ويكيبيديا

    "y la estrategia de mauricio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستراتيجية موريشيوس
        
    • وإستراتيجية موريشيوس
        
    • ومبادرة استراتيجية موريشيوس
        
    • وفي استراتيجية موريشيوس
        
    • استراتيجية موريشيوس للتنفيذ
        
    Para ese fin, es vital que se apliquen eficazmente la Declaración de Bruselas, la Declaración y el Programa de Acción de Almaty y la Estrategia de Mauricio. UN ومن العوامل الحاسمة لتحقيق هذا الهدف التنفيذ الفعلي لإعلاني وخطتي عمل بروكسل وألما آتا، واستراتيجية موريشيوس.
    Es preciso aplicar cabal y rápidamente los compromisos contraídos en virtud del Programa de Acción de Bruselas, el Programa de Acción de Almaty y la Estrategia de Mauricio. UN وهناك حاجة إلى تنفيذ عاجل وكامل للالتزامات المتخذة في برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي واستراتيجية موريشيوس.
    :: Es esencial la adopción de un enfoque de cooperación y asociaciones para la aplicación del Programa de Acción de Barbados (PAB) y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución (EME). UN :: من الضروري اعتماد نهج قائم على التعاون الجماعي والشراكات لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Por lo tanto, debe prestarse más atención a esa cuestión en la aplicación del Programa de Bruselas, el Programa de Almaty y el Programa de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN ولذا ينبغي زيادة الاهتمام بهذه المسألة لدى تنفيذ برنامج بروكسل وبرنامج ألماتي وبرنامج بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    En esa reunión se aprobaron la Declaración de Mauricio y la Estrategia de Mauricio. UN واعتمد في هذا الاجتماع إعلان موريشيوس واستراتيجية موريشيوس.
    De nuevo se expresó preocupación por la lentitud con que se estaban aplicando el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN وقد أُعرِب مجددا عن القلق إزاء بطء معدل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Informe del Secretario General sobre recomendaciones concretas para mejorar la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio UN تقرير الأمين العام عن التوصيات الملموسة لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس
    El proyecto de resolución, en el párrafo 2 de la parte dispositiva, refrenda los resultados de la Reunión Internacional tal como está consignada en la Declaración de Mauricio y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويؤيد مشروع القرار، في الفقرة 2، نتائج الاجتماع الدولي، كما وردت في إعلان موريشيوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La estrategia de Hyogo de la Conferencia de Kobe y la Estrategia de Mauricio de enero de este año brindan un excelente punto de partida. UN وتوفر استراتيجية هيوغو لمؤتمر كوبي واستراتيجية موريشيوس لكانون الثاني/يناير هذا العام نقطة انطلاق ممتازة.
    La región del Pacífico ha puesto de relieve la necesidad de la cooperación y la asociación colectivas como elemento esencial en la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN وأن منطقة المحيط الهادئ ركزت علي الحاجة إلي الشراكة والتعاون الجماعيين، باعتبارهما عنصراً ضرورياً في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    En la recientemente concluida Reunión Regional del Caribe celebrada en Saint Kitts y Nevis se llegó a un acuerdo sobre la necesidad de un mecanismo regional de coordinación para la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN ففي اجتماع إقليمي عقدته مجموعة الكاريبي مؤخراً في سانت كيتس ونيفيس تم التوصل إلي اتفاق حول الحاجة إلي آلية إقليمية للتنسيق من أجل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    La comunidad internacional debe apoyar al PNUMA en la aplicación del Programa 21, el Plan de Aplicación de Johannesburgo y el Plan de Acción de Balí y la Estrategia de Mauricio. UN ودعا المجتمع الدولي إلي ضرورة دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وخطة عمل بالي، واستراتيجية موريشيوس.
    También se indicó que se necesitarían recursos internacionales para aplicar los Programas de Acción de Bruselas y Almaty y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأشير أيضا إلى أنه ستكون هناك حاجة إلى موارد دولية لتنفيذ برنامجي عمل بروكسل وألماتي واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se prestará especial atención a los países menos adelantados de la subregión, y las subregiones de Asia y el Pacífico intercambiarán las mejores prácticas empleadas para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio y la Estrategia de Mauricio. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على أقل البلدان نموا في المنطقة دون الإقليمية وعلى تقاسم أفضل الممارسات بين المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس.
    Algunas de las actividades en curso se reseñan brevemente en función de las esferas temáticas establecidas en el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN ويتم تقديم بيان موجز لبعض الأنشطة الجارية طبقاً لمجالاتها المواضيعية المحددة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    4. Pequeños Estados insulares en desarrollo y la Estrategia de Mauricio UN 4- الدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس
    Se prestará especial atención a los países menos adelantados de la subregión, y las subregiones de Asia y el Pacífico intercambiarán las mejores prácticas empleadas para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio y la Estrategia de Mauricio. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على أقل البلدان نموا في المنطقة دون الإقليمية وعلى تقاسم أفضل الممارسات بين المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس.
    Los participantes insistieron en la importancia del aprovechamiento de las fuentes de energía renovables autóctonas, de conformidad con el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأكد المشاركون أهمية تطوير مصادر الطاقة المتجددة المحلية، بما يتفق وبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمتابعة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    2. Vínculos entre la Convención y la Estrategia de Mauricio UN 2- الروابط بين الاتفاقية واستراتيجية موريشيوس
    Existe un vínculo evidente entre el cambio climático y el logro de marcos internacionales, como los objetivos de desarrollo del Milenio, el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución. UN هناك إذن صلة واضحة بين تغير المناخ والأطر الدولية الرئيسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    La Trayectoria de Samoa debería ejecutarse de forma conjunta con el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para proseguir su aplicación. UN ويتعين تنفيذ ذلك المسار بتزامن مع برنامج عمل باربادوس وإستراتيجية موريشيوس من أجل المضي في تنفيذه.
    Los participantes indicaron que las condiciones indispensables para alcanzar con éxito los objetivos de desarrollo del Milenio y la Estrategia de Mauricio incluyen un claro apoyo de los Estados Miembros, el mecanismo de coordinación de la AIMS y los donantes. UN وقد لاحظ المشتركون أن الشروط المسبقة من أجل التنفيذ الناجح للأهداف الإنمائية للألفية ومبادرة استراتيجية موريشيوس تشمل الدعم الواضح من الدول الأعضاء، ومن آلية التنسيق التابعة للمنطقة ومن الجهات المانحة.
    Creemos que los países en desarrollo pueden realizar un esfuerzo mayor para ayudarnos a alcanzar los compromisos asumidos de conformidad con el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la ulterior ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo de 2005. UN ونعتقد أن البلدان المتقدمة النمو يمكنها أن تقوم بجهد أكبر للمساعدة في تحقيق الالتزامات المعتمدة في برنامج عمل بربادوس وفي استراتيجية موريشيوس لعام 2005 لمواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En ese sentido, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares valora la iniciativa adoptada por algunos organismos de las Naciones Unidas de tener en cuenta en sus programas de trabajo a los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Estrategia de Mauricio y crear en sus respectivas secretarías centros de coordinación para dichos Estados. UN وفي هذا الصدد، يعرب تحالف الدول الجزرية الصغيرة عن تقديره للمبادرة التي اتخذتها بعض وكالات الأمم المتحدة لإدماج استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في برامج عملها وإنشاء جهات تنسيق لشؤون تلك الدول في أماناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد