Hay un programa de tres años para tutores y la financiación para los nuevos centros ha sido aportada por un Fondo para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | وهناك برنامج مدته ثلاث سنوات للمعلمين وتمويل لمراكز جديدة يقدمه صندوق تنمية رأس المال. |
En relación con varios temas, como las operaciones de mantenimiento de la paz, los derechos humanos y la financiación para el desarrollo, Francia ha presentado varias propuestas. | UN | وقدمت فرنسا اقتراحات بشأن العديد من القضايا، من قبيل عمليات حفظ السلام وحقوق الإنسان وتمويل التنمية. |
Apoyamos las recomendaciones que figuran en el documento final relativas a nuevos acuerdos de compromiso contingente y la financiación para las emergencias en África. | UN | ونحن ندعم التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن الترتيبات الاحتياطية الجديدة وتمويل برامج الطوارئ في أفريقيا. |
i) Decisión sobre los presupuestos por programas generales y la financiación para 2008; | UN | ' 1` مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2008؛ |
Informe actualizado sobre las proyecciones para los programas y la financiación para 1998 | UN | معلومات مستجدة عن اﻹسقاطات المتصلة بالبرامج والتمويل لعام ٨٩٩١ |
Proyecciones generales para los programas y la financiación para 1997-1998 | UN | اﻹسقاطات اﻹجمالية المتصلة بالبرامج والتمويل لعامي ٧٩٩١ و٨٩٩١ |
Al respecto, África abriga esperanzas auténticas respecto de la celebración de las próximas conferencias extraordinarias de las Naciones Unidas sobre la pandemia del SIDA y la financiación para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، تعلق أفريقيا آمالا حقيقية على مؤتمرات الأمم المتحدة القادمة الخاصة بوباء الإيدز والتمويل من أجل التنمية. |
Obviamente, los mayores desafíos que encaran los países en desarrollo son la erradicación de la pobreza y la financiación para el desarrollo. | UN | ومن الواضح أن استئصال الفقر وتمويل التنمية هما أكبر تحديين يواجهان البلدان النامية. |
La financiación para la adaptación y la financiación para el desarrollo económico son casi indivisibles. | UN | ونعتقد أن تمويل عملية التكيف وتمويل التنمية الاقتصادية أمران متلازمان. |
Hizo gestiones ante el Gobierno de Indonesia y gobiernos de África para que en su declaración se incluyera el problema de la deuda, el comercio justo y la financiación para el desarrollo. | UN | وتدخل المحفل لدى حكومة إندونيسيا وأفريقيا لإدراج مشكلة الديون، والتجارة العادلة وتمويل التنمية في بياناتها. |
Debemos asegurar que las dificultades financieras actuales no socaven los compromisos de la comunidad internacional y la financiación para el desarrollo en su conjunto. | UN | وعلينا أن نكفل بألا تقوض الصعوبات المالية الراهنة من ظروف المجتمع الدولي وتمويل التنمية بشكل عام. |
Los países menos adelantados necesitan recursos adicionales para la protección social contra los efectos de la crisis, para la seguridad alimentaria, el desarrollo humano y la financiación para el desarrollo. | UN | ونحتاج إلى المزيد من الموارد وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى موارد إضافية للحماية الاجتماعية من أثر الأزمة، ومن أجل الأمن الغذائي والتنمية البشرية وتمويل التنمية. |
Contribución a los preparativos de la IV Conferencia sobre los PMA, acerca de la deuda y la financiación para el desarrollo. | UN | مساهمة بشأن الديون وتمويل التنمية في العملية التحضيرية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
Folletos sobre las principales actividades relativas al transporte, la facilitación del comercio y la financiación para el desarrollo | UN | كتيبات عن الأنشطة الرئيسية المتصلة بالنقل وتيسير التجارة وتمويل التنمية |
La reunión Río+20 puede y debe ser un momento decisivo para lograr un compromiso político y la financiación para el desarrollo. | UN | واجتماع ريو زائد 20 يمكن، بل ويجب، أن يكون نقطة تحول لتأكيد الالتزام السياسي وتمويل التنمية. |
Decisión sobre los presupuestos por programas generales y la financiación para 2010. | UN | :: مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2010. |
Decisión sobre los presupuestos por programas generales y la financiación para 2011 | UN | :: مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2011 |
i) Decisión sobre los presupuestos por programas generales y la financiación para 2008; | UN | `1` مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2008 |
Informe actualizado sobre las proyecciones para los programas y la financiación para 1998 y estimaciones provisionales para el objetivo de los programas generales para 1999 | UN | معلومات مستجدة عن اﻹسقاطات المتصلة بالبرامج والتمويل لعام ٨٩٩١ وتقديرات مؤقتة لهدف البرامج العامة في عام ٩٩٩١ |
i) Decisión sobre los presupuestos por programas generales y la financiación para 2006; | UN | `1` مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2006 |
Decisión sobre los presupuestos por programas generales y la financiación para 2010 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2010 |
Decisión sobre los presupuestos y la financiación para 2011 y 2012 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعامي 2011 و2012 |
Estos preparativos incluyen negociaciones sobre los asuntos pendientes en la esfera de la gestión del Internet y la financiación para el desarrollo. | UN | ويتضمن ذلك مفاوضات بشأن قضايا غير منجزة في مجال إدارة الإنترنت والتمويل من أجل التنمية. |
ii) La deuda externa y la financiación para el desarrollo; | UN | ' ٢ ' الدين الخارجي والتمويل ﻷغراض التنمية؛ |
Varios países destacaron la necesidad de establecer una diferencia entre la ayuda prestada en el marco de la asistencia tradicional para el desarrollo y la financiación para el clima suministrada como parte de los compromisos contraídos en virtud de la Convención. | UN | وشددت بلدان عدة على ضرورة التمييز بين المعونة المقدمة في إطار المساعدة الإنمائية التقليدية والتمويل المتعلق بالمناخ المقدم في إطار الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية. |