ويكيبيديا

    "y la cooperación a nivel regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعاون على الصعيد الإقليمي
        
    • والتعاون على الصعيدين الإقليمي
        
    • والتعاون الإقليمي
        
    • والتعاون الإقليميين
        
    Las comisiones regionales y los bancos regionales de desarrollo podrían trabajar juntos para promover el diálogo y la cooperación a nivel regional. UN ويمكن للجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية العمل سويا من أجل تعزيز هذا الحوار والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    En este contexto, desempeñaba una función en el análisis, la planificación y el establecimiento de asociaciones entre los países del Sur, así como en el fomento del comercio y la cooperación a nivel regional. UN وأدت دورا في تحليل الشراكات بين بلدان في الجنوب ومسحها وبنائها وحفز التجارة والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    Su delegación considera que es preciso aumentar la interacción, las consultas y la cooperación a nivel regional a fin de reforzar las medidas internacionales. UN وقال إن وفده يعتقد بأن ثمة حاجة إلى مزيد من التفاعل والتشاور والتعاون على الصعيد الإقليمي لإكمال الجهود الدولية.
    El diálogo y la cooperación a nivel regional e internacional constituyen también aportes importantes a la causa de los derechos humanos. UN كما أن الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي، يسهمـان بـدور مهم في قضية حقوق الإنسان.
    :: Importancia del diálogo y la cooperación a nivel regional y subregional UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Aumentar de forma significativa o utilizar más eficientemente los recursos asignados al desarrollo social para alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la adopción de medidas de carácter nacional y la cooperación a nivel regional e internacional: UN الالتزام 9 زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة و/أو استخدامها بقدر أكبر من الفعاليــــة سعيا إلى تحقيق أهـــداف مؤتمر القمة من خلال الأنشطة الوطنية والتعاون الإقليمي والدولي:
    Proporcionaba foros en los que los Estados debatían políticas relativas a ambos enfoques y, al hacerlo, facilitaba la coordinación y la cooperación a nivel regional. UN ويوفّر المركز منتديات تناقش داخلها الدول السياسات المتصلة بهذين النهجين، وبذلك فهو ييسّر التنسيق والتعاون الإقليميين.
    Con el subprograma se facilitará asimismo la generación de consensos entre diferentes grupos interesados respecto de las estrategias, los enfoques y la cooperación a nivel regional. UN وسييسر البرنامج الفرعي أيضا التوصل إلى توافق في الآراء فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة فيما يتعلق بالاستراتيجيات، والنُهج والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    La CESPAP también facilita la creación de consenso entre diferentes grupos interesados respecto de las estrategias, los enfoques y la cooperación a nivel regional para promover un enfoque integrado del desarrollo sostenible. UN وتيسر اللجنة أيضا بناء توافق الآراء بين مختلف الجهات المعنية في ما يتعلق بالاستراتيجيات والنُهُج والتعاون على الصعيد الإقليمي من أجل تشجيع اتباع نهج متكامل في التنمية المستدامة.
    Los acuerdos intergubernamentales sobre redes transfronterizas de transporte vial y ferroviario y los acuerdos de facilitación comercial conexos, como los propiciados por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la CEPE, han desempeñado una función importante en el fomento del desarrollo sostenible y la cooperación a nivel regional. UN 72 - وتضطلع الاتفاقات الحكومية الدولية المتعلقة بشبكات النقل الطرقي والسككي عبر الحدود واتفاقات تيسير التبادل التجاري ذات الصلة، من قبيل تلك التي يسرتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا بدور هام في تعزيز التنمية المستدامة والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    :: Importancia del diálogo y la cooperación a nivel regional y subregional UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    :: Importancia del diálogo y la cooperación a nivel regional y subregional UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    e) Se establecerán redes regionales activas para reforzar la promoción de la reducción del riesgo de desastres y la cooperación a nivel regional y subregional para respaldar iniciativas y plataformas nacionales; UN (هـ) تنشأ شبكات إقليمية ناشطة لدعم الدعوة من أجل الحد من الكوارث والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، لدعم المبادرات والبرامج الوطنية؛
    7. Convinieron en promover más el diálogo y la cooperación a nivel regional y subregional, en particular intercambiar información sobre experiencias nacionales en la aplicación del Programa de Acción, y, cuando fuera posible, elaborar iniciativas conjuntas para impulsar dicha aplicación. UN 7 - واتفقوا على العمل على تكثيف الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك تبادل المعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية التي اكتسبت في مجال تنفيذ برنامج العمل، وحيث أمكن، اتخاذ مبادرات مشتركة للمساعدة على تنفيذ هذا البرنامج؛
    Noveno Compromiso: Aumentar de forma significativa y/o utilizar más eficazmente los recursos asignados al desarrollo social para alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la adopción de medidas de carácter nacional y la cooperación a nivel regional e internacional: UN الالتزام 9 زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة و/أو استخدامها بقدر أكبر من الفعالية سعيا لتحقيق أهداف مؤتمر القمة من خلال الأنشطة الوطنية والتعاون الإقليمي والدولي:
    Aumentar de forma significativa y/o utilizar más eficientemente los recursos asignados al desarrollo social para alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la adopción de medidas de carácter nacional y la cooperación a nivel regional e internacional: UN الالتزام 9 زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة و/أو استخدامها بقدر أكبر من الفعاليــــة سعيا لتحقيق أهـــداف مؤتمر القمة من خلال الأنشطة الوطنية والتعاون الإقليمي والدولي
    Proporcionaba foros en los que los Estados debatían políticas relativas a ambos enfoques y, al hacerlo, facilitaba la coordinación y la cooperación a nivel regional. UN ويوفّر المركز منتديات تناقش داخلها الدول السياسات المتصلة بهذين النهجين، وبذلك فهو ييسّر التنسيق والتعاون الإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد