ويكيبيديا

    "y la evaluación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتقييم في
        
    • والتقييم على
        
    • وعمليات التقييم
        
    • والتقييم فيما
        
    También examinó cuestiones relativas al enfoque programático que debían tenerse en cuenta en la revisión de las directrices, inclusive la supervisión y la evaluación en el contexto de ese enfoque. UN كما نظرت اللجنة في المسائل التي تتصل بالنهج البرنامجي التي ينبغي وضعها في الاعتبار لدى تنقيح المبادئ التوجيهية، بما فيها الرصد والتقييم في إطار هذا النهج.
    En un caso el país de inversión proporcionó apoyo científico a quienes participaban en las mediciones, la presentación de informes y la evaluación en los países de acogida. UN وفي حالة من هذه الحالات قدم الطرف المستثمر دعماً علمياً ﻷولئك الذين يقومون بالقياس واﻹبلاغ والتقييم في البلدان المضيفة.
    En un caso, el país de inversión brindó apoyo científico a quienes participaban en las mediciones, la presentación de informes y la evaluación en los países de acogida. UN وفي إحدى الحالات، قدم الطرف المستثمر دعماً علمياً للمعنيين بالقياس والابلاغ والتقييم في البلدان المضيفة.
    La supervisión y evaluación siguen constituyendo un reto, en particular, la determinación de las relaciones entre la supervisión y la evaluación en el plano de los programas de los países y del MANUD. UN ولا تزال عملية رصد وتقييم ذلك اﻹطار تُشكل تحديا، لا سيما تحديد العلاقات بين الرصد والتقييم على صعيد البرامج القطرية وعلى صعيد اﻹطار المذكور.
    Para la Oficina de Evaluación, significaba la promoción de la medición, la supervisión y la evaluación en la organización. UN ويرى مكتب التقييم، أنها تعني تعزيز القياس والرصد والتقييم في المنظمة.
    Para la Oficina de Evaluación, significaba la promoción de la medición, la supervisión y la evaluación en la organización. UN ويرى مكتب التقييم، أنها تعني تعزيز القياس والرصد والتقييم في المنظمة.
    Gráfico 1 El seguimiento y la evaluación en el ciclo de aplicación de la CLD y de ejecución de los programas de acción nacionales (PAN) UN الرسم البياني 1: الرصد والتقييم في دورة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية
    La delegación de la República Islámica del Irán celebra la incorporación de la supervisión y la evaluación en el proceso de programación y presupuestación. UN ويرحب وفد بلده بإدماج الرصد والتقييم في عملية البرمجة والميزنة.
    Un servicio central robusto es vital para todas las actividades encaminadas a fortalecer la supervisión y la evaluación en las Naciones Unidas. UN 11 - يُعتبر وجود مرفق مركزي قوي أمرا حيويا لأي جهد يرمي إلى تعزيز الرصد والتقييم في الأمم المتحدة.
    Otro orador destacó la importancia de la comunicación, la transparencia y la evaluación en la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأكد متكلم آخر أهمية الاتصالات والشفافية والتقييم في التخطيط للكثير من عمليات حفظ السلام.
    Inspección de la vigilancia y la evaluación en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN فحص الرصد والتقييم في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la cuestión de la supervisión y la evaluación en el capítulo I supra. UN وقد علّقت اللجنة أيضا على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه.
    La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la cuestión de la supervisión y la evaluación en el capítulo I supra. UN وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه.
    La Comisión ha formulado observaciones más detalladas sobre la cuestión del seguimiento y la evaluación en el capítulo I supra. UN وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه.
    El subprograma también contribuirá a desarrollar la capacidad de observación y presentación de informes sobre el medio ambiente, lo que permitirá el suministro puntual de datos precisos para mejorar el seguimiento y la evaluación en esos países. UN وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا على بناء القدرة في مجال المراقبة البيئية وتقديم التقارير البيئية، مما سيساعد في توفير بيانات بيئية تقدم في حينها وتتسم بالدقة لغرض تحسين الرصد والتقييم في هذه البلدان.
    También se recomendó que se definieran mejor las responsabilidades de los administradores de categoría superior respecto de la articulación de la supervisión y la evaluación en la secretaría de la UNCTAD. UN وقُدمت أيضاً توصية بضرورة إطلاع كبار المديرين، بصورة أفضل، على مسؤوليات تحديد الرصد والتقييم في أمانة الأونكتاد.
    El subprograma también contribuirá a desarrollar la capacidad de observación y presentación de informes sobre el medio ambiente, lo que permitirá el suministro puntual de datos precisos para mejorar el seguimiento y la evaluación en esos países. UN وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا على بناء القدرة في مجال المراقبة البيئية وتقديم التقارير البيئية، مما سيساعد في توفير بيانات بيئية تقدم في حينها وتتسم بالدقة لغرض تحسين الرصد والتقييم في هذه البلدان.
    La supervisión y evaluación siguen constituyendo un reto, en particular, la determinación de las relaciones entre la supervisión y la evaluación en el plano de los programas de los países y del MANUD. UN ولا تزال عملية رصد وتقييم ذلك اﻹطار تُشكل تحديا، لا سيما تحديد العلاقات بين الرصد والتقييم على صعيد البرامج القطرية وعلى صعيد اﻹطار المذكور.
    El Comité Ministerial de Acción para el Desarrollo se ocupa del seguimiento y la evaluación en el plano ministerial y el Comité Nacional de Acción para el Desarrollo se encarga de esa tarea en el ámbito nacional. UN وتتولى اللجنة الوزارية للعمل من أجل التنمية الرصد والتقييم على المستوى الوزاري واللجنة الوطنية للعمل من أجل التنمية على الصعيد القطري.
    Las oficinas respectivas a nivel mundial, regional y nacional desarrollarán planes integrados de supervisión, evaluación e investigación, prestando especial atención al fortalecimiento de la supervisión y la evaluación en los países. UN وستتولى المكاتب المعنية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري إعداد خطط متكاملة للرصد والتقييم والأبحاث، مع التركيز على تعزيز الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    Respaldar un enfoque participativo con miras al seguimiento, la asistencia permanente y la evaluación en todos los niveles, local, nacional, regional e internacional, de los procesos y las contribuciones plenas a los resultados de la reunión de examen de los objetivos de desarrollo del Milenio cinco años después. UN 4 - دعم عمليات المتابعة في إطار تشاركي وعمليات الرقابة الدولية وعمليات التقييم على جميع المستويات (المحلي والوطني والإقليمي والدولي) وكذلك المساهمة بشكل كامل في نتائج اجتماع متابعة الأهداف الإنمائية للألفية + 5.
    Deberían mejorarse la supervisión y la evaluación en materia de ejecución y seguimiento del Nuevo Programa a escala nacional, regional y mundial. UN ١٠٣ - ينبغي تحسين الرصد والتقييم فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة البرنامج الجديد على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد