ويكيبيديا

    "y la esposa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والزوجة
        
    • وزوجة
        
    • والزوجات
        
    • و زوجة
        
    • و الزوجة
        
    El esposo y la esposa administran independientemente sus bienes separados a menos que por propia voluntad acuerden otra cosa. UN ويتصرف الزوج والزوجة على نحو مستقل في ممتلكاتهما المنفصلة إلا إذا وافقا على غير ذلك بإرادتهما.
    y la esposa siente algo por mí, pero lo esconde tras una máscara de hostilidad. Open Subtitles حسناً و والزوجة لديهم شيء ضدي لكنها تخفيه خلف قناع من العداء الخفيف
    Además de esta reforma, se eliminó una disposición por la que cualquier cambio de apellido en las parejas casadas debía efectuarse conjuntamente por el marido y la esposa. UN وباﻹضافة الى هذا اﻹصلاح، حذف النص ضرورة أن يتم أي تغيير لاسم أسرة الزوجين بواسطة الزوج والزوجة معا.
    En esta ley por cónyuge se entiende todo hombre o mujer que vive en el mismo hogar que el esposo y la esposa. UN وفي هذا القانون تم تعريف الزوج بأنه الرجل والمرأة اللذين يعيشان في نفس الأسرة المعيشية كزوج وزوجة.
    Es que yo soy médico, y la esposa de un médico no tiene tiempo-- Open Subtitles أنا مجرد طبيب وزوجة الطبيب ليس لديها الوقت الكافى.
    66. La Sra. Shin señala que no ha recibido respuesta a su pregunta sobre el modo en que se distribuyen las responsabilidades familiares entre el esposo y la esposa. UN 66 - السيدة شن: أشارت إلى أنها لم تتلق جوابا على سؤالها بشأن كيفية قسمة المسؤوليات العائلية بين الأزواج والزوجات.
    Según otras formas de matrimonio consuetudinario y de matrimonio religioso islámico, se debe consultar a las familias del esposo y la esposa y ellos decidirán quién se casará con la mujer. UN وفي أشكال أخرى للزواج العرفي كما في الزواج اﻹسلامي يتوجب مشاورة عائلتي الزوج والزوجة ليقررا بمن تقترن المرأة.
    El artículo 3 establece que el marido y la esposa son iguales en el seno de la familia, gozan de los mismos derechos y están sujetos a los mismos deberes. UN وتنص المادة 3 على أن الزوج والزوجة متساويان في صميم الأسرة، ويتمتعان بنفس الحقوق ويخضعان لنفس الواجبات.
    Además, el esposo y la esposa tienen derecho a elegir cuál de los dos reclamará la deducción de impuestos por concepto de prole a su cargo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق للزوج والزوجة اختيار من يطلب منهما الإعفاء الضريبي عن أولادهما.
    La ley no distingue entre el esposo y la esposa en cuanto a derechos y obligaciones. UN ولا يفرق القانون بين الزوج والزوجة في الحقوق أو الالتزامات.
    De conformidad con esa ley, la titularidad de la tierra la ostentan de manera conjunta el marido y la esposa. UN وبموجب هذا القانون، يكون سند ملكية الأرض باسم كل من الزوج والزوجة.
    Queda claro así que la ley permite que se realice el registro de tierras otorgadas de conformidad con el plan de vivienda de forma comanditaria entre el esposo y la esposa. UN بذا يتضح بأن القانون قد سمح بأن يتم تسجيل الأراضي الممنوحة وفقاً للخطة الإسكانية مشاركة بين الزوج والزوجة.
    Si el marido y la esposa están de acuerdo en solicitar ser oídos en el tribunal civil, no se requiere el permiso del tribunal de la sharía. UN وإذا وافق الزوج والزوجة على اللجوء إلى المحكمة المدنية، فلا يطلب منهما الحصول على إذن من محكمة الشريعة.
    La clase en la que el esposo quiere mirar desnudistas y la esposa se lo prohibe. Open Subtitles الزواج الذي به الزوج .. يريد النظر إلى متعرّيات .. والزوجة تمنع ذلك
    192. Al inscribirse como casados el esposo y la esposa contraen un acuerdo legal para crear, mantener, proteger y fortalecer una familia. UN ٢٩١- وبتسجيل الزواج يتفق الزوج والزوجة قانوناً على تربية وصيانة وحماية وتقوية اﻷسرة.
    El párrafo 1 del artículo 24 de la Constitución dispone que el matrimonio se basará únicamente en el consentimiento mutuo de ambas partes y se mantendrá mediante la colaboración mutua con igualdad de derechos entre el esposo y la esposa. UN وتنص الفقرة ١ من المادة ٤٢ من الدستور على أن يقوم الزواج فقط على أساس الرضا المتبادل لكلا الطرفين وعلى أن يتم الحفاظ عليه بالتعاون المتبادل على أساس تساوي حقوق الزوج والزوجة.
    El esposo y la esposa tienen el mismo derecho a la libertad de desplazamiento y de elección de lugar de residencia. UN 234 - يمنح الحق في حرية الحركة واختيار محل الإقامة للزوج والزوجة على حد سواء.
    Saben que hacen el marido y la esposa pingüino, Open Subtitles اتعلمان ماذا يفعلان الزوج وزوجة البطاريق؟
    El hombre del tiempo y la esposa del hombre del tiempo. Open Subtitles خبير الأرصاد الجوية وزوجة خبير الأرصاد الجوية
    Tienes a un tipo rogándonos para meter a su mujer en el ensayo y la esposa de este otro hombre quiere robar la droga para su marido. Open Subtitles لدينا رجل يتوسل إلينا لندخل زوجته في التجارب السريرية وزوجة رجل آخر تريدني أن أسرق العقار لزوجها
    20. En el informe se indica que la normativa sobre la ciudadanía establecida en el artículo 14 de la Constitución Federal es discriminatoria, ya que el hijo nacido en el extranjero y la esposa extranjera de un ciudadano malasio pueden obtener la ciudadanía de Malasia, pero lo mismo no sucede con el hijo nacido en el extranjero (de padre extranjero) y el esposo extranjero de una ciudadana malasia. UN 20 - يؤكد التقرير أن قانون الجنسية الوارد في المادة 14 من الدستور الاتحادي قانون تمييزي لأنه في الوقت الذي يحصل فيه الأطفال المولودون في الخارج والزوجات الأجنبيات للأزواج الماليزيين على الجنسية الماليزية فإن ذلك لا ينطبق على الأطفال المولودين في الخارج (لآباء أجانب) أو لأزواج أجانب للنساء الماليزيات.
    Y entonces me vería siendo la madre perfecta y la esposa perfecta, y luego por la noche, la puta de pies perfecta. Open Subtitles وعندها سوف يراني وأنا قد أصبحت أمًا مثالية و زوجة مثالية وفي آخر المساء سوف أكون له عاهرة مثالية
    Al parecer el marido y la esposa trataron con la pérdida de formas diferentes. Open Subtitles يبدو أن الزوج و الزوجة تعاملوا مع خسارتهم بطرق مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد