ويكيبيديا

    "y la biblioteca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومكتبة
        
    • والمكتبة
        
    • ومبنى المكتبة
        
    • في مكتبة
        
    • ومكتبته
        
    El Departamento de Información Pública y la Biblioteca Dag Hammarskjöld desempeñaron un papel importante en el apoyo prestado a la investigación para el Repertorio. UN 5 - وقد كان لإدارة الإعلام ومكتبة داغ همرشولد دور مهم في دعم البحوث المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    De parte de la principal filial de la ciudad y la Biblioteca de la universidad te traigo otra docena de divertidos libros sobre lo demoníaco y lo mentalmente irracional. Open Subtitles الفضل للفرع الرئيسي ومكتبة الجامعة أحضر لك 12 كتاباً ممتعاً عن الشياطين والمختلين عقلياً
    La casa ha estado un poco ruidosa últimamente, y la Biblioteca de la escuela es una zona de ligoteo. Open Subtitles البيت كان مزعجاً قليلاً مؤخراً ومكتبة المدرسه خطة بديله
    La Asamblea solicitó además información y opciones actualizadas respecto de la renovación de los edificios del Anexo Sur y la Biblioteca. UN وطلبت الجمعية أيضا أن يقدَّم إليها ما يستجد من معلومات وخيارات فيما يتعلق بتجديد مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة.
    Se podrían utilizar el servicio de información existente y la Biblioteca de la Oficina del Derecho del Mar de Kingston. UN ويمكن استخدام نظام المعلومات القائم والمكتبة الموجودة في مكتب قانون البحار بكينغستون.
    Michael, todavía estamos sin crema, y la Biblioteca de leyes es un desastre. Open Subtitles مايكل, لا تزال القشدة فارغة ليدنا ومكتبة القانون فوضى
    ¿Y el de la biblioteca de Orson, y la Biblioteca de Jasper, y la Biblioteca del Congreso? Open Subtitles ومكتبة أورسن ومكتبة جاسبر ومكتبة الكونجرس
    Además de diversos locales de servicios comerciales para los delegados, en la zona del vestíbulo están también los servicios de comedores y la Biblioteca del PNUMA. UN وباﻹضافة الى المرافق التجارية المتنوعة المتاحة لاستخدام الوفود، تشمل منطقة الباحة أيضا مرافق الطعام ومكتبة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    El crédito propuesto incluye 20.000 dólares para la sustitución de equipo de automatización de oficinas y 29.200 dólares para la adquisición de nuevos archivadores y estanterías para hacer frente al crecimiento de los recursos y la Biblioteca de documentación básica. UN وتشمل الاحتياجات المقدرة مبلغا قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار للاستعاضة عن معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومبلغ ٢٠٠ ٢٩ دولار لاقتناء خزائن اضافية للمكتبات ورفوف للكتب لاستيعاب التوسع في سجل ومكتبة الوثائق اﻷساسية.
    En 1994 la Biblioteca Dag Hammarskjöld invirtió el 83% de su presupuesto en sueldos, en tanto que la Biblioteca Pública de Nueva York, la Biblioteca de la Universidad de Columbia y la Biblioteca de la Universidad de Nueva York invirtieron el 61%, el 58% y el 55%, respectivamente. UN ففي عام ١٩٩٤ أنفقت مكتبة داغ همرشولد ٨٣ في المائة من ميزانيتها على الرواتب، في حين كان إنفاق مكتبة نيويورك العامة، ومكتبة جامعة كولومبيا ومكتبة جامعة نيويورك ٦١ في المائة، و ٥٨ في المائة و ٥٥ في المائة على التوالي.
    Su principal aportación consistió en reorganizar la Biblioteca Arabe y la Biblioteca del Sudán, que albergan una colección de libros raros, manuscritos, documentos e informes oficiales UN ومن أهم إسهاماته إعادة تنظيم المكتبة العربية ومكتبة السودان اللتين تحتويان على مجموعات نادرة من الكتب والمخطوطات واﻷوراق والتقارير الرسمية.
    Esta ley confiere el derecho a la negociación colectiva de los empleados del Senado, la Cámara de los Comunes y la Biblioteca del Parlamento, a reserva de ciertas excepciones, entre ellas el personal de los ministros y de los diputados. UN ويمنح هذا الباب حقوق التفاوض الجماعي للمستخدمين في مجلس الشيوخ ومجلس العموم ومكتبة البرلمان، بشرط استبعاد الموظفين التابعين للوزراء وأعضاء البرلمان.
    En este sentido, la oradora valora altamente las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública, el Grupo de trabajo sobre informática y la Biblioteca Dag Hammarskjöld, que hacen cuanto está a su alcance por utilizar toda la variedad de recursos informativos existentes. UN وأشادت المتكلمة في هذا السياق بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون اﻹعلام، والفريق العامل المعني باﻹعلامية ومكتبة داغ همرشولد، في السعي إلى الاستفادة من جميع مصادر المعلومات المتوافرة.
    4. Miembros del ELK se han apoderado por la fuerza de un furgón y un automóvil del Centro Cultural y la Biblioteca de la Ciudad. UN ٤ - واستولى أعضاء جيش تحرير كوسوفو بالقوة على حافلة صغيرة وسيارة تابعتين للمركز الثقافي ومكتبة المدينة.
    La biblioteca del Colegio Superior de la Isla de Man, que se encuentra en Douglas, está a disposición de los estudiantes matriculados a tiempo parcial o a tiempo completo en el Colegio Superior, y la Biblioteca del Museo de Man está abierta al público en general para realizar investigaciones y estudios. UN ومكتبة كلية جزيرة مان الواقعة في دوغلاس مفتوحة أمام الملتحقين بالتعليم الكامل الدوام وغير الكامل الدوام بالكلية. والمكتبة الملحقة بمتحف جزيرة مان مفتوحة أمام الجميع للبحث والدراسة.
    Entre las posibles compras se encuentran el equipo de procesamiento electrónico de datos, así como mobiliario para las oficinas y la Biblioteca. UN وتشمل البنود المحتملة التي تندرج تحت هذه الفئة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات واﻷثاث للمكاتب والمكتبة.
    En el campamento de Neirab se remozaron nueve escuelas, una sala polivalente y la Biblioteca central. UN وجرى تحسين تسع مدارس وغرفة متعددة اﻷغراض والمكتبة المركزية في مخيم النيرب.
    Con motivo del cincuentenario, el Centro de Información de Lima y la Biblioteca Nacional del Perú organizaron una exposición de fotografías y libros. UN وأقام مركز الإعلام في ليما والمكتبة الوطنية في بيرو معرض صور وكتب تكريماً للذكرى السنوية الخمسين.
    El grupo inspeccionó la estación de reconocimiento, los laboratorios y la Biblioteca, además de la sala de fuentes radiactivas. UN فتشت المجموعة المحطة الريادية والمختبرات والمكتبة إضافة إلى غرفة المصادر المشعة.
    Como se señala supra, para favorecer la cooperación la Secretaría ofrece instrumentos como el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca y la Biblioteca jurídica. UN وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية.
    - Suspendidos edificios del Anexo Sur y la Biblioteca a pesar del contenido del proyecto UN :: علق العمل في مبنى الملحق الجنوبي ومبنى المكتبة رغم أنهما في نطاق المشروع
    Las Naciones Unidas y la Biblioteca Dag Hammarskjöld proporcionaron capacitación en materia de recuperación y descarga de la información procedente del sistema. UN وتوفر اﻷمم المتحدة في مكتبة داغ همرشولد، التدريب على استرجاع وتحميل المعلومات من النظام.
    Las instalaciones del Instituto, incluidos sus laboratorios y la Biblioteca especializada, y su emblemática publicación trimestral " Adelantos en la ciencia cognitiva " son de fundamental importancia para el logro de los objetivos anteriormente mencionados. UN وتعد مرافق المعهد، بما في ذلك مختبراته ومكتبته المتخصصة، ومطبوعه الدولي الرئيسي بعنوان " مظاهر التقدم في العلوم المعرفية " ، من العوامل الرئيسية في تحقيق الأهداف المذكورة آنفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد