ويكيبيديا

    "y la capacidad nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقدرات الوطنية
        
    • والقدرة الوطنية
        
    • وبناء القدرات على الصعيد الوطني
        
    En consecuencia, cada vez se hace más hincapié en los sistemas y la capacidad nacionales para reducir los riesgos y los efectos de los desastres naturales. UN وأفضى هذا إلى زيادة التركيز على النظم والقدرات الوطنية للتخفيف من أخطار الكوارث الطبيعية وآثارها.
    La segunda lección que Australia aprendió es la importancia de fortalecer la titularidad y la capacidad nacionales. UN كان الدرس الثاني الذي تعلمته أستراليا هو أهمية تعزيز الملكية والقدرات الوطنية.
    Evaluación de las necesidades y la capacidad nacionales UN سادسا - تقييم الاحتياجات والقدرات الوطنية
    Para que esta asistencia sea efectiva, se debe tomar como punto de partida que las soluciones o las competencias impuestas desde el exterior no sustituyan la implicación y la capacidad nacionales. UN وحتى تكون تلك المساعدة فعالة، ينبغي أن تكون نقطة البداية رفض الاستعاضة بالحلول أو المهارات الخارجية عن المشاركة والقدرة الوطنية.
    La implicación y la capacidad nacionales se están fortaleciendo en los países en desarrollo. UN 4 - تزداد مسألة امتلاك زمام الأمور وبناء القدرات على الصعيد الوطني قوة في البلدان النامية.
    :: Fortalecimiento de los mecanismos y la capacidad nacionales de elaboración de estrategias de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio, la planificación en caso de conflicto, el análisis y la vigilancia UN :: تعزيز الآليات والقدرات الوطنية لاستراتيجيات التنمية المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن التخطيط والتحليل والرصد مع التوعية بالنزاعات
    :: Fortalecimiento de los mecanismos y la capacidad nacionales de elaboración de estrategias de desarrollo basadas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la planificación en caso de conflicto, el análisis y la vigilancia UN :: تعزيز الآليات والقدرات الوطنية لاستراتيجيات التنمية المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن التخطيط بما يراعي ظروف النزاع، والتحليل والرصد
    :: Fortalecimiento de los mecanismos y la capacidad nacionales de elaboración de estrategias de desarrollo basadas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la planificación en caso de conflicto, el análisis y la vigilancia UN :: تعزيز الآليات والقدرات الوطنية في مجال التخطيط والتحليل والرصد المستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية، بما يراعي ظروف النـزاع
    :: Fortalecimiento de los mecanismos y la capacidad nacionales para la planificación, el análisis y la vigilancia basados en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y teniendo en cuenta los factores relativos al conflicto UN :: تعزيز الآليات والقدرات الوطنية للاضطلاع بالتخطيط والتحليل والرصد استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية، في مراعاة لظروف النـزاع
    :: Fortalecimiento de los mecanismos y la capacidad nacionales para la planificación, el análisis y la vigilancia basados en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y teniendo en cuenta los riesgos de conflicto UN :: تعزيز الآليات والقدرات الوطنية اللازمة لإجراء عمليات التحليل والتخطيط والرصد المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، والمراعية لظروف النزاع
    34. Asegurar que las solicitudes de cooperación se formulen de tal forma que tengan en consideración los procedimientos, las prescripciones y la capacidad nacionales. UN 34 - كفالة أن تصاغ طلبات التعاون صياغة تراعي الإجراءات والاحتياجات والقدرات الوطنية.
    La UNESCO, en el marco del fortalecimiento de las instituciones y la capacidad nacionales en el ámbito de los derechos humanos en Guatemala, prestó asistencia consistente en capacitación y formación de capacidad a la oficina del Procurador de los Derechos Humanos para que los educadores de esta oficina incorporaran valores de la cultura de la paz en su labor diaria y para que tuvieran herramientas y material de apoyo. UN وفي إطار تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان بغواتيمالا، قامت اليونسكو بتوفير التدريب وبناء القدرات لمكتب حقوق الإنسان التابع للنائب العام بغية مساعدة القائمين على عمليات التثقيف بهذا المكتب لإدراج ثقافة قيم السلام في أعمالهم اليومية ولتزويدهم بالوسائل ومواد الدعم.
    37. Hace hincapié en la importancia de fomentar la competencia y la capacidad nacionales para proporcionar evaluaciones de los efectos de la epidemia, que se utilizarán en la planificación de la prevención, el tratamiento y la prestación de cuidados, así como para hacer frente al VIH/SIDA; UN 37 - تشدد على أهمية بناء الكفاءات والقدرات الوطنية على تقييم آثار الوباء، لاستخدامه في وضع خطط الوقاية والعلاج والرعاية وخطط مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Hace hincapié en la importancia de fomentar la competencia y la capacidad nacionales para proporcionar evaluaciones de los efectos de la epidemia, que se utilizarán en la planificación de la prevención, el tratamiento y la prestación de cuidados, así como para hacer frente al VIH/SIDA; UN " تشدد على أهمية بناء الكفاءات والقدرات الوطنية لتقييم آثار الوباء لاستخدامه في وضع خطط الوقاية والعلاج والرعاية وخطط مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    ii) Las circunstancias y la capacidad nacionales (Noruega, MISC.5); UN `2` الظروف والقدرات الوطنية (النرويج، Misc.5)؛
    El apoyo del PNUD a la recuperación después de un desastre carece de objetivos estratégicos y no se ha utilizado con eficacia para reforzar la implicación y la capacidad nacionales. UN 23 - ولا يتسم الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي في مجال الإنعاش بعد الكوارث بالتركيز الاستراتيجي، كما لم يُستغل بفعالية لتعزيز الملكية والقدرات الوطنية.
    40. Destaca la importancia de fomentar la competencia y la capacidad nacionales para proporcionar evaluaciones de las causas y los efectos de la epidemia, que se deben utilizar para planificar programas amplios de prevención, tratamiento, cuidado y apoyo y para mitigar los efectos del VIH y el SIDA; UN 40 - تشدد على أهمية بناء الكفاءات والقدرات الوطنية على إجراء تقييم لأسباب تفشي الوباء وآثاره، يُستخدم في وضع خطط للأعمال الشاملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعلاجهما وتقديم الرعاية والدعم في ما يتعلق بهما، وللتخفيف من آثارهما؛
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة الوطنية ومن الأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    A su vez, la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, debe proporcionar una asistencia predecible de forma que se fortalezca la implicación y la capacidad nacionales. UN ويجب على المجتمع الدولي بدوره، بما فيه أسرة الأمم المتحدة، أن يقدم مساعدات يمكن التنبؤ بها متبعا في ذلك السبل التي تعزز الملكية الوطنية والقدرة الوطنية.
    Además, el PNUD ha intentado cada vez más usar la modalidad de ejecución nacional en sus proyectos, al considerar que ello aumentará la implicación y la capacidad nacionales, lo que dará lugar a un aumento de la sostenibilidad. UN وإضافة إلى ذلك، حاول البرنامج الإنمائي بدرجة متزايدة أن يستخدم طريقة التنفيذ الوطني في مشاريعه، بافتراض أن هذا سيعزز الملكية الوطنية والقدرة الوطنية على حد سواء، مما يفضي إلى تعزيز الاستدامة.
    La Misión seguirá promoviendo la implicación y la capacidad nacionales para respetar y proteger los derechos humanos, lo que incluirá apoyo a actividades que incorporen normas de derechos humanos en las políticas nacionales, la ejecución de programas y la legislación. UN 62 - وستواصل البعثة تعزيز الملكية الوطنية والقدرة الوطنية على ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها، الأمر الذي يشمل دعم الأنشطة التي تدمج معايير حقوق الإنسان في السياسات الوطنية، وتنفيذ البرامج، والتشريعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد