Esta ley enmienda, refuerza y complementa a su vez la ley anterior relativa a la participación de organismos financieros en la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | وهذا القانون يعدل ويعزز ويستكمل القانون القائم المتعلق بإشراك الكيانات المالية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
:: Ayudamos a nuestros miembros a fortalecer sus sectores financieros internos y a luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | :: نحن نساعد أعضاءنا على تعزيز قطاعاتهم المالية المحلية، ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Preocupada por los fuertes vínculos existentes entre el comercio de la adormidera y la financiación del terrorismo y otras actividades subversivas, | UN | إذ يساورها القلق بشأن الصلات المتينة القائمة بين التجارة بخشخاش الأفيون وتمويل الإرهاب وسائر الأنشطة التخريبية، |
Para combatir eficazmente las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, es necesario establecer algunos instrumentos jurídicos y reglamentarios, en particular: | UN | لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب مكافحة فعالة لا بد من وضع عدد من الصكوك القانونية والتنظيمية، ولا سيما: |
:: La lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo requiere el firme apoyo y el compromiso inquebrantable de la comunidad internacional. | UN | :: يلزم دعم وثيق والتزام لا يتزعزع من جانب المجتمع الدولي بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Reconocemos también la necesidad de mejorar el intercambio de información entre las autoridades nacionales para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | كما أننا نُدرك الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات بين السلطات الوطنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Se llevó a cabo un intercambio en relación con las prácticas más exitosas en materia de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وجرى تبادل للرأي بشأن أفضل الممارسات في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El FMI está intensificando también su participación en las iniciativas internacionales para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | ويقوم أيضا صندوق النقد الدولي بتكثيف مشاركته في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El Banco de Cuba ha emitido varias instrucciones y resoluciones para evitar el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وأصدر مصرف كوبا عدة تعليمات وقرارات لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
:: La lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo requiere el firme apoyo y el compromiso inquebrantable de la comunidad internacional. | UN | :: يلزم دعم وثيق والتزام لا يتزعزع من جانب المجتمع الدولي بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
En el marco de la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, Marruecos elaboró un proyecto de ley relativo a la lucha contra esas dos lacras. | UN | أعد المغرب مشروع قانون لمكافحة جريمتي غسل رؤوس الأموال وتمويل الإرهاب. |
Como el terrorismo y la financiación del terrorismo son cuestiones de interés nacional e internacional, el Comité se ocupa de ellas. | UN | وبما أن الإرهاب وتمويل الإرهاب مسألتان تثيران اهتمامات وطنية ودولية فإن اللجنة تنظر فيهما. |
Además, según se ha indicado ya, actualmente estamos tramitando la Ley de penalización de los atentados terroristas cometidos con bombas y la financiación del terrorismo. | UN | وفضلا عن ذلك، وحسبما ذكر من قبل، فإننا بصدد سن قانون المعاقبة على شن الهجمات الإرهابية بالقنابل وتمويل الإرهاب. |
La misión formuló recomendaciones sobre la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وقدمت البعثة توصيات بشأن مسألة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
A tal fin, las autoridades bancarias y financieras también deben presentar a la Dependencia de Inteligencia Financiera información sobre transacciones sospechosas que puedan implicar el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم أيضا أن تقوم سلطات المصارف والسلطات المالية بتقديم تقارير إلى وحدة الاستخبارات المالية عن المعاملات المشبوهة التي قد تنطوي على غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
A continuación figura una lista de esas circulares que se refieren al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وفيما يلي قائمة بالتعميمات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة فيما يتصل بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Las evaluaciones comprendían la elaboración de planes de asistencia técnica para intensificar los esfuerzos desplegados por los países para luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | كما شملت وضع خطـط للمساعدة التقنية لتعزيز جهود البلد في مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Debe formularse un mejor concepto de prácticas recomendadas para hacer frente a los problemas de los países miembros respecto del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | فلا بد من وضع مفهوم جديد بشأن أفضل الممارسات للتصدي للمسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب التي تواجهنا. |
La IAIS ha dado prioridad a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en la supervisión de las compañías de seguros. | UN | اعتبرت الرابطة الدولية لمشرفي التأمين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مسألة هامة في مجال الإشراف على شركات التأمين. |
Ley contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo | UN | قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين |
Iraq y la región: Preparar actividades de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el Iraq y los países vecinos Proyectos elaborados y en ejecución | UN | :: العراق والمنطقة: استحداث أنشطة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في العراق والبلدان المجاورة |
Ciertas disposiciones de la Ley " USA PATRIOT " y de la Ley de Secreto Bancario constituyen instrumentos valiosos para la supresión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, que son útiles tanto para las instituciones financieras como para el Estado. | UN | وتوفر بعض أحكام قانون الوطنيين وقانون السرية المصرفية أدوات قيّمة للمؤسسات المالية وللحكومة معا من أجل مكافحة تبييض الأموال والتصدي لتمويل الإرهاب. |
Desde esa fecha la ley se denomina Ley de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبح ذلك القانون يدعي قانون غسل الأموال ومنع تمويل الإرهاب. |
Subrayando la necesidad de que los Estados armonicen su legislación con el fin de asegurar una coordinación adecuada de sus políticas de prevención, control, fiscalización y represión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, | UN | وإذ يشدّد على الحاجة التي تقتضي أن تعمد الدول إلى التوفيق بين تشريعاتها لأجل ضمان التنسيق على نحو واف بالغرض بين السياسات العامة المعنية بمنع غسل الأموال وتمويل الارهاب ورصدهما ومراقبتهما وقمعهما، |
En ambas evaluaciones se incluyen elementos de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتشمل تقييمات المراكز المالية الخارجية وتقييمات القطاعات المالية عناصر مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
Este servicio está encargado de recabar, procesar y divulgar las informaciones relativas a los circuitos financieros clandestinos o criminales, el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وأنيطت بهذه الدائرة مهمة تلقي ومعالجة وتعميم المعلومات المتعلقة بالدوائر المالية السرية أو الإجرامية، وبغسل الأموال وبتمويل الإرهاب. |
Los gobiernos participarán como asociados en agrupaciones regionales y subregionales dedicadas a luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وسوف تشارك الحكومات بصفة شركاء في التجمعات الاقليمية ودون الاقليمية المكرسة لمكافحة غسل الأموال والتصدي لتمويل الارهاب. |
El Fondo Monetario Internacional (FMI), y el Banco Mundial/Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) también han intensificado de manera significativa su participación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | كما أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي/البنك الدولي للإنشاء والتعمير كثفا بشدة من مشاركتهما في الجهود المتصلة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية. |
La mayoría de estas entidades funcionan con un único establecimiento y son muy escasas las posibilidades de que se vean envueltas en el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتمارس هذه المصارف نشاطها كمؤسسة مؤلفة من وحدة واحدة إلى درجة كبيرة. وتعتبر إمكانية تعرضها لغسل الأموال والتمويل الإرهابي متدنية جدا عادة. |
El 19 de julio de 2004, el Consejo de Ministros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) aprobó la puesta en marcha de inmediato de las actividades del Grupo Intergubernamental contra el Blanqueo de Capitales, su plan de acción y su presupuesto para el resto del año a fin de intensificar la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2004، وافق مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن يبدأ فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال أعماله على الفور، كما وافقوا على خطة عمله وميزانيته للفترة الباقية من السنة، تعبيرا عن رغبتهم في تكثيف الحرب ضد غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
La Ley danesa sobre medidas para prevenir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo estipula que si se sospecha que una transacción guarda relación con la financiación del terrorismo, los bancos están obligados a investigar la transacción. | UN | ويلزم القانون الدانمركي المتعلق بالتدابير الرامية إلى منع غسل الأموال وقمع تمويل الإرهاب المصارف بأن تحقق بأي معاملة تشتبه في كونها مرتبطة بتمويل الإرهاب. |