ويكيبيديا

    "y la dependencia especial para la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والوحدة الخاصة للتعاون
        
    • مع الوحدة الخاصة للتعاون
        
    124. El Presidente felicitó a las delegaciones por los resultados obtenidos y agradeció a los Vicepresidentes, al Relator, el PNUD y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN ١٢٤ - وهنأ الرئيس الوفود على النتائج المحققة، ووجه الشكر الى نائبي الرئيس والمقرر وأعضاء المكتب وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El PNUD ha seguido colaborando con el SELA por intermedio de su Dirección Regional de América Latina y el Caribe y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo (CTPD). UN ٣٨ - واستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعاونه مع المنظومة من خلال مكتبه اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El programa será realizado por redes subregionales de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil, así como por la CEPA y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, del PNUD. UN وسوف ينفذ البرنامج بواسطة شبكات دون إقليمية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن اللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo UN باء - الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    6. Celebra la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y hace un llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para que expanda su colaboración con esa Dependencia; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛
    El PNUD y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur podrían alentar a los organismos de las Naciones Unidas a nivel nacional para que trabajaran en estrecha colaboración con los centros nacionales de coordinación de la cooperación Sur-Sur. UN 54 - ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشجيع هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني على العمل عن كثب مع الجهات التنسيقية الوطنية لتعزيز هذا التعاون.
    Esa labor recibió el apoyo de una subvención del UNICEF y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقد تلقى هذا العمل دعما يتمثل في منحة من اليونيسيف، والوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En África, en asociación con el PNUD y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, el Fondo intervino en la creación de MICROFIN-África, una red de organizaciones no gubernamentales de microempresas que conceden créditos en pequeña escala a las mujeres de 17 países de la región de África al sur del Sáhara. UN وفي أفريقيا، وبالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، توسط الصندوق في إنشاء ميكروفين أفريقيا، وهي شبكة من ٤٢ من المنظمات غير الحكومية للمشاريع الصغيرة التي تقدم ائتمانات صغيرة للمرأة في ١٧ من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    También se examinan las aportaciones de los países en desarrollo, los países desarrollados, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN كما يستعرض التقرير أيضا إسهامات البلدان النامية، والبلدان المتقدمة النمو، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Refleja la manera en que las asociaciones con el UNIFEM, los VNU, el FNUDC y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur han contribuido a lograr resultados y promover la confianza en los seis elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo. UN ويبرز التقرير دور الشراكات التي أقيمت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في المساعدة على تحقيق النتائج وتعزيز الاعتماد على محركات فعالية التنمية الستة.
    Se vio limitada además por una colaboración insuficiente del programa con otras dependencias del PNUD, en particular con las dependencias que se ocupan de cuestiones mundiales, como la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano, la Oficina de Estudios del Desarrollo, la Oficina de Prevención de Conflictos y Recuperación, y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur; UN وحد منها كذلك عدم وجود تعاون فني كاف بين البرنامج ووحدات البرنامج الإنمائي الأخرى، ولا سيما الوحدات التي تعالج القضايا العالمية، التي من قبيل مكتب تقرير التنمية البشرية، ومكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب منع نشوب الصراعات والتعافي منها، والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Junto con la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur se están formulando estrategias concretas de colaboración oficial y el trabajo con la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano sigue aportando a los informes mundiales y nacionales asesoramiento y análisis, a la vez que contribuye a la orientación y ejecución de las tareas de la Oficina. UN وثمة استراتيجيات محددة للتعاون الرسمي قيد الإعداد بالتعاون مع مكتب منع الأزمات والإنعاش والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولا يزال العمل مع مكتب تقرير التنمية البشرية يسهم في إعداد التقارير العالمية والوطنية عن طريق المشورة والعمل التحليلي، وكذلك تحديد النقاط الإجرائية وتنفيذها.
    127. El Presidente felicitó a las delegaciones por los resultados obtenidos y agradeció a los Vicepresidentes, el Relator, el PNUD y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y a los miembros de la Secretaría por su importante contribución a la conclusión exitosa del período de sesiones. UN ١٢٧ - وهنأ الرئيس الوفود على ما تحقق من نتائج وأعرب عن شكره لنواب الرئيس، والمقرر، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأعضاء اﻷمانة العامة، لما قدموه من إسهام هام في نجاح الدورة.
    127. El Presidente felicitó a las delegaciones por los resultados obtenidos y agradeció a los Vicepresidentes, el Relator, el PNUD y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y a los miembros de la Secretaría por su importante contribución a la conclusión exitosa del período de sesiones. UN ١٢٧ - وهنأ الرئيس الوفود على ما تحقق من نتائج وأعرب عن شكره لنواب الرئيس، والمقرر، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأعضاء اﻷمانة العامة، لما قدموه من إسهام هام في نجاح الدورة.
    En abril de 1998, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, en colaboración con el Gobierno de Mauricio y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica en los Países en Desarrollo, del PNUD, organizó un curso práctico de alto nivel para Asia y África sobre el fomento de la intermediación financiera en África. UN ٣٠ - ونظم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في نيسان/أبريل ١٩٩٨، بالتعاون مع حكومة موريشيوس والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة عمل رفيعة المستوى ﻵسيا وأفريقيا بشأن النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا.
    A tal efecto, se organizó en Kuala Lumpur los días 6 y 7 de noviembre de 2000, en estrecha colaboración con el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones del Banco Mundial y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), una cumbre afroasiática. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم تنظيم مؤتمر قمة آسيوي - أفريقي في كوالا لامبور، يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بالتشاور الوثيق مع وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف التابعة للبنك الدولي، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Para responder a las necesidades de los países en desarrollo en materia de sistemas y tecnologías del conocimiento, el Dr. Rath propuso un marco de acción centrado en dos agentes principales: los gobiernos del Sur y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN 82 - ولتلبية احتياجات البلدان النامية من نظم المعارف والتكنولوجيات، اقترح الدكتور راث إنشاء إطار عمل يركز على جهتين فاعلتين رئيسيتين، هما: حكومات بلدان الجنوب والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    Para responder a las necesidades de los países en desarrollo en materia de sistemas y tecnologías del conocimiento, el Dr. Rath propuso un marco de acción centrado en dos agentes principales: los gobiernos del Sur y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN 82 - ولتلبية احتياجات البلدان النامية من نظم المعارف والتكنولوجيات، اقترح الدكتور راث إنشاء إطار عمل يركز على جهتين فاعلتين رئيسيتين، هما: حكومات بلدان الجنوب والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    El UNICEF y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) están prestando apoyo financiero para acelerar la preparación de las estimaciones de la población de migrantes por edad y por sexo. UN وتقدم منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما ماليا للتعجيل بإعداد تقديرات لحجم الهجرة بحسب السن والجنس.
    6. Celebra la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y hace un llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para que expanda su colaboración con esa Dependencia; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛
    6. Celebra la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y hace un llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para que expanda su colaboración con esa Dependencia; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد