ويكيبيديا

    "y la división de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشعبة الدعم
        
    • وشعبة دعم
        
    • مع شعبة الدعم
        
    La Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones coordina y dirige la labor de esas Divisiones y de la División de Apoyo Administrativo y la División de Apoyo Logístico. UN ويقوم مكتب دعم البعثات بتنسيق وتوجيه العمل الذي تقوم به هاتان الشعبتان، شعبة الدعم الإداري وشعبة الدعم السَوْقي.
    Varias delegaciones pidieron un examen de las deficiencias de los aspectos de gestión, coordinación y protección de la respuesta del ACNUR a las situaciones de emergencia, así como una aclaración de la relación entre la Oficina Regional y la División de Apoyo a las Operaciones. UN ودعت عدة وفود إلى تفحص الضعف في الجوانب المتعلقة باﻹدارة والتنسيق والحماية في استجابة المفوضية للطوارئ، وطلبت مزيداً من التوضيح للعلاقة بين المكتب اﻹقليمي وشعبة الدعم التشغيلي.
    La Secretaría está compuesta por cuatro dependencias orgánicas importantes: la Oficina del Secretario, la División de Apoyo Judicial, la División de Asuntos Jurídicos y Testigos y la División de Apoyo Administrativo. UN ويتألف القلم من أربع وحدات تنظيمية رئيسية هي: مكتب رئيس القلم، وشعبة الدعم القضائي، وشعبة الشؤون القانونية والشهود، وشعبة الدعم الإداري.
    La División de Gestión de Recursos Humanos elaboró y organizó un tercer curso de capacitación sobre la autoridad de certificación financiera con contribuciones de la División de Finanzas, Presupuesto y Administración y la División de Apoyo Jurídico y para las Adquisiciones. UN كما قامت شعبة إدارة الموارد البشرية بوضع وتنظيم دورة تدريبية ثالثة في مجال سلطة التصديق المالي بمساعدة مدخلات قدمتها شعبة الشؤون المالية والميزانية والإدارة وشعبة الدعم القانوني والمشتريات.
    Necesidades adicionales para viajes del personal de la División Electoral y la División de Apoyo a la Misión para prestar apoyo a las elecciones UN احتياجات إضافية متصلة بالسفر لموظفي شعبة الانتخابات وشعبة دعم البعثات من أجل دعم إجراء الانتخابات
    Se prevé que ello facilitará las funciones de coordinación del Fondo, pues la Oficina del Director Ejecutivo y la División de Apoyo Técnico están mejor preparadas para coordinar los diversos aportes que necesitan los foros interinstitucionales e internacionales. UN ومن المنتظر أن يؤدي هذا إلى تيسير وظائف التنسيق للصندوق، حيث أن مكتب المديرة التنفيذية وشعبة الدعم التقني أكثر ملاءمة لتنسيق المدخلات المختلفة المطلوبة في المحافل الدولية والمشتركة بين الوكالات.
    La Oficina comprende la División de Apoyo Logístico y la División de Apoyo Administrativo, la cual a su vez consta del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y el Servicio de Apoyo y Administración del Personal. UN ويتألف المكتب من شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد، وشعبة الدعم الإداري، التي تضم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي.
    La División de Adquisiciones y la División de Apoyo Logístico supervisan estrechamente la marcha de la tramitación en los casos prioritarios, a fin de que las misiones reciban los correspondientes bienes y servicios tal como se necesitan y en tiempo oportuno. UN وتقوم شعبة المشتريات وشعبة الدعم السوقي عن كثب برصد التقدم المحرز في الحالات ذات الأولوية لكفالة ورود السلع والخدمات إلى البعثات على النحو الذي تحتاج إليها به وفي الوقت المناسب.
    La División de Servicios de Supervisión, la Oficina de Planificación Estratégica y la División de Apoyo Técnico están elaborando otros instrumentos centrados en la planificación y la supervisión estratégicas. UN وتعكف شعبة خدمات الرقابة ومكتب التخطيط الاستراتيجي وشعبة الدعم التقني على تطوير أدوات إضافية تركز على التخطيط الاستراتيجي والرصد.
    El Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y la División de Apoyo Logístico de ordinario recomendaban candidatos al Servicio de Gestión del Personal y Apoyo de Personal para su selección y nombramiento. UN وتقوم دائرة الإدارة المالية والدعم وشعبة الدعم اللوجستي عادة بالتوصية بمرشحين لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لاختيارهم وتعيينهم.
    Se han celebrado reuniones periódicas con los jefes y los funcionarios superiores de los departamentos, incluidas la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Apoyo Administrativo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتُعقد اجتماعات دورية مع الرؤساء وكبار المسؤولين في الإدارات، بما فيها مكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة الدعم الإداري التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La OIG cuenta ahora con una lista de 30 funcionarios, procedentes principalmente de la División de Servicios de Protección Internacional, la División de Gestión de Recursos Humanos y la División de Apoyo Operacional. UN ويعتمد المكتب الآن على قائمة من 30 موظفاً ينتمون أساساً إلى شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة إدارة الموارد البشرية وشعبة الدعم التنفيذي.
    La Oficina comprende la División de Apoyo Logístico y la División de Apoyo Administrativo, la cual a su vez consta del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y el Servicio de Apoyo y Administración del Personal. UN ويتألف المكتب من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة الدعم الإداري التي تضم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Un equipo establecido por la Sección de Adquisiciones y la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estaba preparando el procedimiento para la simplificación de la inscripción de los proveedores UN كان إجراء تبسيط عملية تسجيل البائعين قيد التطوير من قبل فريق أنشأه قسم المشتريات وشعبة الدعم اللوجستي التابعان لإدارة الدعم الميداني
    La BLNU y la División de Apoyo Logístico de la Sede mantienen contactos periódicos, con lo cual se ha logrado una mayor concentración en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN يستمر الاتصال بشكل منتظم بين قاعدة اللوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي في المقر، مما أدى إلى زيادة التركيز على إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    La BLNU y la División de Apoyo Logístico celebran la recomendación de la Comisión sobre la necesidad de introducir cambios en la gestión general de las existencias para el despliegue estratégico. UN ترحب قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي بمشورة اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    Se examinó la estrategia general y se evaluó y analizó la capacidad para el despliegue estratégico en colaboración con la BLNU y la División de Apoyo Logístico. UN جرى، بالتعاون مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي، استعراض استراتيجي عام لمخزونات النشر الاستراتيجية وتقييم لها وتحليل لقدراتها.
    :: La coordinación en materia de gestión de las adquisiciones entre los diversos departamentos, como la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, era insuficiente. UN :: عدم كفاية التنسيق بشأن إدارة المشتريات فيما بين مختلف الإدارات، مثل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر.
    En este contexto, se puso en marcha una reorganización de los recursos actuales de la Oficina del Secretario General Adjunto (incluida la Oficina del Subsecretario General) y la División de Apoyo Logístico. UN وفي هذا السياق، بدأت إعادة مواءمة الموارد الحالية لمكتب وكيل الأمين العام، بما في ذلك مكتب الأمين العام المساعد وشعبة الدعم اللوجستي.
    Concretamente, el Centro Mundial de Servicios y la División de Apoyo Logístico, en colaboración con los asociados pertinentes, incluidas las misiones sobre el terreno, alcanzará los siguientes logros para fines de junio de 2015: UN 11 - وسيقوم مركز الخدمات العالمي وشعبة الدعم اللوجستي، على وجه التحديد، بالعمل مع الجهات الشريكة المعنية، بما في ذلك البعثات الميدانية، بتحقيق الإنجازات التالية بحلول نهاية حزيران/يونيه 2015:
    Dieron esos ejemplos el PNUD, la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito y la División de Apoyo al Consejo Económico y Social y de Coordinación. UN فقد وردت هذه الأمثلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة، وشعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق.
    A los efectos del Manual de servicios médicos de apoyo y junto con la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Apoyo Médico del Departamento de Gestión, se ha revisado la política del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno respecto de la realización de la prueba del VIH para el despliegue. UN ونقحت السياسة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن اختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية لأغراض النشر في ما يتعلق بدليل الدعم الطبي، وذلك بالاقتران مع شعبة الدعم اللوجستتي التابعة لشعبة الدعم الطبي في إدارة الشؤون الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد