También debería prestarse particular atención a los adolescentes por lo que respecta al uso indebido de drogas, el consumo de alcohol, la salud mental y la educación sexual. | UN | كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمراهقين من حيث إساءة استعمال المخدرات واستهلاك الكحول والصحة العقلية والتثقيف الجنسي. |
Se preguntó por qué no se examinaban en el documento de sesión la violencia sexual y de género, la distribución de preservativos y la educación sexual. | UN | واستُفسر عن عدم إجراء مناقشات بشأن العنف الجنسي والجنساني وتوزيع العازل الطبي والتثقيف الجنسي في ورقة غرفة الاجتماع. |
Recomienda que los servicios de planificación de la familia estén al alcance de todos, inclusive el asesoramiento sobre alternativas seguras a la anticoncepción y la educación sexual apropiada e instructiva de los niños en edad escolar. | UN | وتوصي بإتاحة خدمات تنظيم الأسرة للجميع، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن البدائل المأمونة لموانع الحمل والتثقيف الجنسي الموثوق والمفيد للأولاد في سن المدرسة. |
Las esferas de contenido comprenden la salud reproductiva y la educación sexual, así como las cuestiones y preocupaciones en materia de educación. | UN | وتشمل مجالات المضمون الصحة الإنجابية والتربية الجنسية فضلا عن قضايا وشواغل السكان. |
También habría que prestar especial atención a los adolescentes en cuanto a la toxicomanía, el consumo de alcohol, la salud mental y la educación sexual. | UN | ويجب إيلاء عناية خاصة للمراهقين فيما يتصل بتعاطي المخدرات والمواد الكحولية، والصحة العقلية، والتربية الجنسية. |
Hay quien sostiene que opera fundamentalmente a través de la información sobre el SIDA y la educación sexual en las escuelas. | UN | ويذهب البعض إلى القول بأن هذا اللقاح يؤدي وظيفته من خلال توفير المعلومات المتعلقة بالإيدز والثقافة الجنسية في المدارس. |
El Departamento de Estudios de la Mujer ahora investiga estudios de casos presentados por la casa con vistas a formular nuevas recomendaciones para ampliar el modo de abordar las cuestiones de la mujer, que incluyen cuestiones no pertinentes exclusivamente al hogar como la prostitución, el trabajo y la educación sexual. | UN | وتُجري دائرة الدراسات الخاصة بالمرأة بحوثا عن الدراسات الافرادية التي ترد إليها من مركز الإرشاد بغية تقديم المزيد من التوصيات لتوسيع نطاق النهج الخاص بقضايا المرأة بحيث يشمل قضايا المرأة خارج سياق الأسرة، مثل البغاء، وقضايا العمل والتوعية الجنسية. |
El Programa nacional de atención de la salud apoya también los servicios de planificación familiar y de atención en situaciones de crisis ofrecidos por la Sociedad para la planificación familiar y la educación sexual, una organización no gubernamental. | UN | كما يدعم البرنامج الوطني للصحة تنظيم الأسرة والخدمات المقدمة في الأزمات من قبل جمعية تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي وهي منظمة غير حكومية. |
Es muy preocupante que los romaníes tengan problemas tan graves, en particular en relación con la igualdad de género, la violencia doméstica y la educación sexual. | UN | ومن مصادر القلق البالغ أن الغجر يعانون من مثل تلك المشاكل الخطيرة، لا سيما فيما يخص المساواة بين الجنسين، والعنف العائلي، والتثقيف الجنسي. |
154. La Sociedad para la planificación de la familia y la educación sexual es una organización no gubernamental sin fines de lucro que se ocupa del tema de la salud genésica. | UN | 154 - وجمعية تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي هي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح تُعنى بموضوع الصحة الإنجابية. |
Dar prioridad a la prevención del embarazo no deseado mediante la planificación de la familia y la educación sexual y reducir las tasas de mortalidad derivada de la maternidad mediante servicios de maternidad sin riesgo y asistencia prenatal. | UN | إعطاء الأولوية لمنع الحمل غير المرغوب فيه، عن طريق تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي وخفض معدلات وفيات الأمهات بفضل خدمات الأمومة المأمونة والمساعدة قبل الولادة. |
El sexo sigue siendo un tema tabú y la educación sexual algo controvertido en muchos países. | UN | 18 - ولا يزال الجنس موضوعاً من المحرَّمات والتثقيف الجنسي مسألة تثير الخلاف في الكثير من البلدان. |
Preocupaciones específicas que se plantearon en las reuniones regionales sobre cuestiones y que no están directamente relacionadas con el programa de trabajo actual del Ministerio de la Mujer, tales como el alcohol, el juego y la educación sexual, fueron transmitidas a otros organismos oficiales. | UN | والشواغل المحددة التي أثيرت في الاجتماعات الإقليمية بشأن المسائل التي لا ترتبط ارتباطا مباشرا ببرنامج العمل الحالي للوزارة مثل الكحوليات والمقامرة والتثقيف الجنسي أُبلغت إلى وكالات حكومية أخرى. |
La comunidad internacional debería facilitar los servicios de salud sexual y reproductiva y la educación sexual no solo a los adultos, sino también a las niñas y niños según evolucionen sus necesidades. | UN | وينبغي أن يبذل المجتمع الدولي ما من شأنه جعل الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي متاحة لا للبالغين فحسب، بل وللفتيات والأولاد وفقا لتطور احتياجاتهم. |
Los enfoques innovadores que se están aplicando para llegar a los adolescentes comprenden una línea telefónica de urgencia instalada en la India, Mongolia y Viet Nam; la instrucción por parte de los compañeros en Filipinas; la colaboración con grupos religiosos y padres en Papua Nueva Guinea y Sri Lanka, y la educación sexual en Bhután, la India e Indonesia. | UN | وتضم النهج المبتكرة المتعددة للاتصال بالمراهقين خطا هاتفيا ساخنا في فييت نام ومنغوليا والهند، والتعليم عن طريق اﻷقران في الفلبين، والتعاون مع الجماعات الدينية واﻵباء في بابوا غينيا الجديدة وسري لانكا والتثقيف الجنسي في إندونيسيا وبوتان والهند. |
El Gobierno ha introducido la educación en materia de VIH, y la educación sexual en general como parte del programa titulado Orientación para la Vida, que se imparte en las escuelas, y que incluye temas como la diversidad, la democracia y los derechos humanos. | UN | وقد أدخلت الحكومة التعليم الخاص بالتثقيف بشأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والتثقيف الجنسي كجزء من منهاج التوجيه الأوسع بشأن الحياة فيما يتعلق بالمدارس، وهو المنهج الذي يشتمل على مواضيع مثل التنوع والديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Además, el Ministerio de Educación integró asignaturas o módulos sobre los derechos humanos y la educación sexual en los programas de estudio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت وزارة التعليم بإدماج موضوعات حقوق الإنسان والتربية الجنسية في المنهج الدراسي. |
También habría que prestar especial atención a los adolescentes en cuanto a la toxicomanía, el consumo de alcohol, la salud mental y la educación sexual. | UN | ويجب إيلاء عناية خاصة للمراهقين فيما يتصل بتعاطي المخدرات والمواد الكحولية، والصحة العقلية، والتربية الجنسية. |
Esto dará oportunidad a los jóvenes de considerar cuestiones como la salud personal, el bienestar físico y emocional, las relaciones y la educación sexual. | UN | وسوف يتيح ذلك الفرص للشباب للنظر إلى قضايا كالصحة الشخصية والرفاه البدني والعاطفي، والعلاقات والتربية الجنسية. |
El Ministerio de la Juventud, el Movimiento para la Planificación Familiar y la educación sexual y la asociación sin fines de lucro 1997, Año europeo contra el racismo, patrocinaron la manifestación, que tuvo por objeto iniciar un debate público sobre la aceptación de la homosexualidad por la sociedad en general. | UN | وقامت وزارة الشباب، وحركة تنظيم اﻷسرة والثقافة الجنسية والسنة اﻷوروبية ضد العنصرية، بضمان رعاية التظاهرة التي كانت تهدف الى إثارة مناقشة عامة بشأن قبول المِثلية الجنسية من جانب المجتمع بوجه عام. |
El sistema que prosperó en la época del dominio soviético se caracterizó por la introducción de temas como los derechos humanos y la educación sexual en el programa de estudios escolar, pero el sector educativo todavía se ve acosado por las limitaciones financieras y la falta de materiales para la enseñanza. | UN | وأوضح أن النظام الذي خلف حقبة السيطرة السوفياتية اتسم بإدخال بعض المواد مثل حقوق الإنسان والتوعية الجنسية في المناهج المدرسية، ولكن قطاع التعليم ما زال يعاني من القيود المالية والافتقار إلى مواد التدريس. |
:: La salud reproductiva, los derechos y la educación sexual. | UN | :: الصحة الإنجابية، والحقوق، والتعليم الجنسي. |