ويكيبيديا

    "y la explotación sexual de niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • الأطفال واستغلالهم جنسياً
        
    • الأطفال واستغلالهم جنسيا
        
    • الأطفال واستغلالهم الجنسي
        
    • واستغلالهم في الجنس
        
    • والاستغلال الجنسي لهم
        
    • والاستغلال الجنسيين للأطفال
        
    • واستغلال الأطفال جنسياً
        
    • واستغلال الأطفال في الجنس
        
    • بالأطفال واستغلالهم جنسياً
        
    • اﻷطفال واﻻستغﻻل الجنسي
        
    • واستغلالهم للأغراض الجنسية
        
    También existe un plan de acción nacional de lucha contra los abusos y la explotación sexual de niños. UN وتوجد كذلك خطة عمل وطنية لمقاومة الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Belarús hizo referencia al problema de la pobreza generalizada, la trata de personas, el castigo corporal y la explotación sexual de niños y formuló recomendaciones. UN وأشارت بيلاروس إلى مشكلة تفشي الفقر والاتجار بالبشر والعقاب البدني والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Preocupaban también a Eslovaquia los informes sobre el abuso y la explotación sexual de niños. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بالاعتداء على الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    Desde 2008, el mundo ha sufrido cambios considerables que han tenido importantes repercusiones en el alcance y el carácter de la venta y la explotación sexual de niños. UN فمنذ عام 2008، شهد العالم تحولات كبيرة كان لها أثر بعيد المدى على نطاق وطبيعة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    La Relatora Especial seguirá adoptando un enfoque integral para luchar eficazmente contra la venta y la explotación sexual de niños. UN 24 - وستواصل المقررة الخاصة اتباع نهج متكامل تجاه العمل بفعالية على مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    Al Comité le preocupa igualmente la falta de disposiciones jurídicas concretas sobre la prohibición de llevar niños extranjeros al Japón con fines de prostitución, a pesar de que el secuestro y la explotación sexual de niños son objeto de sanciones penales. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم وجود أحكام قانونية محددة تحظر استقدام الأطفال الأجانب إلى اليابان لأغراض الدعارة، على الرغم من أن اختطاف الأطفال واستغلالهم الجنسي يخضعان لعقوبات جنائية.
    Además, contiene un estudio temático sobre la cuestión de las tecnologías de la información y de las comunicaciones y la venta y la explotación sexual de niños. UN ويتضمن التقرير أيضاً دراسة مواضيعية عن مسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبيع الأطفال واستغلالهم في الجنس.
    Aplicar de manera rigurosa la Ley contra la trata de personas y la explotación sexual de niños UN التطبيق الصارم لقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال
    El Comité recomienda también al Gobierno a que reúna más información sobre la repercusión de la ley sobre la trata de personas y la explotación sexual de niños. UN وتوصي اللجنة الحكومة أيضا بجمع معلومات شاملة عن أثر التدابير المطبقة لمناهضة العنف العائلي فضلا عن معلومات أخرى عن أثر القانون المتعلق بالاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    El Comité recomienda también al Gobierno a que reúna más información sobre la repercusión de la ley sobre la trata de personas y la explotación sexual de niños. UN وتوصي اللجنة الحكومة أيضا بجمع معلومات شاملة عن أثر التدابير المطبقة لمناهضة العنف العائلي فضلا عن معلومات أخرى عن أثر القانون المتعلق بالاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    37. El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces contra la trata de mujeres y la explotación sexual de niños. UN 37- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار في النساء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    104. El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces contra la trata de mujeres y la explotación sexual de niños. UN 104- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Se ha establecido un comité presidido por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales para abordar la cuestión de la trata de niños y la explotación sexual de niños con fines comerciales. UN وأنشئت لجنة تترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لمعالجة مسألة الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    La venta y la explotación sexual de niños son fenómenos complejos que se manifiestan de múltiples formas y obedecen a una amplia gama de causas profundas. UN ويشكل بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً ظاهرتين معقدتين لهما تجليات متعددة ومجموعة واسعة من الأسباب الأساسية.
    Seguirá adoptando un enfoque integral para luchar eficazmente contra la venta y la explotación sexual de niños. UN وستواصل المقررة الخاصة اتباع نهج متكامل في عملها من أجل مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً بشكل فعال.
    Si bien se ha hecho mucho para luchar contra el flagelo de la venta y la explotación sexual de niños mediante un mejor entendimiento de esos fenómenos, prácticas innovadoras y una mejor cooperación entre las partes interesadas, subsisten muchas deficiencias. UN ورغم اتخاذ جهود عديدة في سبيل التصدي لآفة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً بتحسين فهم تلك الظواهر وبممارسات مبتكرة وتعاون معزز بين الجهات الفاعلة، لا تزال العديد من الثغرات قائمة.
    11. El análisis de los aspectos sustantivos fundamentales del mandato de la Relatora Especial muestra que se han agravado varias manifestaciones de la venta y la explotación sexual de niños. UN 11-يشير تحليل للجوانب الموضوعية الأساسية لولاية المقررة الخاصة إلى تفاقم عدد من تجليات بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    Los niños participan en la preparación y ejecución de proyectos para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de niños en todo el mundo. UN 38 - شارك الأطفال في وضع وتنفيذ مشاريع لمنع عمليات بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا ومكافحتها في أنحاء مختلفة من العالم.
    D. Estrategias amplias para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de niños facilitadas por las nuevas tecnologías 44 - 81 13 UN دال - الاستراتيجيات الشاملة لمنع ومكافحة جرائم بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي التي تيسرها التكنولوجيا الجديدة 44-81 16
    2. " Reforzar la legislación nacional para prohibir la trata de personas, en particular de niños, y tipificar como delito la trata y la explotación sexual de niños " UN 2- تعزيز التشريعات الوطنية التي تحظر الاتجار بالأشخاص، وبخاصة الأطفال، وتجريم الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس
    Gracias a la ley aprobada en 1999 con miras a aumentar las iniciativas para prevenir la trata y la explotación sexual de niños, no hay ninguna causa pendiente en los tribunales. UN ولا توجد قضايا معلقة لدى المحاكم بموجب قانون سنة 1999 الذي ينص على زيادة الجهود لمكافحة الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي لهم.
    El tema de una de las reuniones complementarias del 12º Congreso fue el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones para el abuso y la explotación sexual de niños (A/65/116, párr. 64). UN وكان استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال عبر الإنترنت مجال تركيز أيضاً في أحد الاجتماعات الجانبية أثناء المؤتمر الثاني عشر (A/65/116، الفقرة 64).
    Sin embargo, el Comité se inquieta por la insuficiencia de datos sobre, entre otras cosas, la violencia contra los niños, los niños víctimas de la trata y la explotación sexual de niños. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية البيانات المتعلقة بمسائل منها العنف الموجه ضد الأطفال والأطفال ضحايا الاتجار واستغلال الأطفال جنسياً.
    33. Honduras encomió las medidas adoptadas por Chile para luchar contra la violencia hacia los niños, incluido el trabajo infantil y la explotación sexual de niños con fines comerciales, y la modificación del reglamento de la Ley de Responsabilidad Penal Adolescente. UN 33- وأشادت هندوراس بالإجراءات التي اتخذتها شيلي لمكافحة العنف بالأطفال، بما في ذلك عمل الأطفال واستغلال الأطفال في الجنس لأغراض تجارية، وتعديل قواعد القانون المتعلق بالمسؤولية الجنائية للمراهقين.
    El Comité expresa su inquietud por la ausencia de medidas adecuadas para combatir y prevenir la trata y la explotación sexual de niños. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لمنع ومعالجة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    El Comité de Derechos Humanos recomendó que se tipificaran la trata y la explotación sexual de niños y mujeres. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بجعل الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم للأغراض الجنسية جناية(79).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد