ويكيبيديا

    "y la gestión del cambio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة التغيير
        
    • وإدارة تغير
        
    En 2013 proseguirá la capacitación y la gestión del cambio en el ámbito de las IPSAS. UN وسيتواصل التدريب المتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإدارة التغيير في عام 2013.
    La flexibilidad institucional y la gestión del cambio necesitan una atención continua. UN وتحتاج المرونة التنظيمية وإدارة التغيير إلى اهتمام مستمر.
    98. Para que la transferencia de tecnología y la gestión del cambio tecnológico den buenos resultados, lo más efectivo es la colaboración entre los proveedores de la tecnología y los posibles usuarios. UN ٩٨ - لعل أنجح وسيلة لنقل التكنولوجيا وإدارة التغيير التكنولوجي هي التعاون بين موردي التكنولوجيا ومستعمليها المحتملين.
    105. Para que la transferencia de tecnología y la gestión del cambio tecnológico den buenos resultados, lo más efectivo es la colaboración entre los proveedores de la tecnología y los posibles usuarios. UN ١٠٥ - لعل أنجح وسيلة لنقل التكنولوجيا وإدارة التغيير التكنولوجي هي التعاون بين موردي التكنولوجيا ومستعمليها المحتملين.
    En pocas palabras, los imperativos de derechos humanos son más importantes que la consecución del desarrollo, el compromiso con la mundialización y la gestión del cambio. UN وبمعنـــى أبسط: فإن السعي لتحقيق التنمية، والانخـــراط في العولمة، وإدارة التغيير لا بد وأن تؤدي جميعا إلى إرساء حقوق اﻹنسان بوصفها أمرا حتميا وليس إلى العكس.
    La reforma y la gestión del cambio son fines y no medios; la reforma suele percibirse como un medio, y las organizaciones adoptan la solución fácil de reformar mediante la reestructuración. UN فالإصلاح وإدارة التغيير هما الغاية وليسا الوسيلة؛ وكثيرا ما يُتصور أن الإصلاح هو الوسيلة فتنزع المنظمات إلى اعتماد الخيار السهل ألا وهو إحداث الإصلاح عن طريق إعادة الهيكلة.
    La Comisión Consultiva observa que la transición a las IPSAS representa un gran esfuerzo en lo que respecta a la capacitación y la gestión del cambio. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التحول إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يمثل جهدا كبيرا من حيث التدريب وإدارة التغيير.
    Las actividades fundamentales de que informa el Secretario General en los ámbitos de las adquisiciones, el diseño funcional, la preparación técnica y la gestión del cambio son las siguientes: UN وكانت الأنشطة الرئيسية التي أوردها الأمين العام في مجالات المشتريات والتصميم الوظيفي، والإعداد التقني وإدارة التغيير على النحو التالي:
    Las sugerencias del Director General deben desempeñar un papel importante en todo debate sobre la distribución de fondos entre la cooperación técnica y la gestión del cambio. UN وأضافت أن الاقتراحات التي قدَّمها المدير العام يجب أن يكون لها دور رئيسي في أي نقاش بشأن توزيع الأموال فيما بين التعاون التقني وإدارة التغيير.
    Los mecanismos de gobernanza y gestión establecidos proporcionan una buena base para la consulta con los Estados Miembros y la gestión del cambio requerido. UN 39 - وتوفر ترتيبات الإدارة والتنظيم المنفذة أساسا سليماً للتشاور مع الدول الأعضاء وإدارة التغيير اللازم.
    En resumen, la aplicación de las IPSAS se centró en cuatro ámbitos de actividad principales: la preparación del marco reglamentario, la determinación de los saldos de apertura, la reestructuración de los procesos y los sistemas, y la gestión del cambio. UN وبإيجاز، ركز تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية على أربعة مجالات رئيسية للأنشطة: إعداد الإطار التنظيمي، وإعداد الأرصدة الافتتاحية، وإعادة تصميم العمليات والنظم، وإدارة التغيير.
    La preparación para la implantación de las IPSAS se ha centrado en la gestión de proyectos, la gestión de los riesgos y la gestión del cambio. UN 17 - وكان التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية يركز على إدارة المشروع، وإدارة المخاطر، وإدارة التغيير.
    Era necesario tener en cuenta que el período que se examinaba correspondía solo al segundo año de existencia de la Entidad y que, además, había un contexto de muchos problemas de organización, como por ejemplo la construcción institucional y la gestión del cambio. UN ومن الضروري الأخذ في الاعتبار أن الفترة قيد النظر هي السنة الثانية فقط من إنشاء الهيئة وأن السياق، إضافة إلى ذلك، ينطوي على العديد من التحديات التنظيمية، مثل بناء المؤسسات وإدارة التغيير.
    La estrategia seguirá nutriendo e impulsando una cultura de mejoramiento constante con seis objetivos estratégicos, que han servido de brújula para la adopción de decisiones y la gestión del cambio en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وستواصل الاستراتيجية بناء ثقافة التحسين المستمر ودفعها قدما بفضل أهدافها الاستراتيجية الستة التي كانت بمثابة بوصلة لتوجيه صنع القرار وإدارة التغيير في إدارة الدعم الميداني.
    Las actividades de la Escuela Superior del Personal se han centrado en la paz y la seguridad internacionales, la coordinación, el desarrollo económico y social y la gestión del cambio en la organización. UN ١٠ - وكان تركيز أنشطة كلية الموظفين منصبا على مجالات السلم واﻷمن الدوليين، والتنسيق، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة التغيير التنظيمي.
    b) Facilitar un diálogo constante sobre los procesos de reforma y la gestión del cambio que se está produciendo en las organizaciones del sistema; UN (ب) تيسير مواصلة الحوار بشأن عمليات الإصلاح وإدارة التغيير الجاري في مؤسسات المنظومة؛
    b) Conceptos y prácticas relativos al diseño de la estructura orgánica y la gestión del cambio; UN (ب) مبادئ التصميم التنظيمي وإدارة التغيير وممارساتهما؛
    a) Aumento del porcentaje de solicitudes atendidas de asistencia técnica para la supervisión de la ejecución de los programas, la presentación de informes, la evaluación y la gestión del cambio UN (أ) زيادة النسبة الملباة من طلبات المساعدة الفنية في رصد الأداء البرنامجي والإبلاغ عنه وفي التقييم وإدارة التغيير.
    b) Conceptos y prácticas relativos al diseño de la estructura orgánica y la gestión del cambio; UN (ب) مفاهيم التصميم التنظيمي وإدارة التغيير وممارساتهما؛
    a) Aumento del porcentaje de solicitudes atendidas de asistencia técnica para la supervisión de la ejecución de los programas, la presentación de informes, la evaluación y la gestión del cambio UN (أ) زيادة النسبة الملباة من طلبات المساعدة الفنية في رصد الأداء البرنامجي والإبلاغ عنه وفي التقييم وإدارة التغيير
    También se examinó la necesidad de adoptar estrategias eficaces de uso de la tierra para hacer frente a la mayor demanda de recursos, que son limitados, mediante el fortalecimiento de los recursos humanos y la capacidad institucional, el ordenamiento de las cuencas hidrográficas y las zonas costeras, y la gestión del cambio del uso de la tierra. UN ودُرست ضرورة وضع استراتيجية فعالة لاستخدام الأراضي من أجل معالجة الضغط المتزايد على الموارد المحدودة، بما في ذلك من خلال تعزيز الموارد البشرية والقدرة المؤسسية ومستجمعات المياه وإدارة تغير استخدام المناطق الساحلية والأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد