ويكيبيديا

    "y la eficacia del apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفعالية الدعم
        
    • وفعالية هذا الدعم
        
    • والفعالية في دعم
        
    • وكفاءة الدعم
        
    • وفعالية دعم
        
    Los dirigentes analizaron la dinámica que subyace al concepto de implicación nacional y la eficacia del apoyo internacional en sus países. UN واستكشف القادة الديناميات التي تقف وراء مفهوم الملكية الوطنية وفعالية الدعم الدولي في بلدانهم.
    Es necesario crear nuevas formas para la colaboración, tales como la Comunidad Hídrica Mundial a nivel internacional para mejorar el nivel y la eficacia del apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo. UN وينبغي إقامة أشكال جديدة للشراكة علىالصعيد الدولي، مثل الشراكة العالمية للمياه، من أجل تعزيز مستوى وفعالية الدعم المالي والتقني المقدم إلى البلدان النامية.
    El principal reto para la División de Administración consiste en mantener la calidad y la eficacia del apoyo que presta a sus clientes, que en los últimos años han venido aumentando en número y tamaño, mientras sus recursos permanecen inmutables. UN يتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه شعبة الشؤون الإدارية في المحافظة على نوعية وفعالية الدعم الذي تقدمه للعملاء، الذين زادوا من حيث الحجم والعدد عبر السنين مع أن موارد الشعبة ظلت كما هي.
    En la actualidad, varias colaboraciones conjuntas sirven como ejemplo de las posibilidades y la eficacia del apoyo colectivo que pueden ofrecer las organizaciones de las Naciones Unidas para la prestación de servicios de secretaría a la plataforma. UN وبيّنت مجموعة من أشكال التعاون المشتركة الجارية إمكانات وفعالية هذا الدعم الجماعي الذي يمكن أن تقدمه مؤسسات الأمم المتحدة في سياق توفير خدمات أمانة المنبر.
    Aumentar la eficiencia y la eficacia del apoyo a la misión UN زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة
    Para eso es preciso no sólo aumentar el volumen de los recursos que se ofrecen, sino elevar constantemente la calidad de la preparación del personal en activo y la eficacia del apoyo por parte de la Sede. UN وهذا أمر لايتطلب زيادة الموارد فحسب بل يتطلب العمل باستمرار في تحسين نوعية تدريب أفراد البعثات وكفاءة الدعم من المقر.
    La unión de las cuatro entidades mejoraría la eficiencia y la eficacia del apoyo que prestan las Naciones Unidas a la igualdad entre los géneros y al empoderamiento de la mujer. UN ومن شأن التوحيد بين الكيانات الأربعة تعزيز كفاءة وفعالية دعم الأمم المتحدة لمسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    4.1 Aumento de la eficiencia y la eficacia del apoyo logístico prestado a la Misión UN 4-1 زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي للبعثة
    Mejora de la calidad y la eficacia del apoyo a la elaboración y ejecución de programas y proyectos UN تحسين نوعية وفعالية الدعم المقدم لوضع البرامج/المشاريع وتنفيذها
    : Aumento de la eficiencia y la eficacia del apoyo logístico, administrativo y de seguridad prestado a la Operación UN الإنجاز المتوقع 5-1: زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى العملية المختلطة
    : Aumento de la eficiencia y la eficacia del apoyo logístico, administrativo y de seguridad prestado a la Operación UN الإنجاز المتوقع 5-1 زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني للعملية
    : Aumento de la eficiencia y la eficacia del apoyo logístico, administrativo y de seguridad prestado a la Operación UN الإنجاز المتوقع 5-1: زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى العملية
    El Instituto de Investigación de Asuntos Laborales y Familiares presenta todos los años un informe sobre la violencia contra la mujer en el que se evalúan el alcance y la eficacia del apoyo prestado a las víctimas. UN ويقدم معهد البحث في مجال العمل والأسرة تقريراً سنوياً بشأن العنف ضد المرأة يتضمن تقييماً لنطاق وفعالية الدعم المقدم إلى الضحايا.
    La intensificación de la capacitación del personal de la Misión para aumentar la eficiencia y la eficacia del apoyo prestado ocasionaron la utilización de recursos adicionales para viajes y capacitación. UN 12 - أسفرت زيادة تدريب أفراد البعثة من أجل تحسين كفاءة وفعالية الدعم المقدم للبعثة عن استخدام موارد إضافية فيما يتعلق بالسفر لأغراض التدريب.
    Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información. Esto tendría efectos sobre el nivel y la eficacia del apoyo prestado a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، سيكون على مستشار الشرطة الأقدم الحالي أن يواصل أداء مهام نائب مستشار الشرطة المدنية لفترات أطول ولن يتسنى له التركيز على المهام التنفيذية والتوجيهية المتعلقة بالموظفين والعمليات والمعلومات، ما من شأنه أن يؤثر على مستوى وفعالية الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    5. Toma nota de la política de armonización funcional de 2008 por la que se establecieron los centros regionales de servicios, y de los progresos realizados hasta la fecha para asegurar la pertinencia y la eficacia del apoyo de los centros regionales de servicios a las oficinas en los países; UN 5 - يحيط علما بسياسة المواءمة الوظيفية لعام 2008 المنشئة لمراكز الخدمات الإقليمية وبالتقدم المحرز حتى الآن في كفالة أهمية وفعالية الدعم الذي تقدمه مراكز الخدمات الإقليمية للمكاتب القطرية؛
    5. Toma nota de la política de armonización funcional de 2008 por la que se establecieron los centros regionales de servicios, y de los progresos realizados hasta la fecha para asegurar la pertinencia y la eficacia del apoyo de los centros regionales de servicios a las oficinas en los países; UN 5 - يحيط علما بسياسة المواءمة الوظيفية لعام 2008 المنشئة لمراكز الخدمات الإقليمية وبالتقدم المحرز حتى الآن في كفالة أهمية وفعالية الدعم الذي تقدمه مراكز الخدمات الإقليمية للمكاتب القطرية؛
    5. Toma nota de la política de armonización funcional de 2008 por la que se establecieron los centros regionales de servicios, y de los progresos realizados hasta la fecha para asegurar la pertinencia y la eficacia del apoyo de los centros regionales de servicios a las oficinas en los países; UN 5 - يحيط علما بسياسة المواءمة الوظيفية لعام 2008 المنشئة لمراكز الخدمات الإقليمية وبالتقدم المحرز حتى الآن في كفالة أهمية وفعالية الدعم الذي تقدمه مراكز الخدمات الإقليمية للمكاتب القطرية؛
    86. El Comité Especial acoge favorablemente la iniciativa de la Secretaría de poner en marcha un proyecto de doctrina y métodos logísticos a los efectos de preparar un compendio de doctrina y métodos logísticos de las Naciones Unidas que serviría para uniformar las prácticas y los métodos correspondientes y, por ende, para mejorar la eficiencia y la eficacia del apoyo logístico que se presta a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٨٦ - ترحب اللجنة الخاصة بمبادرة اﻷمانة العامة الى إنشاء مشروع لمبادئ وإجراءات السوقيات يقوم بوضع خلاصة لمبادئ وإجراءات اﻷمم المتحدة في مجال السوقيات توحيدا للممارسات والاجراءات السوقية ومن ثم تعزيزا لكفاءة وفعالية الدعم السوقي لعمليات حفظ السلم.
    La dirección debería supervisar el efecto de los servicios prestados por los asesores regionales y adoptar decisiones fundamentadas en la necesidad y la eficacia del apoyo ofrecido a las oficinas en los países para lograr los resultados en materia de desarrollo. UN وعلى الإدارة رصد أثر الخدمات التي يقدمها الاستشاريون الإقليميون، واتخاذ قرارات على أساس الحاجة إلى دعم لمساعدة المكاتب القطرية في تحقيق نتائج التنمية وفعالية هذا الدعم.
    La dirección debería supervisar el efecto de los servicios prestados por los asesores regionales y adoptar decisiones fundamentadas en la necesidad y la eficacia del apoyo prestado a las oficinas en los países para lograr los resultados en materia de desarrollo. UN وعلى الإدارة رصد أثر الخدمات التي يقدمها الاستشاريون الإقليميون، واتخاذ قرارات على أساس الحاجة إلى دعم لمساعدة المكاتب القطرية في تحقيق نتائج التنمية وفعالية هذا الدعم.
    Aumento de la eficiencia y la eficacia del apoyo de la misión UN زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة
    El principal reto para la División consiste en mantener la calidad y la eficacia del apoyo que presta a sus clientes, que en los últimos años han venido aumentando en número y tamaño, mientras sus recursos permanecen inmutables. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه الشعبة في المحافظة على نوعية وكفاءة الدعم الذي تقدمه للعملاء الذين زاد حجمهم وعددهم عبر السنين رغم أن الموارد ظلت كما هي.
    Esto permitirá mejorar la pertinencia y la eficacia del apoyo y la participación del PNUMA en el plano nacional. UN وهذا سيحسِّن ملاءمة وفعالية دعم ومشاركة البرنامج على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد