Esperamos que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo facilite la consolidación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas, sin por ello poner en peligro su identidad, a fin de que puedan atender de forma más efectiva a las necesidades de los países en desarrollo. | UN | ونأمل أن تيسر مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية مزيدا من التوحيد والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة بدون التفريط في هويتــها لكي تتــمكن من الاستجابة بفعاليــة أكــبر لاحتياجات البلدان النامية. |
Se debería seguir fortaleciendo la función fundamental de la Comisión de Población y Desarrollo y también debería mejorarse la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas y los gobiernos receptores. | UN | ٢٦ - وقال إن من الضروري زيادة تعزيز الدور الرئيسي للجنة السكان والتنمية وكذلك تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات المتلقية. |
Mejoramiento de la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en el plano regional: reuniones presididas por los Secretarios Ejecutivos de la cinco regiones | UN | 3 - تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي: الاجتماعات التي يرأسها الأمناء التنفيذيون في المناطق الخمس |
Mejoramiento de la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en el plano regional: reuniones presididas por los Secretarios Ejecutivos de las cinco regiones | UN | 3 - تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي: الاجتماعات التي يرأسها الأمناء التنفيذيون في المناطق الخمس |
La UNIOGBIS, junto con los asociados nacionales e internacionales, ha prestado asistencia a las autoridades nacionales para promover el diálogo y la cooperación entre los organismos de orden público de Guinea-Bissau, así como entre esos organismos y los magistrados y fiscales. | UN | 21 - وكانت البعثة، إلى جانب الشركاء الوطنيين والدوليين، تقدم المساعدة للسلطات الوطنية في النهوض بالحوار والتعاون فيما بين وكالات إنفاذ القانون وبينها وبين القضاة والمدعين العامين في غينيا - بيساو. |
Mejoramiento de la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en el plano regional: reuniones presididas por los Secretarios Ejecutivos de las cinco regiones | UN | جيم - تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي: الاجتماعات التي يرأسها الأمناء التنفيذيون في المناطق الخمس |
Por otro lado, la UNIOGBIS y otros asociados han prestado asistencia a las autoridades nacionales para promover el diálogo y la cooperación entre los organismos de orden público de Guinea-Bissau y entre esos organismos y los magistrados y fiscales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما برح مكتب الأمم المتحدة المتكامل وغيره من الشركاء يساعدون السلطات الوطنية في تعزيز الحوار والتعاون بين وكالات إنفاذ القانون في غينيا - بيساو، وبين تلك الوكالات، والقضاة، والمدعين العامين. |
Los recursos extrapresupuestarios contribuirían a velar por la calidad de los productos y servicios del subprograma y su entrega o prestación puntual mejorando la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas y las comunidades económicas regionales en apoyo de la ejecución de los programas de la Unión Africana y la NEPAD. | UN | وستسهم الموارد الخارجة عن الميزانية في ضمان جودة نواتج وخدمات البرنامج الفرعي وتنفيذها في موعدها من حيث تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً لتنفيذ برامج الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
a) Promover e intensificar la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes en la esfera del desarrollo de los recursos humanos en las zonas rurales; | UN | )أ( تعزيز وتكثيف التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في مجال تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية؛ |
a) El aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la aplicación de la NEPAD a nivel regional y subregional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la aplicación de la NEPAD a nivel regional y subregional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
a) Promover la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la puesta en práctica de la NEPAD a nivel regional y subregional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ شراكة نيباد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la puesta en práctica de la NEPAD a nivel regional y subregional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ شراكة نيباد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la puesta en práctica de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la puesta en práctica de la NEPAD a nivel regional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
11.2 a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la puesta en práctica de la NEPAD a nivel regional y subregional. | UN | 11-2 (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la puesta en práctica de la NEPAD a nivel regional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Logros previstos a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la realización de la NEPAD a nivel regional | UN | (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
A fin de satisfacer la necesidad de un enfoque de los asuntos ambientales marinos de carácter intersectorial, interdisciplinario y basado en la ciencia y la necesidad de promover la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas con responsabilidad en la materia, en 1967 se creó el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino como mecanismo asesor mixto. | UN | 222 - تلبيةً للحاجة إلى نهج علمي شامل لعدة قطاعات ومشترك بين التخصصات إزاء شؤون البيئة البحرية، والحاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة التي تتولى المسؤوليات ذات الصلة بالموضوع، أنشئ فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية في عام 1967 بوصفه آلية استشارية مشتركة(). |
El Comité recomendó el fortalecimiento permanente de la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en la esfera de la energía. | UN | وأوصت اللجنة بمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة. |