ويكيبيديا

    "y la comisión consultiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واللجنة الاستشارية
        
    • وللجنة الاستشارية
        
    • وأن اللجنة اﻻستشارية
        
    • وإلى اللجنة اﻻستشارية
        
    • وكانت اللجنة الاستشارية
        
    • وعن اللجنة اﻻستشارية
        
    • واللجنة اﻻستشارية أيضا
        
    • واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية
        
    • واللجنة اﻻستشارية من
        
    La Comisión con frecuencia se ve obligada a esperar los informes del Secretario General y la Comisión Consultiva, y a examinarlos con demasiada prisa. UN ورأى أن اللجنة كثيرا ما تجد نفسها مضطرة إلى انتظار تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية وإلى النظر فيها بعجلة شديدة.
    El orador acoge con beneplácito esa recomendación; esa es la práctica que han seguido el Secretario General y la Comisión Consultiva en otras ocasiones. UN وهو يرحب بهذه التوصية، حيث أنها تكرس الممارسة التي اتبعها اﻷمين العام واللجنة الاستشارية فـي مناسبات أخرى.
    El Secretario General y la Comisión Consultiva recomiendan que se combinen los dos factores en un factor único no superior al 5% en total. UN ويوصي اﻷمين العام واللجنة الاستشارية بدمج العاملين في عامل موحد لا تزيد نسبته اﻹجمالية على ٥ في المائة.
    También agradecemos que el esbozo del presupuesto contenga ahora una disposición para misiones especiales, como recomendaron el Secretario General y la Comisión Consultiva. UN كذلك نقدر أن مخطط الميزانية يتضمن اﻵن حكما يتعلق بالبعثات الخاصة، كما أوصى اﻷمين العام واللجنة الاستشارية.
    La Junta y la Comisión Consultiva destacaron la importancia de que las distintas administraciones adoptaran medidas correctivas eficaces. UN وكان هناك تشديد من المجلس واللجنة الاستشارية على أهمية اتخاذ تدابير تقويمية فعالة من جانب شتى اﻹدارات.
    Resumen de las medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز بإجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية
    Resumen de las medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز بإجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية
    Nos complace saber que el Secretario General y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto han solicitado un pequeño incremento en el presupuesto de la Corte. UN ويسرنا أن نلاحظ أن اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية طلبا زيادة صغيرة في ميزانية المحكمة.
    La Directora Ejecutiva Adjunta respondió que escapaba al control de la secretaría el momento en que la Junta de Auditores y la Comisión Consultiva publicaban sus informes. UN وأجابت نائبة المديرة التنفيذية أن موعد إصدار مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية تقاريرهما مسألة خارج إرادة اﻷمانة.
    Tema 11 Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN البند ١١: تقرير عن متابعة توصيــات مجلس مراجعـي حســابات اﻷمم المتحــدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Tema 11 Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN البند ١١: تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات لﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لﻷمم المتحدة
    El total de recursos asignados por la Asamblea General y la Comisión Consultiva a la MINURCA desde su inicio ascendería por tanto a 65,8 millones de dólares. UN وبذلك تبلغ الموارد اﻹجمالية التي أتاحتها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية للبعثة منذ بدايتها ٦٥,٨ مليون دولار.
    Acogió con beneplácito el hecho de que el Consejo de Seguridad, la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto estuvieran prestando más atención al asunto. UN وأعربت عن ترحيبها بزيادة اهتمام مجلس الأمن، واللجنة الخامسة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالمسألة.
    Por otro lado manifestó su satisfacción por el creciente interés que esta cuestión despertaba en el Consejo de Seguridad, la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ورحبت بتعاظم الاهتمام الذي يوليه مجلس الأمن واللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لهذه المسألة.
    Manifestó su satisfacción por el creciente interés que esta cuestión despertaba en el Consejo de Seguridad, la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ورحبت بتعاظم الاهتمام الذي يوليه مجلس الأمن واللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لهذه المسألة.
    50 reuniones informativas para visitantes y delegaciones visitantes, entre ellos representantes del Consejo de Seguridad y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN 50 إحاطة للزوار والوفود الزائرة، بما فيها وفدا مجلس الأمن واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Varias delegaciones pidieron aclaraciones sobre las diferentes opiniones de la DCI y la Comisión Consultiva sobre el uso de los intereses. UN 50 - وطلب عدد من الوفود إيضاحات بشأن تباين رأيي وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية بشأن استخدام الفائدة.
    Tema 16 Informe presentado a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN البند 16 التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Si bien se han producido ciertas mejoras en este aspecto, el Secretario General y la Comisión Consultiva deberían seguir trabajando por este objetivo y subsanar así las dificultades sufridas en períodos de sesiones anteriores. UN ورغم ما تحقق من تحسن في هذا الصدد، فإنه ينبغي للأمين العام وللجنة الاستشارية الحرص على احترام المواعيد النهائية بغية تجنب الصعوبات المعترضة في دورات سابقة.
    La Secretaría presentó sus informes con cierto retraso y la Comisión Consultiva quería examinar en profundidad las estimaciones contenidas en ellos. UN وقد قدمت الأمانة العامة تقاريرها متأخرة إلى حد ما وكانت اللجنة الاستشارية تنوي أن تدرس بالتفصيل التقديرات الواردة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد