptivos y la atención de la salud del niño. UN ففي الهند تتزوج النساء المتعلمات في وقت متأخر من عمرهن، وينجبن عدداً أقل من الأطفال ويتمتعن بدراية أفضل في استعمال موانع الحمل وتوفير الرعاية الصحية للطفل.
    Expresó preocupación en relación con el abastecimiento de alimentos y la atención de la salud para los grupos vulnerables. UN وأعربت عن شواغل بشأن الإمدادات الغذائية وتقديم الرعاية الصحية إلى الفئات المستضعفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد