ويكيبيديا

    "y la difusión de la información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونشر المعلومات
        
    • وتعميم المعلومات
        
    • المعلومات ونشرها
        
    • على أفضل المعلومات
        
    • وتوزيع المعلومات
        
    Diseña, crea y mantiene la gestión de los sistemas de información en lo que respecta a la reunión, el análisis y la difusión de la información relativa al programa de asistencia humanitaria. UN يصمم ويطور ويحفظ نظم المعلومات اﻹدارية المتعلقة بجمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    Desde un punto de vista funcional, las actividades incluían la investigación, la capacitación y la difusión de la información. UN ومن المنظور العملي، تضمنت اﻷنشطة البحث والتدريب ونشر المعلومات.
    :: A corto plazo: alentar la investigación y la difusión de la información sobre la violencia y la discriminación contra la mujer, así como sobre formas de proteger y promover los derechos de la mujer; UN على الأجل القصير، تشجيع البحوث المتعلقة بالعنف والتمييز ضد المرأة وأشكال حماية وتعزيز حقوق المرأة ونشر المعلومات عنها؛
    14. El examen continuo de la gama de opciones en materia de libre determinación por todas las partes interesadas, y la difusión de la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos, son elementos importantes para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el plan de acción. UN 14 - ومن العناصر الهامة في تحقيق أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وخطة العمل مواصلة جميع الأطراف المعنية دراسة مجموعة الخيارات المتعلقة بتقرير المصير وتعميم المعلومات ذات الصلة على شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Deplora que, gracias a sus cuantiosos recursos y a sus ventajas en materia de tecnología, los países desarrollados controlen totalmente la reunión y la difusión de la información. UN وأعرب عن استيائه ﻷنه بسبب ضخامة موارد البلدان المتقدمة النمو وتفوقها التكنولوجي، فإنها تسيطر كلية على جمع المعلومات ونشرها.
    a) Mejorarán el proceso de adopción de decisiones sobre conservación y ordenación de los recursos pesqueros mediante la obtención y la difusión de la información científica más fidedigna de que se disponga y la aplicación de técnicas perfeccionadas para hacer frente al riesgo y la incertidumbre; UN )أ( تحسين عملية صنع القرار المتعلقة بحفظ موارد مصائد اﻷسماك وإدارتها عن طريق الحصول على أفضل المعلومات العلمية المتاحة وتبادلها وتنفيذ تقنيات محسنة لمواجهة المخاطر وحالات عدم التيقن؛
    En dicha plataforma se incorporarían los coordinadores nacionales de las oficinas subregionales en cada país a fin de facilitar el seguimiento de los problemas y la difusión de la información. UN وسيضم المنبر جهات التنسيق الوطنية التابعة للمكاتب دون الإقليمية في كل بلد لتيسير متابعة المسائل ونشر المعلومات.
    Estrategia: Prestar apoyo a una gobernanza óptima mediante la recopilación, el análisis y la difusión de la información acerca de la gobernanza ambiental a nivel nacional e internacional. UN الاستراتيجية: دعم الإدارة المثلى عن طريق جمع وتحليل ونشر المعلومات عن طريق الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والدولي.
    La educación del público, la ejecución de proyectos piloto y la difusión de la información disponible contribuirán significativamente a una mayor aceptación popular. UN وتثقيف الجماهير وتنفيذ مشاريع رائدة ونشر المعلومات المتوفرة سوف تسهم جميعها إسهاما كبيرا في توسيع نطاق القبول الجماهيري.
    10. En cada esfera de programa, se prestará apoyo a la investigación, la capacitación, la creación de sensibilización y la difusión de la información. UN ١٠ - وفي كل مجال برنامجي، سيقدم الدعم إلى البحث، والتدريب وزيادة الوعي ونشر المعلومات.
    Otra delegación dijo que no acogería con beneplácito la reducción de la utilización del idioma ruso en el contexto de la reforma, en tanto otras delegaciones subrayaron asimismo la importancia del multilingüismo y la difusión de la información en árabe. UN وقال وفد آخر إنه لن يرحب بإجراء تخفيضات في استخدام اللغة الروسية في إطار اﻹصلاح، في حين أكدت عدة وفود أخرى على أهمية التعدد اللغوي ونشر المعلومات باللغة العربية.
    Otra delegación dijo que no acogería con beneplácito la reducción de la utilización del idioma ruso en el contexto de la reforma, en tanto otras delegaciones subrayaron asimismo la importancia del multilingüismo y la difusión de la información en árabe. UN وقال وفد آخر إنه لن يرحب بإجراء تخفيضات في استخدام اللغة الروسية في إطار اﻹصلاح، في حين أكدت عدة وفود أخرى على أهمية التعدد اللغوي ونشر المعلومات باللغة العربية.
    El Centro Europeo para la Educación Superior de la UNESCO, con sede en Bucarest, sigue coordinando la cooperación internacional y la difusión de la información. UN 89 - ويواصل مركز اليونسكو الأوروبي للتعليم العالي في بوخارست دوره كمركز تنسيق للتعاون الدولي ونشر المعلومات.
    La ACNUDH/Camboya participó activamente en la ejecución de programas de educación y servicios de asesoramiento y cooperación técnica en diversos ámbitos, en particular la enseñanza universitaria, la trata de personas, los derechos económicos, sociales y culturales y la difusión de la información. UN وقام المكتب بأنشطة لتنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية والخدمات الاستشارية في مجالات كثيرة منها التعليم الجامعي، والاتجار بالأشخاص، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ونشر المعلومات.
    Expresamos nuestro agradecimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su labor en la preparación de esos informes y la difusión de la información que aparece en ellos, así como de otras informaciones de importancia particular. UN كما أود الإعراب عن تقدير وفود مصر لجهود إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار في إعداد هذه التقارير ونشر المعلومات الواردة فيها وغيرها من المعلومات ذات الأهمية الخاصة.
    La iniciativa rusa tiene por objetivo eliminar las graves preocupaciones que impiden el establecimiento de una sociedad mundial de la información, para fomentar de esa manera el desarrollo de las tecnologías de la información y las telecomunicaciones y la difusión de la información. UN وتهدف المبادرة الروسية إلى القضاء على المخاوف الشديدة التي تعرقل إنشاء مجتمع معلومات عالمي، وبذلك تعزز تطور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ونشر المعلومات.
    8. Se invita a los países a que saquen el máximo partido de los conocimientos especializados de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes para la preparación de los informes y la difusión de la información pertinente. UN ٨- تشجع اﻷطراف على أن تستفيد الاستفادة المثلى من خبرة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المختصة في إعداد التقارير ونشر المعلومات ذات الصلة.
    22. El examen continuo de la gama de opciones en materia de libre determinación por todas las partes interesadas, y la difusión de la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos, son elementos importantes para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el plan de acción. UN 22 - يعتبر استمرار جميع الأطراف المعنية في دراسة مجموعة الخيارات المتعلقة بتقرير المصير وتعميم المعلومات ذات الصلة على شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من العناصر الهامة في تحقيق أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأهداف خطة العمل.
    Se trata de una labor muy importante que la Relatora Especial no sólo tratará de aprovechar sino también de ampliar mediante una colaboración sinérgica con el fin de mejorar la coordinación y la difusión de la información. UN وجميع هذه الأعمال مهمة وستسعى المقررة الخاصة ليس إلى الاستفادة منها فحسب، وإنما الاعتماد عليها أيضاً في إطار شراكة تعاونية تستهدف تحسين تنسيق المعلومات ونشرها.
    a) Mejorarán el proceso de adopción de decisiones sobre conservación y ordenación de los recursos pesqueros mediante la obtención y la difusión de la información científica más fidedigna de que se disponga y la aplicación de mejores técnicas para hacer frente al riesgo y la incertidumbre; UN )أ( تحسين عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بحفظ موارد مصائد اﻷسماك وإدارتها عن طريق الحصول على أفضل المعلومات العلمية المتوافرة وتبادلها وتنفيذ تقنيات محسنة لمعالجة المخاطر وحالات عدم التيقن؛
    b) Considerables demoras en el análisis de los datos y la difusión de la información a los usuarios finales; UN (ب) طول فترة الإنجاز لتحليل البيانات وتوزيع المعلومات على المستفيدين النهائيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد