ويكيبيديا

    "y la discapacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإعاقة
        
    • والعجز
        
    • والإعاقات
        
    • وإعاقتهم
        
    • أو الإعاقة
        
    • وحالة الإعاقة
        
    • وإعاقته
        
    • وحاﻻت اﻹعاقة
        
    • والمتعلق بالإعاقة
        
    • والإصابة بالعجز
        
    Los pobres del mundo necesitan un acceso más fácil a los medicamentos y a las vacunas esenciales para reducir la mortalidad y la discapacidad. UN وفقراء العالم يحتاجون إلى إمكانية الحصول بمزيد من السهولة على العقاقير واللقاحات الأساسية لتقليص نسبتي الوفاة والإعاقة.
    Además, durante el 57° período de sesiones de la Comisión, en 2001, algunos relatores temáticos han establecido una interrelación entre la no observancia de los derechos humanos y la discapacidad. UN وفضلا عن ذلك، قام بعض المقررين الموضوعيين، أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة التي عقدت في عام 2001، بإثبات الصلة بين عدم احترام حقوق الإنسان والإعاقة.
    La Ley de derechos humanos de 1993 protege contra la discriminación por varios motivos, entre ellos el sexo y la discapacidad. UN ويوفر قانون حقوق الإنسان لعام 1993 الحماية من التمييز لأسباب متعددة، بما فيها الجنس والإعاقة.
    Reuniones interinstitucionales sobre el envejecimiento y la discapacidad UN الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بالشيخوخة والعجز
    El capítulo 4 versa sobre la libertad y la discapacidad a tenor de lo dispuesto en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويتناول الفصل الرابع مسألة الحرية والإعاقة في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En el capítulo 5 se examina la ética de la justicia social y la discapacidad en el contexto de la discapacidad. UN وأما الفصل الخامس فيتناول المبدأ الأخلاقي الخاص بالعدالة الاجتماعية والإعاقة في سياق مسألة الإعاقة.
    La Comisión de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos han dado muestras de su compromiso con la cuestión de los derechos humanos y la discapacidad. UN وقد أظهرت لجنة حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التزامهما بقضية حقوق الإنسان والإعاقة.
    En general, las Naciones Unidas están entrando en una etapa apasionante de sus actividades en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. UN وعلى وجه الإجمال، فإن الأمم المتحدة تدخل مرحلة مثيرة للاهتمام من أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة.
    Subrayó la importancia de estudiar más a fondo el vínculo existente entre la pobreza y la discapacidad. UN ودعت إلى التشديد على إجراء مزيد من الدراسة للصلة بين الفقر والإعاقة.
    Recordando el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 58.º período de sesiones, UN وإذ تشير إلى الدارسة عن حقوق الإنسان والإعاقة التي قدمت إليها في دورتها الثامنة والخمسين،
    Como se exigía en la resolución de la Asamblea General, la Oficina hizo llegar al Comité Especial el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad. UN ووفقاً لما كلفت به المفوضية في قرار الجمعية العامة، فقد وزعت على اللجنة المخصصة الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة.
    El funcionamiento y la discapacidad se clasifican en relación con el cuerpo, la persona y la sociedad. UN ويصنف الأداء الوظيفي والإعاقة على مستوى البدن والشخص والمجتمع.
    Recordando el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 58.º período de sesiones, UN وإذ تشير إلى الدارسة المتعلقة بحقوق الإنسان والإعاقة التي قُدمت أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة
    Un número desproporcionado de personas con discapacidad son pobres, ya que la pobreza puede causar discapacidad y la discapacidad perpetúa la pobreza. UN ومضى قائلا إن الفقر متفش للغاية في صفوف المعوقين، وقد يتسبب الفقر في الإعاقة، والإعاقة تديم حالة الفقر.
    Dentro del Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social, hay un órgano que se ocupa del envejecimiento y la discapacidad. UN وتضم وزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية منصبا وزاريا معنيا بمسائل كبار السن والإعاقة.
    En lo que se refiere a la participación de los países, desde la aprobación de la Convención se ha producido un incremento considerable de la labor sobre los derechos humanos y la discapacidad. UN وفي مجال المشاركة القطرية، سُجِّلت زيادة هائلة في العمل بشأن حقوق الإنسان والإعاقة منذ اعتماد الاتفاقية.
    El alcohol contribuye asimismo a la muerte y la discapacidad por accidentes y lesiones, agresiones, violencia, homicidios y suicidios. UN وتساهم الكحول أيضا في الوفاة والإعاقة بسبب الحوادث والإصابات والاعتداء والعنف والقتل والانتحار.
    Nos preocupa que la pobreza y la discapacidad no pudieran singularizarse adecuadamente en este contexto. UN وإننا نشعر بالقلق لأن الفقر والعجز لم يمكن تناولهما بصفة مستقلة على نحو مناسب في هذا السياق.
    Mayor concienciación pública sobre cuestiones sociales fundamentales, en especial las relativas al desarrollo de los recursos humanos y la discapacidad. UN زيادة وعي الجمهور بالمسائل الاجتماعية الدقيقة، خاصة مسائل تنمية الموارد البشرية والعجز.
    La muerte y la discapacidad causadas por las enfermedades no transmisibles han alcanzado proporciones epidémicas. UN لقد بلغت الوفيات والإعاقات من الأمراض غير المعدية معدلات وبائية.
    Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección tengan en cuenta la edad, el género y la discapacidad. UN وتكفل الدول الأطراف أن يراعى في توفير خدمات الحماية سن الأشخاص ذوي الإعاقة ونوع جنسهم وإعاقتهم.
    El Plan de acción garantiza la protección contra la discriminación en función del género, la raza y el origen étnico, la religión o la fe, la edad, la orientación sexual y la discapacidad en todas las esferas de la vida. UN وتتطلب خطة العمل الحماية من التمييز ضد الأفراد على أساس النوع الجنساني أو العنصر أو الأصل العرقي أو الدين أو المعتقد أو السن أو التوجه الجنسي أو الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    Dada la preocupación por la igualdad y la mayor importancia dedicada a reducir las crecientes desigualdades en el mundo, la definición de metas nacionales permitiría informar sobre datos desagregados, no solamente por sexo y ubicación, sino también por otros factores que puedan contribuir a la marginación, como la edad, la etnia y la discapacidad. UN وبالنظر إلى الاهتمام بمسألة الإنصاف وازدياد التركيز على الحد من تعاظم اللامساواة في شتى أنحاء العالم، فإن التحديد الوطني للأهداف سيتيح للبيانات أن تبلَّغ على نحو مصنَّف، لا حسب نوع الجنس والموقع فقط، بل كذلك حسب العوامل الأخرى التي يمكن أن تسهم في حدوث التهميش، مثل السنّ والانتماء العرقي وحالة الإعاقة.
    IV. Módulo sobre la funcionalidad y la discapacidad infantiles del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Grupo de Washington UN رابعا - النموذج المتعلق بتأدية الوظائف عند الطفل وإعاقته الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للطفولة/فريق واشنطن
    c) Mayor conocimiento en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos de las Naciones Unidas en los países, de las cuestiones pertinentes de derechos humanos y sus dimensiones relativas al género y la discapacidad UN (ج) توسيع نطاق المعرفة في منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما يشمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بمسائل حقوق الإنسان ذات الصلة وببعديها الجنساني والمتعلق بالإعاقة
    :: Resulta significativo que la muerte y la discapacidad derivadas del cáncer y de enfermedades no transmisibles no se limitan a los ancianos, sino que el cáncer y las enfermedades no transmisibles constituyen importantes causas de muerte y discapacidad entre los adultos con edades comprendidas entre los 15 y los 59 años. UN :: والمهم أن الوفاة والعجز من جراء الإصابة بالسرطان والأمراض غير المعدية لا يقتصران على المسنين، بل إن هذه الأمراض هي السبب الرئيسي للوفاة والإصابة بالعجز لدى البالغين في سن ما بين 15 و 59 عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد