ويكيبيديا

    "y la eficacia de los programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفعالية البرامج
        
    • وفعالية برامج
        
    • البرامج وفعاليتها
        
    • والفعالية في برامج
        
    • وكفاءة البرامج
        
    • وفعالية البرنامج
        
    • البرامج وفاعليتها
        
    En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. UN ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية.
    En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. UN ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية.
    La adopción de decisiones acerca de la asignación de recursos y la eficacia de los programas debería ser función de todos los países participantes. UN وينبغي أن تتخذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد وفعالية البرامج بواسطة جميع البلدان المشاركة.
    En todo momento tenemos que ver la pertinencia y la eficacia de los programas para la rehabilitación de los drogadictos. UN ويجب أن ننظر دائما الى أهمية وفعالية برامج إعادة تأهيل مدمني المخدرات.
    :: Evaluación basada en el seguimiento hecho por la UNAMA de la coherencia y la eficacia de los programas de creación de capacidad a nivel subnacional UN :: تقييم اتساق وفعالية برامج بناء القدرات على الصعيد دون الوطني بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    Ello, a su vez, proporcionaría a los Estados Miembros y a la Secretaría la información necesaria sobre la pertinencia y la eficacia de los programas. UN وسيوفر هذا ما يلزم من التغذية المرتدة للدول الأعضاء والأمانة العامة بشأن مدى أهمية البرامج وفعاليتها.
    Junto con el aumento de recursos, todos debemos intensificar nuestros esfuerzos para garantizar la mejora de la eficiencia y la eficacia de los programas de desarrollo. UN وإلى جانب زيادة الموارد، يجب أن نزيد جميعا جهودنا المبذولة لضمان النهوض بالكفاءة والفعالية في برامج التنمية.
    El debate sobre la cantidad total debería basarse en los méritos sustantivos y la eficacia de los programas. UN وينبغي أن تسترشد المناقشة حول المقدار المالي الاجمالي بالمزايا الموضوعية وكفاءة البرامج.
    Al mismo tiempo la ONUDI deberá intensificar sus esfuerzos en materia de financiación para garantizar la estabilidad y la eficacia de los programas integrados. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لليونيدو أن تزيد جهودها التمويلية من أجل كفالة استقرار وفعالية البرامج المتكاملة.
    ii) Examinar periódicamente la ejecución y la eficacia de los programas ambientales en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' 2` إبقاء تنفيذ وفعالية البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة قيد المراجعة الدورية؛
    Sin embargo, cuando se han realizado actividades de aprendizaje de lecciones, se ha observado que han tenido un efecto positivo en el aumento de la eficiencia y la eficacia de los programas. UN إلا أنه عندما تُجرى أنشطة تعلم الدروس، يُبلغ عن أن لها أثرا إيجابيا على تعزيز أوجه كفاءة وفعالية البرامج.
    Es fundamental contar con datos mundiales exactos sobre la incidencia de la violencia contra la mujer y la niña, sus causas y la eficacia de los programas preventivos. UN ويعد توافر بيانات عالمية دقيقة عن وقوع العنف ضد النساء والفتيات وأسبابه وفعالية البرامج الوقائية أمرا ضروريا.
    Este examen se basará en una evaluación de las mejores prácticas y la eficacia de los programas en curso para abordar los riesgos, incluidas medidas nacionales de cuarentena. UN وسوف يستند ذلك إلى تقييم أفضل الممارسات وفعالية البرامج القائمة لمعالجة المخاطر، بما في ذلك تدابير الحجر الصحي الوطنية.
    Este Programa contribuye a la revisión de cuentas, el aprendizaje y la eficacia de los programas de cooperación técnica de la ONUDI. UN يسهم هذا البرنامج في المساءلة والتعلّم وفعالية برامج اليونيدو للتعاون التقني.
    Este Programa contribuye a la rendición de cuentas, el aprendizaje y la eficacia de los programas de cooperación técnica y otras actividades de la ONUDI. UN يسهم هذا البرنامج في المساءلة والتعلّم وفعالية برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطتها الأخرى.
    Este Programa contribuye a la rendición de cuentas, el aprendizaje y la eficacia de los programas de cooperación técnica y otras actividades de la ONUDI. UN يسهم هذا البرنامج في المساءلة والتعلّم وفعالية برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطتها الأخرى.
    *** Mejora de la calidad y la eficacia de los programas de cooperación apoyados por el Fondo UN ***تعزيز نوعية وفعالية برامج التعاون التي يدعمها الصندوق
    Pueden fomentar programas conjuntos y asociaciones para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas. UN ويمكنها أيضا تشجيع البرمجة المشتركة والشراكات لتعزيز كفاءة البرامج وفعاليتها.
    44. El examen y la evaluación de las estrategias de los programas y la evaluación de la ejecución de los programas forman parte de un proceso continuo para mejorar los efectos y la eficacia de los programas. UN ٤٤ - يعتبر استعراض وتقييم استراتيجيات البرنامج وتقييم أداء البرنامج جزءا من عملية مستمرة لتعزيز أثر البرامج وفعاليتها.
    Métodos prácticos para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de limpieza de restos explosivos de guerra UN الأساليب العملية لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    b) Seguir explorando, basándose en anteriores debates sobre el establecimiento de prioridades y la gestión de calidad, métodos prácticos adecuados para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de remoción de los REG; UN (ب) الاستناد إلى المناقشات السابقة لمسألة تحديد الأولويات وإدارة النوعية، لدى مواصلة استكشاف الأساليب العملية الملائمة لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة الألغام من مخلفات الحرب؛
    Deberían elaborarse datos cualitativos y cuantitativos e indicadores para evaluar el progreso y la eficacia de los programas destinados a conseguir el pleno goce de los derechos de la infancia. UN وينبغي وضع بيانات ومؤشرات نوعية وكمية لتقييم التقدم المحرز وكفاءة البرامج الرامية إلى تمتع اﻷطفال بحقوقهم تمتعا كاملا.
    Ello requiere un diálogo permanente con los programas y organismos más directamente interesados en intensificar la eficiencia y la eficacia de los programas y en evitar toda duplicación de esfuerzos. UN وهذا يتطلب حواراً دائماً مع تلك البرامج والوكالات المعنية مباشرة من أجل تعزيز كفاءة وفعالية البرنامج وتلافياً لازدواجية لا داعي له.
    El rendimiento y la eficacia de los programas, por su parte, se incrementan mediante asistencia técnica de alta calidad. UN ويؤدي ارتفاع جودة المساعدة التقنية إلى تعزيز أداء البرامج وفاعليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد