ويكيبيديا

    "y la dependencia de inteligencia financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووحدة الاستخبارات المالية
        
    La policía de Nueva Zelandia, que ha establecido la Dependencia de Inteligencia Estratégica y la Dependencia de Inteligencia Financiera, ha estado en el centro de esos esfuerzos. UN وكانت شرطة نيوزيلندا محور هذه الجهود مع إنشاء وحدة المعلومات الاستراتيجية ووحدة الاستخبارات المالية.
    La Comisión Nacional contra el Blanqueo de Dinero y la Dependencia de Inteligencia Financiera han participado en un amplio programa de formación de las instituciones financieras y las empresas pertinentes para asegurar que éstas cumplen sus obligaciones legales. UN وتشارك اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال ووحدة الاستخبارات المالية في برنامج واسع لتدريب المؤسسات المالية والأعمال التجارية المتصلة بها لكفالة وفائها بالتزاماتها بموجب التشريعات.
    En su calidad de dependencia de inteligencia financiera, el INTRAC ha firmado memorandos de entendimiento con la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales de Tailandia y la Dependencia de Inteligencia Financiera de Malasia. UN ووقع المركز، بصفته وحدة استخبارات مالية، على مذكرة تفاهم مع هيئة AMLO التايلندية ووحدة الاستخبارات المالية الماليزية.
    La Comisión Independiente contra la Corrupción y la Dependencia de Inteligencia Financiera se habían establecido para luchar contra esos delitos y velar por el cumplimiento de las leyes pertinentes. UN وقد أنشئت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ووحدة الاستخبارات المالية من أجل مكافحة مثل هذه الجرائم وإنفاذ القوانين المتصلة بها.
    La Argentina, que informó de la aplicación parcial, brindó ejemplos de cooperación satisfactoria entre el Banco Central y la Dependencia de Inteligencia Financiera en relación con dichas directrices. UN وفي معرض التبليغ عن الامتثال الجزئي، وفرت الأرجنتين أمثلة للتعاون الناجح بين المصرف المركزي ووحدة الاستخبارات المالية بشأن هذه الارشادات.
    El Órgano Central de Prevención de la Corrupción y la Dependencia de Inteligencia Financiera son elementos importantes en la lucha contra la corrupción. Sin embargo, entre sus funciones no figura la aplicación de la ley. UN تلعب كُل من الهيئة المركزية للوقاية من الفساد ووحدة الاستخبارات المالية دوراً هاماً في مكافحة الفساد، لكن على الرغم من ذلك، لم تُنَطْ بأي منهما مهام إنفاذ القانون.
    :: Artículo 36: Asignar los recursos humanos necesarios para que la Comisión de Integridad y el Director del Ministerio Público realicen su labor eficazmente, y desarrollar capacidades locales para los funcionarios de la Comisión, el Director del Ministerio Público y la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN :: المادة 36: تخصيص الموارد البشرية اللازمة للتنفيذ الفعَّال لأعمال لجنة النزاهة والمدَّعي العام على حدٍّ سواء، وتطوير القدرات المحلية لموظفي اللجنة ومكتب المدَّعي العام ووحدة الاستخبارات المالية.
    ◦ Proporcionar asistencia técnica para combatir la corrupción mediante la capacitación y el desarrollo de la capacidad de los miembros de la Comisión, el Director del Ministerio Público y la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN ◦ تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد من خلال التدريب وتنمية قدرات أعضاء اللجنة ومكتب المدَّعي العام ووحدة الاستخبارات المالية.
    Un orador resaltó que en su país no se permitía a los bancos abrir cuentas anónimas o cifradas, y que el secreto bancario no se aplicaba a la relación entre los bancos y la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN وأوضح أحد المتكلمين أنه لا يُسمح للمصارف في بلده بفتح حسابات مصرفية مغفلة الهوية أو مرقمة، وأن السرية المصرفية لا تنطبق على العلاقة بين المصارف ووحدة الاستخبارات المالية.
    La Dependencia integrada por personal de la Policía, de Inmigración y de Aduanas, está adscrita e informa al Departamento del Primer Ministro y opera en estrecha colaboración con los organismos encargados del cumplimiento de la ley, entre los cuales se encuentra la Policía, Aduanas y la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN ووحدة الجرائم عبر الوطنية، التي تتألف من موظفين معارين من هيئات الشرطة والهجرة والجمارك، ملحقة بإدارة رئيس الوزراء وترفع تقاريرها إليه وتعمل في تعاون وثيق مع هيئات إنفاذ القانون التي تضم الشرطة والجمارك ووحدة الاستخبارات المالية.
    Otras instituciones que colaboran en la lucha antiterrorista son: el Servicio de Aduanas, la Policía, el Servicio de Inmigración, el Servicio de Cuarentena, la Oficina de Pasaportes, el Ministerio de Finanzas, las autoridades portuarias, el Ministerio de Relaciones Exteriores, la Oficina Jurídica del Estado y la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN ومن بين الوكالات الأخرى التي تسهم في أنشطة مكافحة الإرهاب، هناك دائرة الجمارك، والشرطة، ودائرة الهجرة، والحجر الصحي، ومكتب الجوازات، ووزارة المالية، وسلطات الموانئ، ووزارة الشؤون الخارجية، والمكتب القانوني الحكومي، ووحدة الاستخبارات المالية.
    Entre los factores esenciales para la cooperación internacional se encuentran la Oficina de la Fiscalía General/Ley Estatal, la Dependencia de Delincuencia Transnacional y la Dependencia de Inteligencia Financiera de Vanuatu. UN أمَّا التعاون الدولي فيضطلع بدور رئيسي فيه مكتب النائب العام/هيئة قوانين الدولة، ووحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية، ووحدة الاستخبارات المالية.
    El Comité celebra la eficaz relación que ha mantenido el Equipo con el Centro de análisis de transacciones financieras e informes del Afganistán (FinTRACA) y la Dependencia de Inteligencia Financiera del Afganistán, que es importante para ayudar a lograr la efectiva aplicación de las medidas de congelamiento de activos. UN 10 - ترحب اللجنة بعلاقات فريق الرصد الفعالة مع مركز تحليل المعاملات والتقارير المالية ووحدة الاستخبارات المالية الأفغانية، لما لها من أهمية في المساعدة على كفالة التنفيذ الفعال لتدابير تجميد الأصول.
    El marco institucional de Serbia para hacer frente a la corrupción comprende, entre otras instituciones, la Fiscalía, el Organismo de Lucha contra la Corrupción, el Ministerio de Justicia, que participa de formas diferentes mediante sus distintas dependencias y ámbitos de actuación; y el Ministerio del Interior, del que dependen la Dirección General de Policía y la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN ويشمل الإطار المؤسسي للتصدي للفساد في صربيا، فيما يشمل، مكتب المدَّعي العام؛ ووكالة مكافحة الفساد؛ ووزارة العدل بمختلف أشكال التزاماتها المستندة إلى اختصاصات مختلف وحداتها؛ ووزارة الداخلية ومديرية الشرطة ووحدة الاستخبارات المالية التابعتين لها.
    La Dependencia de Diligencia Debida y la Dependencia de Inteligencia Financiera publican directrices conjuntas sobre cómo identificar mejor las transacciones y relaciones de negocios sospechosas (listas de indicadores). UN وتنشر وحدة الالتزام بالحرص الواجب ووحدة الاستخبارات المالية توجيهات مشتركة بشأن تحسين عملية التعرف على المعاملات المشبوهة وعلاقات الأعمال (قوائم المؤشرات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد