ويكيبيديا

    "y la eficacia de la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمة وفعاليتها
        
    • وفعالية المنظمة
        
    • وفعالية الأمم المتحدة
        
    • وكفاءة المنظمة
        
    • والفعالية في المنظمة
        
    • المنظمة وفاعليتها
        
    • المنظمة وكفاءتها
        
    • المنظمات وفعاليتها
        
    • والفعالية التنظيميتين
        
    • المنظمة وتعزيز فعاليتها
        
    • وفعالية التنظيم
        
    Por consiguiente, su delegación apoya cualquier medida que tenga por objeto aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización. UN لذلك فإن وفده يؤيد أي تدبير يرمي إلى زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    No obstante, en general, los Estados Unidos acogen con satisfacción la contribución de la Dependencia a la mejora de la gestión y la eficacia de la Organización. UN وأضاف أن وفده يرحب عموما بما ساهمت به الوحدة لتحسين إدارة المنظمة وفعاليتها.
    La disminución es consecuencia de los esfuerzos de la administración por elevar al máximo la eficiencia y la eficacia de la Organización. UN وتحقق هذا الانخفاض نتيجة الجهد الذي بذلته اﻹدارة للوصول بكفاءة المنظمة وفعاليتها إلى الحد اﻷقصى.
    Sólo mediante la puesta en práctica de reformas de manera equilibrada y orgánica será posible fortalecer la legitimidad y la eficacia de la Organización. UN إذ لا يمكن تعزيز شرعية وفعالية المنظمة إلا بإجراء إصلاحات بصورة متوازنة ومتناسقة.
    4. Pone de relieve la importancia fundamental que reviste la reforma de la gestión de los recursos humanos en las Naciones Unidas como contribución al fortalecimiento de la eficiencia y la eficacia de la Organización y de la administración pública internacional, y reafirma su compromiso de poner en práctica esas reformas; UN 4 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛
    La autoridad y la eficacia de la Organización dependen totalmente de sus Miembros. UN إن سلطة وكفاءة المنظمة تعتمد كليا على أعضائها.
    En particular, el ONU-Hábitat está fortaleciendo e incorporando en sus actividades el enfoque de la gestión basada en los resultados a fin de mejorar la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia de la Organización. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة على وجه الخصوص بتعزيز وتعميم نهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل تعزيز المساءلة والكفاءة والفعالية في المنظمة.
    Esto obstaculiza gravemente la capacidad y la eficacia de la Organización para brindar protección y asistencia a los civiles. UN فهذا يعوق بشكل خطير قدرة المنظمة وفعاليتها في مجال تحسين حماية المدنيين ومساعدتهم.
    La fuerza y la eficacia de la Organización dependen del apoyo activo de sus Miembros y sus políticas. UN وتتوقف قوة المنظمة وفعاليتها على مدى الدعم النشط من جانب دولها الأعضاء وعلى سياسات تلك الدول.
    Ese no fue más que un aspecto de nuestros esfuerzos más amplios por renovar la gestión y la eficacia de la Organización. UN وكان ذلك مجرد جانب واحد من جهودنا الأوسع نطاقا لتجديد إدارة المنظمة وفعاليتها.
    El mejoramiento constante de la eficiencia y la eficacia de la Organización sigue siendo una prioridad básica del Secretario General. UN وما زال التحسين المستمر لكفاءة المنظمة وفعاليتها يمثل أحد الأولويات الرئيسية للأمين العام.
    En el segundo período de su mandato, el mejoramiento constante de la eficiencia y la eficacia de la Organización sigue siendo una prioridad básica del Secretario General. UN ويظل التحسين المستمر لكفاءة المنظمة وفعاليتها أولوية رئيسية من أولويات الأمين العام في فترة خدمته الثانية.
    Las recomendaciones del Grupo de trabajo oficioso deben estar encaminadas a aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización. UN وأضاف أنَّ توصيات الفريق العامل غير الرسمي ينبغي أن تستهدف تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    Consideramos que esto tendrá un gran efecto para renovar la confianza y el apoyo de los Estados Miembros en la pertinencia y la eficacia de la Organización. UN ونعتقد أن في هذا خطوات كبيرة نحو تجديد ثقة الدول الأعضاء بأهمية وفعالية المنظمة ودعمها لها.
    El programa de reducción de puestos creado por el Secretario General merece ser apoyado en la medida en que esté orientado a mantener la viabilidad y la eficacia de la Organización y mitigar en cuanto sea posible los efectos de las reducciones en la administración pública internacional y las perspectivas de ascenso del personal. UN وقال إن برنامج تخفيض ملاك اﻷمين العام جدير بالتأييد طالما أنه يهدف إلى صون حيوية وفعالية المنظمة والتقليل من أثر ما يترتب للخدمة المدنية الدولية وﻵفاق تقدم الموظفين على التخفيضات.
    Muchos países han exhortado recientemente a la Secretaría de las Naciones Unidas a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de sus actuaciones con el fin de fortalecer su eficacia y la eficacia de la Organización en su conjunto. UN وقد طالبت بلدان عديدة الأمانة العامة للأمم المتحدة مؤخرا بأن تكون أكثر شفافية ومسؤولية في أعمالها من أجل تعزيز فعاليتها وفعالية المنظمة بأكملها.
    9. Pone de relieve la importancia fundamental de la reforma de la gestión de los recursos humanos en las Naciones Unidas como contribución al fortalecimiento de la eficiencia y la eficacia de la Organización y de la administración pública internacional, y reafirma su compromiso respecto de la aplicación de esas reformas; UN 9 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛
    Otras, sin embargo, deben ser examinadas con detenimiento para garantizar el logro del ideal de disminuir los costos sin comprometer el objetivo fundamental de aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización en la ejecución de su mandato. UN بيد أن بعض هذه الاقتراحات يحتاج إلى فحص دقيق لضمان إمكان تحقيق هدف تخفيض التكاليف دون التضحية بالهدف الرئيسي المتمثل في رفع كفاية وكفاءة المنظمة في أدائها لولايتها.
    Sin embargo, como son los Estados Miembros quienes sufragan sus considerables gastos de funcionamiento, tienen derecho a esperar que la OSSI cumpla su mandato reforzando genuinamente la rendición de cuentas y la eficacia de la Organización. UN وبما أن الدول الأعضاء تتحمل تكاليف تشغيله الكبيرة، فهي مخولة لأن تتوقع منه أن يُنجز ولايته وذلك بتحقيق زيادة حقيقة في المساءلة والفعالية في المنظمة.
    Sin embargo, como señala acertadamente el Secretario General, la fuerza y la eficacia de la Organización dependen directamente del apoyo activo de los Estados Miembros a su política y de que estén dispuestos a utilizar a las Naciones Unidas para conciliar intereses nacionales opuestos. UN ولكن كما لاحظ الأمين العام بحق، تعتمد قوة المنظمة وكفاءتها بشكل مباشر على دعم الدول الأعضاء لسياستها، وعلى استعدادها لاستخدام الأمم المتحدة للتوفيق بين المصالح الوطنية المتنافسة.
    Continuación de la labor del Grupo de trabajo del Consejo sobre el examen, la gestión y la notificación de riesgos, como foro para la participación de los Estados miembros en el proceso de gestión del riesgo y, en particular, en lo tocante a los riesgos relacionados con la situación y la eficacia de la Organización. UN استمرار دور الفريق العامل التابع للمجلس والمعني باستعراض المخاطر وإدارتها والإبلاغ عنها، باعتباره منبراً تقدم من خلاله الدول الأعضاء مساهماتها في عملية إدارة المخاطر، وبخاصة فيما يتعلق بالمخاطر المرتبطة بوضع المنظمات وفعاليتها.
    En el conjunto de informes de auditoría publicados en 2010 figuraba un total de 796 recomendaciones de los auditores para mejorar los controles internos y la eficiencia y la eficacia de la Organización. UN 16 - وتضمنت تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010 مجتمعة 796 توصية من توصيات المراجعة تستهدف تحسين الضوابط الداخلية والكفاءة والفعالية التنظيميتين.
    La Asamblea General debe, en consecuencia, proporcionar a la Secretaría la orientación que necesita para mejorar la eficiencia y la eficacia de la Organización. UN وعليه ينبغي أن توفر الجمعية العامة للأمانة العامة الإرشاد الذي تحتاج إليه لتحسين كفاءة المنظمة وتعزيز فعاليتها.
    La Oficina formuló 2.167 recomendaciones para mejorar los mecanismos de rendición de cuentas, los controles internos y la eficiencia y la eficacia de la Organización. UN 10 - وأصدر المكتب 167 2 توصية لتحسين آليات المساءلة والضوابط الداخلية وكفاءة وفعالية التنظيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد