ويكيبيديا

    "y la distribución sin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتوزيعها دون
        
    También apoyamos el llamamiento que se hace en la resolución para que se asegure el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria en toda la Franja de Gaza, y todos los esfuerzos por mejorar la situación de los civiles. UN ونؤيد أيضا دعوة القرار إلى تقديم المساعدة الإنسانية وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء قطاع غزة، وجميع الجهود المبذولة لتحسين حالة المدنيين.
    2. Pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en toda Gaza; UN 2 - يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة؛
    Pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en todo [el territorio afectado]. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في [الإقليم المتأثر].
    2. Pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en toda Gaza; UN 2 - يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة؛
    2. Pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en toda Gaza; UN 2 - يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة؛
    Pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en todo [el territorio afectado]. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع [الإقليم المتأثر].
    Además, en el párrafo 2, se pedía " el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en toda Gaza " . UN كما يدعو في الفقرة 2 إلى " تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة " .
    Pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en todo [el territorio afectado]. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء [الإقليم المتأثر].
    En ese contexto, el Consejo reitera su grave preocupación por la situación humanitaria en Gaza y destaca la necesidad de que haya una corriente sostenida y regular de bienes y de personas a Gaza, así como de que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de asistencia humanitaria en toda Gaza. UN وفي ذلك السياق، يكرر المجلس الإعراب عن بالغ قلقه إزاء الحالة الإنسانية في غزة، ويشدد على ضرورة مرور السلع والأشخاص بصورة دائمة ومنتظمة إلى غزة، وتقديم المساعدة الإنسانية في عموم غزة وتوزيعها دون إعاقة.
    Insistiendo en la necesidad de asegurar la circulación regular y sin interrupciones de mercancías y personas a través de los cruces de Gaza, así como el suministro y la distribución sin trabas de asistencia humanitaria en toda la Franja, el Grupo de Trabajo destaca que las restricciones a la importación hacen que la población dependa en mayor medida de los servicios del OOPS. UN ويؤكد الفريق العامل ضرورة ضمان التدفق المتواصل والمنتظم للسلع والأشخاص عبر معابر غزة، وتوفير المساعدة الإنسانية وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة، ويؤكد أن القيود المفروضة على الواردات تجعل السكان أكثر اعتمادا على خدمات الأونروا.
    En ese contexto, el Consejo reitera su grave preocupación por la situación humanitaria en Gaza y destaca la necesidad de que haya una corriente sostenida y regular de bienes y de personas a Gaza, así como de que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de asistencia humanitaria en toda Gaza. UN وفي ذلك السياق، يكرر المجلس الإعراب عن بالغ قلقه إزاء الحالة الإنسانية في غزة ويؤكد ضرورة تدفق السلع والأشخاص بصورة دائمة ومنتظمة إلى غزة وتقديم المساعدة الإنسانية وتوزيعها دون إعاقة في جميع أنحاء غزة.
    Insistiendo en la necesidad de asegurar la circulación regular y sin interrupciones de mercancías y personas a través de los cruces de Gaza, y el suministro y la distribución sin trabas de asistencia humanitaria en toda la Franja, el Grupo de Trabajo destaca que las restricciones a la importación hacen que la población dependa en mayor medida de los servicios del Organismo. UN وإذ يشدِّد الفريق العامل على ضرورة ضمان التدفق المتواصل والمنتظم للسلع والأشخاص عبر معابر غزة، وتوفير المساعدة الإنسانية وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة، يؤكد أن القيود المفروضة على الواردات تجعل السكان أكثر اعتمادا على خدمات الأونروا.
    Pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en todo [el territorio afectado]. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء [الإقليم المتضرر].
    Pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en [todo el territorio afectado]. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء [الإقليم المتضرر].
    Entre otras disposiciones importantes, a corto plazo, en el párrafo 1, el Consejo " pide que se establezca una cesación del fuego inmediata, duradera y plenamente respetada, que conduzca a la retirada total de las fuerzas israelíes de Gaza " , y, en el párrafo 2, " pide que se aseguren el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en toda Gaza " . UN وقد دعا المجلس في الفقرة 1 من هذا القرار، في جملة أحكام أخرى على المدى القصير، إلى " وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة " ، كما دعا في الفقرة 2 إلى " تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة " .
    " Exige que se respete plenamente la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad, pide la cesación del fuego inmediata y la retirada inmediata e incondicional de las fuerzas israelíes de Gaza, y pide el suministro y la distribución sin trabas de la asistencia humanitaria, incluidos alimentos, combustible y tratamiento médico, en toda Gaza. " UN " تطالب بالاحترام التام لقرار مجلس الأمن 1860 (2009)، وتدعو إلى وقف فوري لإطلاق النار والانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الإسرائيلية من قطاع غزة، وتدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء قطاع غزة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد