Utilización de los sistemas de información geográfica para el análisis geoespacial y la cartografía | UN | استعمال نظم المعلومات الجغرافية من أجل إجراء التحليلات الجغرافية المكانية ورسم الخرائط |
Importancia de la interpretación de datos y la cartografía y examen de la cuestión de la cobertura mínima de datos. | UN | وتبرز دور تفسير البيانات ورسم الخرائط وتناقش مسألة الحد الأدنى للتغطية بالبيانات. |
También tendría un uso práctico en la agricultura, la hidrología, la silvicultura y la cartografía de terrenos. | UN | وسيكون ذو فائدة عملية أيضاً في مجالات الزراعة والمياه والأحراج ورسم الخرائط الأرضية. |
Asistieron a él unos 24 participantes de entidades de Sri Lanka que se ocupan de la gestión de desastres y la cartografía de las zonas de riesgo. | UN | وشارك فيها نحو 24 من المسؤولين عن إدارة الكوارث ورسم خرائط لمناطق الخطر في سري لانكا. |
Asistieron también 25 participantes de entidades que se ocupan de la gestión de desastres y la cartografía de las zonas de riesgo en el país. | UN | وحضر الدورة أيضا 25 من المشاركين المعنيين بإدارة الكوارث ورسم خرائط مواقع الخطر في سري لانكا. |
El empleo de la tecnología de teleobservación permite mejorar la vigilancia y la cartografía de los procesos de desertificación, facilitando así un análisis de diagnóstico más completo y aumentando las posibilidades de detectar tendencias. | UN | ويتيح استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد الرصد وإعداد الخرائط على نحو أفضل لعمليات التصحر، مما ييسر إجراء المزيد من التحاليل التشخيصية واحتمال تحديد الاتجاهات. |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con el medio ambiente y la cartografía (A/63/25, E/2007/89 y E/2008/SR.41) | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالبيئة ورسم الخرائط |
Mi nave aérea revolucionará la meteorología y la cartografía. | Open Subtitles | منطادي سوف يحدث ثورة في مجالات الأرصاد الجوية ورسم الخرائط |
El equipo ad hoc preparará un segundo informe en el que proponga soluciones para todos esos problemas y elabore una propuesta para el desarrollo de la evaluación y la cartografía de los procesos de desertificación y sequía. | UN | ويتعين على هذا الفريق المخصص أن يعد تقريراً مرحلياً ثانياً يجيب على كافة المشاكل المذكورة أعلاه ويقدم مقترحاً بشأن مواصلة تطوير عمليات التقييم ورسم الخرائط المتعلقة بالتصحر والجفاف. |
:: Fortalecer la capacidad nacional de preparación para casos de desastre, especialmente los sistemas de alerta temprana, el análisis y la cartografía de la vulnerabilidad y la logística | UN | :: تقوية القدرات الوطنية في مجال التأهب للكوارث، مع التركيز على الإنذار المبكر، وتحليل أوجه الضعف، ورسم الخرائط وإعداد اللوجستيات |
Fortalecer la capacidad nacional de preparación para casos de desastre, especialmente los sistemas de alerta temprana, el análisis y la cartografía de la vulnerabilidad y la logística | UN | تقوية القدرات الوطنية في مجال التأهب للكوارث، مع التركيز على الإنذار المبكر، وتحليل أوجه الضعف، ورسم الخرائط وإعداد اللوجستيات |
2008/242. Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con el medio ambiente y la cartografía | UN | 2008/242 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالبيئة ورسم الخرائط |
A ese respecto, la función del Departamento como organismo encargado de la topografía y la cartografía en Malasia, era importante para proporcionar los conjuntos de datos geoespaciales fundamentales. | UN | وفي هذا الصدد، اضطلعت الإدارة، بوصفها المنظمة الوطنية المعنية بالمساحة ورسم الخرائط في ماليزيا، بدور هام في توفير مجموعات البيانات الجغرافية المكانية الأساسية. |
Comisión Estatal para la Tierra y la cartografía | UN | لجنة الدولة للأراضي ورسم الخرائط |
i) Otras aplicaciones de la agrimensura y la cartografía en apoyo al Programa 21; | UN | )ط( تطبيقات أخرى للمسح ورسم الخرائط دعما لجدول أعمال القرن ٢١؛ |
Mediante otros proyectos se siguió prestando un apoyo fundamental a las iniciativas en materia de ordenación de los recursos naturales, las actividades relacionadas con los bosques, la promoción de los dispositivos y prácticas para la economía de energía, la educación en materia de medio ambiente, la recolección y el análisis de datos y la cartografía ambiental. | UN | وظلت المشاريع الأخرى تشكل مصدراً للدعم الأساسي لمبادرات إدارة الموارد الطبيعية؛ وللأنشطة المتعلقة بالغابات؛ ولتعزيز سبل توفير الطاقة والممارسات المتبعة في هذا الصدد؛ وللتثقيف البيئي؛ ولجمع البيانات وتحليلها؛ ورسم الخرائط البيئية. |
Mediante otros proyectos se siguió prestando un apoyo fundamental a las iniciativas en materia de ordenación de los recursos naturales, las actividades relacionadas con los bosques, la promoción de los dispositivos y prácticas para la economía de energía, la educación en materia de medio ambiente, la recolección y el análisis de datos y la cartografía ambiental. | UN | وظلت المشاريع الأخرى تشكل مصدراً للدعم الأساسي لمبادرات إدارة الموارد الطبيعية؛ وللأنشطة المتعلقة بالغابات؛ ولتعزيز سبل توفير الطاقة والممارسات المتبعة في هذا الصدد؛ وللتثقيف البيئي؛ ولجمع البيانات وتحليلها؛ ورسم الخرائط البيئية. |
Israel ya está colaborando estrechamente con sus asociados en los Estados Unidos y en Europa en el ámbito de la observación de la Tierra, la vigilancia del medio ambiente y la cartografía del terreno. | UN | وتعمل إسرائيل بالفعل عن كثب مع شركائها في الولايات المتحدة وأوروبا على رصد الأرض، والرصد البيئي، ورسم خرائط التربة. |
Botswana y Sudáfrica se refirieron a la agrimensura y la cartografía de suelos como instrumentos de planificación de los recursos de la tierra. | UN | 43 - وقدمت بوتسوانا وجنوب أفريقيا معلومات عن تخطيط الموارد الأرضية من خلال القيام بمسح التربة ورسم خرائط لها. |
25. La tercera sesión de presentación de ponencias trató sobre la información geográfica y la cartografía en las zonas montañosas. | UN | 25- وتناولت جلسة العرض الثالثة موضوع المعلومات الجغرافية ورسم خرائط المناطق الجبلية. |
Las monografías de los países se trataron en un tema concreto del programa, así como los informes especiales relativos a la contribución de la agrimensura, el levantamiento de mapas y la cartografía en apoyo a la ejecución del Programa 21. | UN | ٣ - وشمل بند محدد من جدول اﻷعمال التقارير القطرية، شأنها في ذلك شأن التقارير المحددة عن إسهام المسح وإعداد الخرائط والرسوم البيانية في دعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Se iniciaron proyectos sobre la clasificación y la cartografía del hábitat con vistas a designar zonas marinas protegidas y redes de tales zonas. | UN | وتم وضع مشاريع بشأن تصنيف الموائل ورسم خرائطها من أجل تعيين المناطق البحرية المحمية وشبكات تلك المناطق. |
Se lleva a cabo en ciudades cuyo tamaño de muestra varía entre 1.000 y 4.000 hogares, seleccionados según los principios del muestreo aleatorio. Esto implica el listado y la cartografía de todo el universo objeto de estudio en la ciudad. | UN | وتُستخدم في المدن التي يتراوح فيها حجم العينة ما بين 000 1 و 000 4 أسرة معيشية تُختار وفقا لمبادئ أخذ العينات الاحتمالية، وهو ما يتطلب إعداد قوائم ورسم خريطة شاملة للمدينة. |