ويكيبيديا

    "y la coordinación de la asistencia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنسيق المساعدة الدولية
        
    • المساعدة الدولية وتنسيقها
        
    • المعونة الدولية وتنسيقها
        
    • وتنسيق المساعدات الدولية
        
    Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas UN تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية
    La UNIOGBIS reforzará la movilización de asociados externos y la coordinación de la asistencia internacional en apoyo de las reformas en los sectores de la defensa, la seguridad y la justicia. UN وسيعزز المكتب تعبئة الشركاء الخارجيين وتنسيق المساعدة الدولية لدعم الإصلاحات في قطاعات الدفاع والأمن والعدل.
    III. FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD NACIONAL PARA LA GESTIÓN y la coordinación de la asistencia internacional UN ثالثا - تعزيز القدرة الوطنية على إدارة وتنسيق المساعدة الدولية
    a) El primer objetivo es fortalecer el actual sistema de respuesta a las situaciones de emergencia en lo relativo a la movilización y la coordinación de la asistencia internacional. UN )أ( يكمن الهدف اﻷول في تعزيز النظام القائم للاستجابة في حالات الطوارئ بغية تعبئة المساعدة الدولية وتنسيقها.
    Los marcos jurídicos y normativos que funcionan bien pueden minimizar las trabas burocráticas y maximizar la calidad y la coordinación de la asistencia internacional. UN ويمكن للأطر القانونية وأطر السياسات التي تعمل بشكل جيد أن تقلل إلى أقصى حد الحواجز البيروقراطية وأن تزيد إلى أقصى حد جودة نوعية المعونة الدولية وتنسيقها.
    La UNMIL también deberá desempeñar un papel fundamental en el fomento y la coordinación de la asistencia internacional para la reforma y el desarrollo del sistema de prisiones. UN وينبغي أن تقوم البعثة بدور رئيسي أيضا في تشجيع وتنسيق المساعدات الدولية المقدمة لإصلاح وتطوير نظام السجون.
    57/150. Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas UN 57/150 - تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية
    :: Prestación de asesoramiento a las autoridades libias mediante encuentros semanales centrados en la elaboración de la política estratégica y la coordinación de la asistencia internacional para los sectores de la policía, la justicia y el sistema penitenciario UN :: تقديم المشورة للسلطات الليبية عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية بشأن وضع السياسات الاستراتيجية وتنسيق المساعدة الدولية لقطاعات الشرطة والعدالة والإصلاحيات
    :: Suministro de asesoramiento técnico a las autoridades nacionales para la movilización y la coordinación de la asistencia internacional en el ámbito de la seguridad de las fronteras, mediante la celebración de 4 reuniones de coordinación con las autoridades libias y los asociados internacionales UN :: إسداء المشورة الفنية للسلطات الوطنية لحشد وتنسيق المساعدة الدولية في مجال أمن الحدود، من خلال عقد 4 اجتماعات تنسيقية مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين
    Número de documentos finales de las reuniones de la plataforma de coordinación para el Sahel, en los que se esbozan las maneras de mejorar la cooperación regional y la coordinación de la asistencia internacional UN عدد الوثائق الختامية التي تعتمدها اجتماعات منتدى التنسيق لمنطقة الساحل والتي تبين طرائق تحسين التعاون وتنسيق المساعدة الدولية على الصعيد الإقليمي
    c) Prestar apoyo y asistencia al Gobierno en la preparación de elecciones nacionales, incluidos el registro de votantes y la coordinación de la asistencia internacional. UN (ج) تقديم الدعم والمساعدة إلى الحكومة في التحضير للانتخابات الوطنية، بما في ذلك تسجيل الناخبين وتنسيق المساعدة الدولية.
    El Representante Especial dijo que, para ajustarse al contexto de Libia, la UNSMIL mantendría un enfoque flexible centrado en las cinco prioridades siguientes: la transición democrática y los procesos electorales; la seguridad pública; la proliferación de los armamentos y la seguridad en las fronteras; los derechos humanos; la justicia de transición y el estado de derecho; y la coordinación de la asistencia internacional. UN وأوضح الممثل الخاص أنه لكي تناسب البعثة السياق الليبي، يتعين عليها أن تأخذ بنهج مرن وأن تركز على خمس أولويات هي: التحول الديمقراطي والعملية الانتخابية؛ الأمن العام؛ انتشار الأسلحة وأمن الحدود؛ حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون؛ وتنسيق المساعدة الدولية.
    En cuanto al proyecto de resolución A/57/L.60 titulado " Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas " , el Gobierno de los Estados Unidos tiene el placer de patrocinar este importante proyecto de resolución y con ello apoyar el proceso del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate (INSARAG). UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/57/L.60 المعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية " يسر حكومة الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم هذا القرار المهم وهي بذلك، تدعم العملية التي يقوم بها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    En el marco del Cuarteto, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio, Sr. Terje Roed-Larsen, sigue trabajando en estrecha colaboración con las partes y con los diferentes representantes de la comunidad internacional en el apoyo al proceso de paz y la coordinación de la asistencia internacional. UN " وفي إطار اللجنة الرباعية، يواصل منسق الأمم المتحدة الخاص للعملية السلمية في الشق الأوسط، تيري رود لارسن، العمل بصورة وثيقة مع الأطراف ومع مختلف ممثلي المجتمع الدولي في دعم عملية السلام وتنسيق المساعدة الدولية.
    20. Recuerda la resolución 57/150 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2002, sobre el fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional para las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y acoge con beneplácito la labor que se está llevando a cabo para seguir fortaleciendo la eficacia y la coordinación de esa asistencia; UN 20 - يشير إلى قرار الجمعية العامة 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية، ويرحب بالعمل الجاري من أجل زيادة تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية؛
    25. Recuerda la resolución 57/150 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2002, sobre el fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional para las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas, y acoge con beneplácito la labor que se está llevando a cabo para seguir fortaleciendo la eficacia y la coordinación de esa asistencia; UN 25 - يشير إلى قرار الجمعية العامة 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2002 بشأن تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية، ويرحب بالعمل الجاري من أجل زيادة تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية؛
    El 19 de febrero de 2009, el Presidente de la Comisión Electoral Nacional transmitió a mi Representante Especial una solicitud de apoyo en relación con el material electoral, la planificación logística y operacional, una campaña de concienciación electoral, la capacitación del personal electoral, el fomento de la capacidad y apoyo orientativo, y la coordinación de la asistencia internacional para el proceso electoral. UN وفي 19 شباط/فبراير 2009، أحال رئيس لجنة الانتخابات الوطنية طلبا إلى ممثلي الخاص، ملتمسا تقديم الدعم فيما يتعلق: بالمواد الانتخابية؛ ووضع الخطط اللوجستية والتشغيلية؛ التوعية الانتخابية؛ تدريب موظفي الانتخابات، وبناء القدرة والدعم الاستشاري؛ وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العملية الانتخابية.
    En el plano regional, Sudáfrica ratificó el Protocolo sobre cooperación en materia de política, defensa y seguridad de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, en el que se aboga por un aumento de la capacidad regional de gestión de desastres y la coordinación de la asistencia internacional. UN 11 - وعلى الصعيد الإقليمي، أفاد بأن جنوب أفريقيا صادقت على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن السياسة والدفاع والأمن، الذي يدعو إلى زيادة القدرة الإقليمية على إدارة الكوارث وتنسيق المساعدة الدولية.
    La reforma del sector de la seguridad en Libia y la coordinación de la asistencia internacional se examinarían de nuevo en otra conferencia que se celebraría en París el 12 de febrero de 2013. La UNSMIL estaba proporcionando asistencia a ese proceso y presentaría un informe técnico en febrero. UN وقال إن مسألة إصلاح القطاع الأمني في ليبيا، وتنسيق المساعدة الدولية ستناقش في مؤتمر آخر سيعقد في باريس في 12 شباط/فبراير2013، وإن البعثة تقدم المساعدة لهذه العملية وستعرض في شباط/فبراير كتابا أبيضا بشأنها.
    Se reconoció la importancia de reforzar las alianzas con los asociados para el desarrollo, y se hizo especial hincapié en la movilización y la coordinación de la asistencia internacional. UN 126 - وتم الاعتراف بأهمية تعزيز الشراكات مع شركاء التنمية مع التركيز على تعبئة المعونة الدولية وتنسيقها.
    Por lo tanto, encomiamos a la Organización por organizar ejercicios de capacitación periódicos tendientes a fomentar la cooperación regional y la coordinación de la asistencia internacional. UN لذلك فإننا نثني على منظمة معاهدة حظر الأسلحة الكيمائية لتنظيمها تمارين تدريبية دورية تهدف إلى تقوية التعاون الإقليمي وتنسيق المساعدات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد