ويكيبيديا

    "y la coordinación de las actividades de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنسيق أنشطة
        
    • وتنسيق جهود
        
    • والتنسيق بين أنشطة
        
    La coherencia y la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas de cooperación para el desarrollo son esenciales para la eficacia y la pertinencia de la función del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo UN تجانس وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أساسيان لفعالية وأهمية الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة
    La coherencia y la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas de cooperación para el desarrollo son esenciales para la eficacia y la pertinencia de la función del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo UN تجانس وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أساسيان لفعالية وأهمية الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة
    También es necesario mejorar el seguimiento y la coordinación de las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ومن اللازم أيضا تحسين متابعة وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    :: Canales de comunicación: ¿Cómo se pueden establecer canales regulares de comunicación para promover el diálogo y la coordinación de las actividades de estabilización entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales? UN :: قنوات الاتصال: كيف يمكن إنشاء قنوات اتصال عادية لتشجيع الحوار وتنسيق جهود تحقيق الاستقرار بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية؟
    1. Destaca que el carácter multidimensional del problema mundial de las drogas exige promover la integración y la coordinación de las actividades de fiscalización de drogas en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en el seguimiento de las grandes conferencias de las Naciones Unidas, así como en otras instituciones y organizaciones multilaterales competentes; UN 1 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات في العالم يدعو إلى تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة مكافحة المخدرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما في ذلك ما يتم في إطار متابعة المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، إضافة إلى المؤسسات والمنظومات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة؛
    La tarea principal del Consejo es el control y la coordinación de las actividades de la administración en el cumplimiento de las medidas de lucha contra el tráfico ilícito y la trata de personas. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في مراقبة وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية في تنفيذ تدابير لكبح مثل هذه الممارسات.
    4. Organicen la cooperación mutua en la preparación de cuadros competentes, el intercambio de información y la coordinación de las actividades de los servicios correspondientes; UN ٤ - تنظيم التعاون على تدريب الموظفين المؤهلين، وتبادل المعلومات، وتنسيق أنشطة الدوائر المناسبة؛
    iii) Actuar como centro de enlace de las iniciativas de capacitación en África, entre otras cosas, mediante el mantenimiento de una base de datos sobre capacitación en África y la coordinación de las actividades de donantes y las necesidades de África en materia de capacitación; UN ' ٣` العمل كمركز تنسيق للتدريب للمبادرات التدريبية المتعلقة بأفريقيا بما في ذلك الاحتفاظ بقاعدة بيانات عن التدريب ﻷفريقيا، وتنسيق أنشطة المانحين والاحتياجات التدريبية اﻷفريقية؛
    iii) Actuar como centro de enlace de las iniciativas de capacitación en África, entre otras cosas, mediante el mantenimiento de una base de datos sobre capacitación en África y la coordinación de las actividades de donantes y las necesidades de África en materia de capacitación; UN ' ٣` العمل كمركز تنسيق للتدريب للمبادرات التدريبية المتعلقة بأفريقيا بما في ذلك الاحتفاظ بقاعدة بيانات عن التدريب ﻷفريقيا، وتنسيق أنشطة المانحين والاحتياجات التدريبية اﻷفريقية؛
    Desde 1994, la CESPAP ha liderado, en el marco del Comité Interinstitucional Regional para Asia y el Pacífico, la promoción de una estrecha cooperación regional y la coordinación de las actividades de los organismos que son miembros del Comité. UN ومنذ عام ١٩٩٤، استمرت اللجنة في أداء دور قيادي في أعمال اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ في سبيل التشجيع على إقامة تعاون إقليمي وثيق وتنسيق أنشطة الوكالات اﻷعضاء فيها.
    La Dependencia de Vigilancia y Evaluación tiene a su cargo el mejoramiento de los sistemas de vigilancia y evaluación y la coordinación de las actividades de vigilancia y evaluación de ONUHábitat. UN 77 - ووحدة الرصد والتقييم مسؤولة عن تحسين نظم الرصد والتقييم، وتنسيق أنشطة موئل الأمم المتحدة في مجال الرصد والتقييم.
    Procuraremos establecer la paz y la estabilidad en el Afganistán y en toda la región mediante el fortalecimiento de la función de coordinación de las Naciones Unidas y la coordinación de las actividades de los agentes extranjeros a favor del pueblo afgano. UN وسنضمن تحقيق ذلك عن طريق تعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة وتنسيق أنشطة الجهات الخارجية لمصلحة الشعب الأفغاني والسلام والاستقرار في أفغانستان والمنطقة بأسرها.
    En consecuencia, Nueva Zelandia reconoce la necesidad de garantizar que la Oficina de Asuntos de Desarme esté bien dotada de recursos financieros y de personal, y se encuentre en la posición de llevar a cabo sus tareas y funciones clave, incluidas la operación del Registro de Armas Convencionales y la coordinación de las actividades de los centros regionales. UN وبالتالي، تُدرك نيوزيلندا الحاجة إلى تزويد مكتب شؤون نزع السلاح بالعدد الكافي من الموظفين والموارد والموقع السليم لتمكينه من الاضطلاع بوظائفه ومهامه الرئيسية، بما فيها تشغيل سجل اﻷسلحة التقليدية وتنسيق أنشطة المراكز اﻹقليمية.
    56. En este subprograma se incluyen otros dos importantes componentes; a saber, la publicación y difusión de los principales resultados de las actividades del programa de población y la coordinación de las actividades de información en materia de población a través de la Red de Información sobre Población (POPIN). UN ٥٦ - ويشمل هذا البرنامج الفرعي أيضا عنصرين هامين آخرين هما نشر النتائج الرئيسية ﻷنشطة برنامج السكان وتوزيعها، وتنسيق أنشطة المعلومات السكانية من خلال شبكة المعلومات السكانية.
    g) La facilitación del acceso a la información, la evaluación de las necesidades de información y datos básicos, y la coordinación de las actividades de investigación; UN )ز( ضمان إمكانية الحصول على المعلومات وتقييم طلبات الحصول على المعلومات والبيانات الرئيسية وتنسيق أنشطة البحث؛
    La nota sobre la estrategia del país y la coordinación de las actividades de erradicación de la pobreza (párrs. 14 y 15) UN مذكرة الاستراتيجية القطرية وتنسيق أنشطة القضاء على الفقر )الفقرتان ٤١ و ١٥(
    a) Prestar asistencia al Director General en la dirección y gestión ejecutivas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la coordinación de las actividades de sus dependencias; UN )أ( تقديم المساعدة إلى المدير العام في مجال التوجيه التنفيذي واﻹدارة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وتنسيق أنشطة وحداته؛
    a) Prestar asistencia al Director General en la dirección y gestión ejecutivas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la coordinación de las actividades de sus dependencias; UN )أ( تقديم المساعدة إلى المدير العام في مجال التوجيه التنفيذي واﻹدارة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وتنسيق أنشطة وحداته؛
    21. El respeto a los derechos humanos, parte del patrimonio común de la humanidad, exige el reforzamiento de los instrumentos de derechos humanos ya existentes y la coordinación de las actividades de los diversos órganos internacionales a los que se ha confiado la salvaguardia de esos derechos. UN ٢١ - وأردف قائلا إن احترام حقوق الانسان، وهو جزء من تراث البشرية المشترك، يتطلب تعزيز صكوك حقـوق الانسان القائمة بالفعل وتنسيق جهود مختلف الهيئات الدولية الموكل إليها رعاية هذه الحقوق. وقال
    Refiriéndose a algunos elementos concretos del marco, una delegación sugirió que se detallaran mejor las esferas de la buena administración de los asuntos públicos y la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en favor del desarrollo. UN ٢٨ - اقترح أحد الوفود، فيما يتعلق بعناصر محددة في اﻹطار التمويلي، تقديم إيضاحات أكثر تفصيلا في مجالات اﻹدارة الجيدة وتنسيق جهود اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    1. Destaca que el carácter multidimensional del problema mundial de las drogas exige promover la integración y la coordinación de las actividades de fiscalización de drogas en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en el seguimiento de las grandes conferencias de las Naciones Unidas, así como en otras instituciones y organizaciones multilaterales competentes; UN 1 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات في العالم يقتضي تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة مكافحة المخدرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك ما يتم في إطار متابعة المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، إضافة إلى المؤسسات والمنظومات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد