ويكيبيديا

    "y la estrategia de mediano plazo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • والخطة المتوسطة الأجل
        
    El capítulo I contiene una breve descripción del contexto en el que funcionan las oficinas regionales del PNUMA, en particular los cambios en relación con la política de presencia estratégica y la estrategia de mediano plazo. UN 9 - ويقدم الفصل الأول وصفاً موجزاً للسياق الذي تعمل فيه المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لا سيما تطورها في سياق السياسة العامة للوجود الاستراتيجي والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Objetivo: Velar por la calidad y la rendición de cuentas en la planificación y ejecución de programas del PNUMA y en la gestión conexa de los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información y las asociaciones de colaboración para lograr los resultados establecidos en el programa de trabajo y la estrategia de mediano plazo. UN الهدف: ضمان الجودة والمساءلة في تخطيط وتنفيذ برامج برنامج البيئة وفي الإدارة المالية والبشرية وموارد تكنولوجيا المعلومات والشراكات المتصلة بها لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Objetivo: Velar por la calidad y la rendición de cuentas en la planificación y ejecución de programas del PNUMA y en la gestión conexa de los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información y las asociaciones de colaboración para lograr los resultados establecidos en el programa de trabajo y la estrategia de mediano plazo. UN الهدف: ضمان الجودة والمساءلة في تخطيط وتنفيذ برامج برنامج البيئة وفي الإدارة المالية والبشرية وموارد تكنولوجيا المعلومات والشراكات المتصلة بها لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Objetivo: Asegurar la calidad y responsabilidad en la planificación y ejecución del programa del PNUMA y en la gestión correspondiente de las asociaciones y los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información para alcanzar resultados en el programa de trabajo y la estrategia de mediano plazo UN الهدف: ضمان الجودة والمساءلة في تخطيط وتنفيذ برامج برنامج البيئة وفي إدارة الموارد المالية والبشرية وموارد تكنولوجيا المعلومات والشراكات المتصلة بها لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Se habían examinado las observaciones de los representantes y de colegas del PNUMA y directivos superiores del PNUMA estaban examinando el proyecto para garantizar que concordara con el nuevo programa de trabajo y la estrategia de mediano plazo. UN وقد جرى النظر في تعليقات الممثلين وتعليقات الزملاء من داخل البرنامج، والمشروع معروض على الإدارة العليا للبرنامج لإعادة النظر فيه لكفالة اتساقه مع برنامج العمل والخطة المتوسطة الأجل الجديدين.
    Especial importancia revestiría durante el período de sesiones en curso el examen del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO-4) y la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013 propuesta. UN ومن الأمور ذات المغزى الخاص أثناء الدورة النظر في تقرير توقعات البيئة العالمي الرابع (GEO4) والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    Especial importancia revestiría durante el período de sesiones en curso el examen del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO-4) y la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013 propuesta. UN ومن الأمور ذات المغزى الخاص أثناء الدورة النظر في تقرير توقعات البيئة العالمي الرابع (GEO4) والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    Señaló a la atención de los participantes los siete proyectos de decisión preparados por el Comité de Representantes Permanentes que abarcaban 15 cuestiones importantes relativas al programa de trabajo para el bienio 2012-2013 y la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013, que figuraban en el documento UNEP/GCSS.XII/L.1. UN ثم وجهت الانتباه إلى سبعة مشاريع مقررات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين تغطي خمسة عشر موضوعاً من المواضيع المهمة المتصلة ببرنامج عمل برنامج البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013 والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، والتي ترد في الوثيقة UNEP/GCSS.XII/L.1.
    Recuerda el párrafo 13 de su decisión 19/32 y solicita al Director Ejecutivo que garantice que la Secretaría proporcione documentación e información relacionadas con el programa de trabajo, el presupuesto y la estrategia de mediano plazo al Comité de Representantes Permanentes17 por lo menos cuatro semanas antes de la reunión en la que se vaya a examinar. UN 30 - يشير إلى الفقرة 13 من مقرره 19/32، ويطلب إلى المدير التنفيذي كفالة أن تُقدِّم الأمانة الوثائق والمعلومات ذات الصلة ببرنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اجتماع لجنة الممثلين الدائمين(17) قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سينظر فيهما.
    Recuerda el párrafo 13 de su decisión 19/32 y solicita al Director Ejecutivo que garantice que la Secretaría proporcione documentación e información relacionadas con el programa de trabajo, el presupuesto y la estrategia de mediano plazo al Comité de Representantes Permanentes17 por lo menos cuatro semanas antes de la reunión en la que se vaya a examinar. UN 30 - يشير إلى الفقرة 13 من مقرره 19/32، ويطلب إلى المدير التنفيذي كفالة أن تُقدِّم الأمانة الوثائق والمعلومات ذات الصلة ببرنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اجتماع لجنة الممثلين الدائمين(17) قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سينظر فيهما.
    Manifestó que los cambios normativos y la estrategia de mediano plazo propuesta para el PNUMA eran parte de dos grandes transformaciones, la primera era una transformación mundial de una " economía marrón " a una " economía verde " y la segunda, un movimiento dentro del PNUMA mismo para crear una institución más eficaz, receptiva y orientada a los resultados. UN وقال إن التغييرات في السياسات والخطة المتوسطة الأجل المقترحة لليونيب تعتبر جزءاً من تحولين رئيسيين، الأول هو التحول على صعيد العالم من " الاقتصاد البني " إلى " الاقتصاد الأخضر " ، والثاني هو التحرك داخل اليونيب لخلق مؤسسة أكثر تركيزاً واستجابة واستناداً إلى النتائج.
    Manifestó que los cambios normativos y la estrategia de mediano plazo propuesta para el PNUMA eran parte de dos grandes transformaciones, la primera era una transformación mundial de una " economía marrón " a una " economía verde " y la segunda, un movimiento dentro del PNUMA mismo para crear una institución más eficaz, receptiva y orientada a los resultados. UN وقال إن التغييرات في السياسات والخطة المتوسطة الأجل المقترحة لليونيب تعتبر جزءاً من تحولين رئيسيين، الأول هو التحول على صعيد العالم من " الاقتصاد البني " إلى " الاقتصاد الأخضر " ، والثاني هو التحرك داخل اليونيب لخلق مؤسسة أكثر تركيزاً واستجابة واستناداً إلى النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد