Reuniones de alto nivel relacionadas sobre todo con las propuestas de creación de capacidad y la evaluación de la aplicación de las leyes y las lagunas jurídicas | UN | عقدت اجتماعات على المستوى الوطني تتصل أساسا بمقترحات لبناء القدرات وتقييم التنفيذ الحالي للقوانين والثغرات القائمة فيها |
a) Llevar a cabo el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación sobre la base de indicadores del desempeño; | UN | استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مقابل مؤشرات الأداء؛ |
Grado en que el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación conducen efectivamente a la formulación de recomendaciones específicas en el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) | UN | مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال استناداً إلى استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
95. En 2004 el Gobierno encomendó al Consejo Nacional de Prevención del Delito el seguimiento y la evaluación de la aplicación de la Ley sobre órdenes de alejamiento. | UN | 95 - وفي عام 2004 أنشأت الحكومة المجلس الوطني لمكافحة الجريمة مع متابعة وتقييم تطبيق قانون أوامر الضبط. |
Por lo que atañe al estudio y la evaluación de la aplicación de los resultados de la Cumbre a escala nacional, el Comité Preparatorio podría estudiar los medios de promover y apoyar la aplicación nacional de los compromisos de la Cumbre, por ejemplo mediante la cooperación internacional. | UN | ٩ - ولغرض إجراء استعراض وتقييم لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيد الوطني، قد ترغب اللجنة التحضيرية في النظر في الوسائل التي يمكن بها تعزيز وتدعيم التنفيذ الوطني لالتزامات مؤتمر القمة عن طريق جملة أمور منها التعاون الدولي. |
1. El estudio de los progresos hechos y la evaluación de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban por todos los interesados en los planos nacional, regional e internacional, incluida la evaluación de las manifestaciones contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia: | UN | 1- استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقييم مدى تنفيذهما من قبل جميع أصحاب المصلحة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك تقييم المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: |
Grado en que el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación conducen efectivamente a la formulación de recomendaciones específicas en el CRIC | UN | مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال جراء استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
El examen y la evaluación de la aplicación que deberá emprenderse en el período extraordinario de sesiones podrían estructurarse en torno a los tres temas siguientes: | UN | ٤ - ويمكن بناء استعراض وتقييم التنفيذ اللذين سيتم الاضطلاع بهما في الدورة الاستثنائية حول المواضيع الثلاثة التالية: |
El Consejo Económico y Social acordó dedicar, antes de 2005, una serie de sesiones de coordinación al examen y la evaluación de la aplicación de sus conclusiones convenidas 1997/2. | UN | وقد وافق المجلس على أن يكرس، قبل عام 2005، جزءا تنسيقيا لاستعراض وتقييم التنفيذ لاستنتاجاته المتفق عليها 1997/2. |
Los indicadores son instrumentos comunes para contribuir al seguimiento y la evaluación de la aplicación, así como de las tendencias de los procesos multilaterales relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | والمؤشرات هي أدوات موحدة تدعم رصد وتقييم التنفيذ والاتجاهات في مجال العمليات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنمية المستدامة. |
Los indicadores son instrumentos comunes para contribuir al seguimiento y la evaluación de la aplicación, así como de las tendencias de los procesos multilaterales relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | والمؤشرات هي أدوات شائعة لدعم رصد وتقييم التنفيذ والاتجاهات في مجال العمليات المتعددة الأطراف المتصلة بالتنمية المستدامة. |
:: El órgano más alto de formulación de políticas es el Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer y el Niño, encabezado por la Primera Ministra. Este órgano se encarga del seguimiento y la evaluación de la aplicación y las actividades realizadas y brinda orientaciones; | UN | :: أعلى هيئة لرسم السياسة هي المجلس الوطني لتنمية المرأة والطفل الذي ترأسه رئيسة الوزراء، ويتولى رصد وتقييم التنفيذ والأنشطة وتوفير المبادئ التوجيهية. |
En tal sentido, el Consejo aprobó en 1998 algunas decisiones sobre este tema que abarcaban cinco esferas: cuestiones generales; la función de coordinación y gestión del Consejo; la coordinación interinstitucional; el seguimiento a nivel de país, y la evaluación de la aplicación integrada del seguimiento de las conferencias. | UN | واعتمد المجلس، في هذا الصدد، في عام ١٩٩٨ قرارات بشأن هذا الموضوع شملت خمسة مجالات هي القضايا الشاملة للقطاعات، والدور التنسيقي واﻹداري للمجلس، والتنسيق بين الوكالات، والمتابعة على المستوى القطري، وتقييم التنفيذ المتكامل لمتابعة المؤتمرات. |
Hay, por una parte, iniciativas legislativas y, por otra, orientaciones prácticas y técnicas sobre la infraestructura que se requiere para apoyar esas iniciativas, comprendida la promoción de la integridad y la transparencia en los sistemas de contratación pública y la evaluación de la aplicación en los Estados de diversas regiones. | UN | وهي تتضمن مبادرات تشريعية وكذلك أنشطة لتقديم التوجيه الوظيفي والتقني بشأن البنية الأساسية المطلوبة لدعم تلك المبادرات، بما في ذلك تعزيز النـزاهة والشفافية في نظم الاشتراء وتقييم التنفيذ في دول تقع في مناطق مختلفة. |
1. El examen del desempeño y la evaluación de la aplicación (PRAIS) llevados a cabo por el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) se basará en los informes presentados por todas las entidades obligadas a informar o por aquellas que informen a título voluntario en las reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. | UN | ملحق 1- يستند استعراض الأداء وتقييم التنفيذ الذي تجريه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى التقارير المقدمة من جميع كيانات الإبلاغ سواء الملزم منها بتقديم التقارير إلى دورات اللجنة أو المتطوّع لذلك. |
b) Examinar sus informes de las reuniones entre períodos de sesiones sobre el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación, en relación con la información facilitada por las Partes y otros interesados; | UN | (ب) استعراض تقرير اللجنة في الدورات التي تعقد في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر بشأن استعراض الأداء وتقييم التنفيذ فيما يتصل بالمعلومات التي تقدمها الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة؛ |
- Hacer el seguimiento y la evaluación de la aplicación del plan nacional de bienestar de la madre y el niño a la luz de los informes presentados por los ministerios, las entidades públicas y otras instituciones y definir directrices para eliminar obstáculos; | UN | - متابعة وتقييم تطبيق السياسة العامة والخطة القومية للطفولة والأمومة في ضوء التقارير المقدمة إليه من الوزارات والهيئات والجهات المختلفة وإعطاء التوجيهات لإزالة العقبات؛ |
5. En un informe del UNICEF de 2008 se señaló la creación en diciembre de 2007 de una Comisión Nacional Interministerial sobre los Derechos del Niño como mecanismo único encargado de la coordinación y la evaluación de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 5- وفي عام 2008، أشار تقرير صادر عن اليونيسيف إلى تشكيل لجنة وزارية وطنية مشتركة معنية بحقوق الطفل في كانون الأول/ديسمبر 2007، كي تكون آلية وحيدة مسؤولة عن تنسيق وتقييم تطبيق اتفاقية حقوق الطفل. |
Recordando asimismo sus conclusiones convenidas 1997/2 sobre la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, así como su decisión ulterior de dedicar una serie de sesiones de coordinación antes de 2005 al examen y la evaluación de la aplicación de esas conclusiones convenidas a nivel de todo el sistema, | UN | وإذ يشير أيضا إلى استنتاجاته المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة()، وقراره بعد ذلك بتكريس جزء تنسيقي قبل عام 2005 لإجراء استعراض وتقييم لتنفيذ هذه الاستنتاجات المتفق عليها على نطاق المنظومة، |
Recordando también sus conclusiones convenidas 1997/2 sobre la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, así como su decisión ulterior de dedicar antes de 2005 una serie de sesiones de coordinación al examen y la evaluación de la aplicación de esas conclusiones a nivel de todo el sistema, | UN | وإذ يشير أيضا إلى استنتاجاته المتفق عليها 1997/2، بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة()، وإلى قراره اللاحق بتكريس جزء تنسيقي قبل عام 2005 لإجراء استعراض وتقييم لتنفيذ هذه الاستنتاجات المتفق عليها على نطاق المنظومة، |
a) El estudio de los progresos hechos y la evaluación de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban por todos los interesados en los planos nacional, regional e internacional, incluida la evaluación de las manifestaciones contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia: | UN | (أ) استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقييم مدى تنفيذهما من قِبَل جميع أصحاب المصلحة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك تقييم المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: |
Fondo Fiduciario para la supervisión, el examen y la evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro | UN | الصندوق الاستئماني لرصد واستعراض وتقييم تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية |