La Comisión examinó además el proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | كما نظرت اللجنة في مشروع اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة. |
También se proporciona información sobre el nuevo método de programación que el Fondo y la Fundación de las Naciones Unidas han empezado a utilizar en 1999. | UN | وتـرد أيضـا معلومات تتعلق بنهج البرمجة الجديد الذي سيتبعه الصندوق ومؤسسة اﻷمم المتحدة المحدودة في عام ١٩٩٩. |
Los Estados Miembros y la Fundación de las Naciones Unidas ya han aportado financiación sustancial para esos proyectos. | UN | وقد تم تأمين قدر كبير من التمويل لهذه المشاريع من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة. |
Los donantes del sector privado como la Fundación MacArthur y la Fundación de las Naciones Unidas prestan apoyo financiero al componente de aprendizaje del Fondo Fiduciario. | UN | يقدم المانحون من القطاع الخاص، مثل مؤسسة ماك آرثر ومؤسسة الأمم المتحدة الدعم لعنصر التعلم في الصندوق الاستئماني. |
Entre los principales donantes cabe citar al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | ومن بين الجهات المانحة الرئيسية ، مرفق البيئة العالمية ، ومؤسسة الأمم المتحدة. |
Se señaló que ya se habían recibido fondos de, por ejemplo, la Ford Foundation y la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظ بعض المشاركين أنه قد وردت بالفعل موارد مالية من جهات منها، على سبيل المثال، مؤسسة فورد ومؤسسة الأمم المتحدة. |
La Fundación nacional de educación y la Fundación de educación de Sindh también son partidarias de crear escuelas comunitarias altamente subvencionadas para los desfavorecidos. | UN | وتتبرع المؤسسة الوطنية للتعليم ومؤسسة السِّند للتعليم لفائدة مدارس مجتمعية مدعومة بشكل كبير من أجل تعليم المحرومين. |
La creación de instituciones nacionales independientes que se ocupen de acabar con la herencia de las violaciones, como la Fundación para los Presos Políticos y la Fundación de los Mártires. | UN | انشاء مؤسسات وطنية مستقلة تعنى بتصفية إرث الانتهاكات، كمؤسسة السجناء السياسيين، ومؤسسة الشهداء. |
Dos fundaciones de Nauru, la Fundación de Educación y Formación de Nauru y la Fundación de Salud y Medio Ambiente de Nauru, son propietarias en la actualidad de Nauru Ocean Resources Inc. a partes iguales. | UN | وتعود ملكية الشركة حاليا، بحصص متساوية، إلى مؤسستين هما مؤسسة ناورو للتعليم والتدريب ومؤسسة ناورو للصحة والبيئة. |
Entre los organismos que requieren estos servicios y que se adjudicaron planes de capacitación en 2010, cabe mencionar la Fundación Teletón y la Fundación de Ayuda al Niño Limitado COANIL. | UN | ومن بين الهيئات التي تحتاج إلى هذه الخدمات والتي وفرت خططا للتدريب في عام 2010، تجدر الإشارة إلى مؤسسة تيلتون ومؤسسة مساعدة الأطفال ذوي الإعاقة الفكرية. |
III. Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة |
I. Acuerdo entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas | UN | اﻷول - اتفاق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة، المحدودة |
El acuerdo entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas se firmó en la Sede de las Naciones Unidas el 12 de junio de 1998. | UN | ٣١ - وقﱢع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة، المحدودة في مقر اﻷمم المتحدة الرئيسي في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Con el apoyo de la Fundación John D. Y Catherine T. MacArthur y la Fundación de las Naciones Unidas, un componente de aprendizaje del Fondo Fiduciario difundirá información sobre la adopción de estrategias eficaces para luchar contra la violencia contra las mujeres y las niñas. | UN | وبدعم من مؤسسة جون د. وكاترين ت. ماك آرثر ومؤسسة اﻷمم المتحدة، سيعمل عنصر تعليمي للصندوق الاستئماني على نشر المعلومات عن الاستراتيجيات الفعالة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات. |
En el anexo I figura el acuerdo de relación concertado en junio de 1998 entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | ويرد في المرفق اﻷول الاتفاق المبرم لتحديد العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة، في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Otras organizaciones, como la Asociación de Educación Cívica de Zambia y la Fundación de Recursos Jurídicos de Zambia, aceptan casos de las personas necesitadas y educan a la población sobre sus derechos civiles. | UN | وتوجد منظمات أخرى مثل رابطة زامبيا لتعليم الحقوق المدنية، ومؤسسة الموارد القانونية، وهي تتولى قضايا المحتاجين وتعريف الناس بحقوقهم المدنية. |
El comité está integrado por representantes de la policía y los servicios judiciales, de libertad vigilada y asistencia poscarcelaria, de supervisión de la familia, el Ministerio de Asuntos Sociales y la Fundación de la mujer en apuros. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين عن الشرطة، وجهاز العدالة، ودائرة المراقبة القضائية والرعاية اللاحقة، وخدمات الإشراف العائلي، ووزارة الشؤون الاجتماعية ومؤسسة النساء في المحن. |
Un ejemplo de dicha modalidad es el acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas, de 12 de junio de 1998. | UN | 4 - ومن أمثلة تلك الطريقة اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة المحدودة، المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1998. |
Se han creado varias fundaciones en apoyo de los empleadores: la Fundación de crédito para empresas, la Fundación para el desarrollo regional y la Fundación de crédito para la agricultura y la vida rural. | UN | وأنشئ عدد من المؤسسات لدعم أرباب العمل منها: مؤسسة ائتمان المشاريع ومؤسسة التنمية الإقليمية ومؤسسة ائتمان الزراعة والحياة الريفية. |
Desde que comenzó la cooperación entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación de las Naciones Unidas en 1998, a fines de 2001 se habían previsto créditos por un monto de 423 millones de dólares. | UN | ومنذ بدء الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة في عام 1998، تم حتى نهاية عام 2001 برمجة ما مجموعه 423 مليون دولار. |
4. Los pagos a los departamentos militares, el Fondo de Apoyo a la Industria de la Defensa y la Fundación de las Fuerzas Armadas de Turquía figuran en la columna 6. | UN | 4 - لأسباب فنية أُدرجت نفقات قوات الولايات المتحدة المتمركزة في اليابان ضمن الأرقام الواردة في العمود 6 (الدعم). |
Asimismo se integran en la comisión representantes de las ONG pertinentes, entre otras, la CNDH, la Fundación de Qatar para la Protección del Niño y la Mujer y la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas. | UN | بالإضافة إلى إشراك ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة وهي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر. |