En 11 universidades de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, se introdujeron cursos sobre el desarrollo humano. | UN | وتم إدخال مقررات دراسية عن التنمية البشرية في 11 جامعة بأنحاء أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
El PNUD tenía presencia en 24 países de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأضافت أن للبرنامج وجودا محليا في 24 بلدا في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Se están tratando de formular otras actividades subregionales para Centroamérica, así como para Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويجري حاليا صوغ مبادرات دون اقليمية أخرى من أجل أمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
PNUD: EUROPA y la Comunidad de Estados Independientes | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Únicamente en Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes se ha ampliado en forma significativa la brecha entre la esperanza de vida de hombres y mujeres. | UN | ولم تتسع الفجوة في العمر المتوقع بين اﻹناث والذكور اتساعا كبيرا إلا في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
El logro de ese objetivo ayudaría a transformar la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes en una dirección regional. | UN | ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يساعد على تحويل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي. |
En particular, el PNUD debería convertir en dirección regional su División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وينبغي أن يقوم البرنامج بصفة خاصة بتحويل شعبته من أجل أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي. |
Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes | UN | أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة |
EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL y la Comunidad de Estados Independientes | UN | أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة |
La Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes ha comprometido considerables recursos de las cifras indicativas de planificación regionales para ese programa. | UN | ولقد خصصت اﻹدارة الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة قدرا كبيرا من أرقام التخطيط اﻹرشادية الاقليمية للبرنامج. |
Esa consignación figura en una partida separada de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وورد هذا المخصص في بند مستقل تحت المديرية اﻹقليمية لدول أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | المديرية الإقليمية لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | المديرية الإقليمية لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Para la Federación de Rusia es especialmente importante que se promueva la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes en la esfera del mantenimiento de la paz. | UN | ويعلق الاتحاد الروسي أهمية خاصة على تطوير التعاون في مجال حفظ السلام بين اﻷمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة. |
El orador expresó su apoyo a acciones anteriores relativas a la descentralización de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأعرب عن تأييده لرأي ذُكر من قبل بشأن مسألة اللامركزية في المكاتب اﻹقليمية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Total de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | يوغوسلافيا مجموع أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
EUROPA ORIENTAL, LOS ESTADOS BÁLTICOS y la Comunidad de Estados Independientes | UN | أوروبا الشرقية ودول بحر البلطيق ورابطة الدول المستقلة |
Primer marco de cooperación regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
En Europa y la Comunidad de Estados Independientes, el PNUD también promueve cada vez más los derechos de la mujer. | UN | وفي أوروبا وكمنولث الدول المستقلة يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نحو متزايد على تعزيز حقوق المرأة. |
Estos cambios reflejan las propuestas del Administrador relativas a la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وتجسد التغييرات المبينة أعلاه مقترحات مدير البرنامج المتصلة بالمديرية الاقليمية ﻷوروبا وكومنولث الدول المستقلة. |
El valor de la neutralidad del PNUD también quedó demostrado en Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وقد ظهرت قيمة حياد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في أوروبا وفي رابطة الدول المستقلة. |
Opiniones de Europa sudoriental y la Comunidad de Estados Independientes | UN | آراء من جنوب شرق أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة |
La Jefa de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes agradeció al relator y al equipo que había preparado el informe. | UN | 134 - وأعربت القائمة بأعمال المكتب الإقليمي لأوروبا ودول الكمنولث المستقلة عن شكرها للمقرر وللفريق على إعداد التقرير. |
Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes | UN | أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة البلدان المستقلة |
Está prevista la organización de campañas similares en Asia y el Pacífico, Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ومن المقرر تنفيذ حملات مماثلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وشرق أوروبا، واتحاد الدول المستقلة. |
Este aspecto comenzó a ponerse en práctica en 2006 y se ha observado avance en la región de Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وقد تم المضي قُدُما في هذا المجال خلال عام 2006، حيث لوحظ حصول تقدم بصورة خاصة في أوربا الوسطى والشرقية ومنطقة رابطة الدول المستقلة. |
Proporciona fondos por concurso a la sociedad civil y a organismos gubernamentales de África, Asia y el Pacífico, los Estados Árabes, América Latina y el Caribe, Europa Central y Oriental y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويقدم صندوق المساواة بين الجنسين الأموال على أساس تنافسي للمجتمع المدني والوكالات غير الحكومية في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الوسطى والشرقية ودول رابطة الدول المستقلة. |
53. Un importante componente de las actividades del PNUFID en Europa central y oriental fue el establecimiento del mecanismo de coordinación para el suministro de asistencia internacional en materia de fiscalización de drogas para Europa oriental, los Estados bálticos y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ٣٥ - كان هناك عنصر مهم في أنشطة اليوندسيب في وسط وشرقي أوروبا هو انشاء آلية تنسيق للمساعدة الدولية المقدمة الى شرقي أوروبا ودول البلطيق ودول الكومنولث المستقلة في مجال مكافحة المخدرات. |