ويكيبيديا

    "y la igualdad entre los géneros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساواة بين الجنسين
        
    • وتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • وبالمساواة بين الجنسين
        
    • وتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • والمساواة الجنسانية
        
    • ومساواة الجنسين
        
    • وللمساواة بين الجنسين
        
    • والنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • والمساواة بين المرأة والرجل
        
    • وعدم المساواة بين الجنسين
        
    • وفي المساواة بين الجنسين
        
    • الجنسين وإلى تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • وضمان المساواة بين الجنسين
        
    • والمساواة بينهما
        
    • ومسائل المساواة بين الجنسين
        
    También resultó esencial el apoyo a estrategias conexas para fomentar el empleo juvenil y la igualdad entre los géneros. UN ودعم ما يتصل بالموضوع من استراتيجيات تعزيز عمالة الشباب والمساواة بين الجنسين وثيق الصلة أيضا بذلك.
    Ese enfoque es fundamental respecto del tema de la habilitación de la mujer, la equidad y la igualdad entre los géneros y los derechos reproductivos. UN ويعتبر هذا النهج جوهريا بالنسبة لمسألة تمكين المرأة والعدالة والمساواة بين الجنسين والحقوق التناسلية.
    Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la igualdad entre los géneros UN اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la igualdad entre los géneros UN اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    La potenciación de la mujer y la igualdad entre los géneros son tanto medios como fines en la lucha contra la pobreza. UN وقالت إن التمكين للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين هما وسيلة وغاية في مناهضة الفقر.
    Todos los programas de los Servicios comparten temas, como los de la promoción de la sociedad civil, la paz y la reconciliación, y la igualdad entre los géneros. UN أما المواضيع الشاملة للقطاعات في جميع برامج الوكالة فتشمل تعزيز المجتمع المدني، والسلم والمصالحة والمساواة بين الجنسين.
    La División y la Oficina del Alto Comisionado seguirán cooperando en el marco del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la igualdad entre los géneros del Comité Administrativo de Coordinación. UN وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    También se registró, como esfera de apoyo, el fomento de la capacidad de los parlamentos nacionales para abordar la cuestión del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وتم تسجيل تنمية القدرات في البرلمانات الوطنية لمعالجة مسائل النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين كمجال للدعم أيضا.
    Se celebraron varias reuniones en el marco del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la igualdad entre los géneros para informar a las entidades de las Naciones Unidas acerca del sistema GAINS y obtener su apoyo. UN وقد عقدت عدة اجتماعات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية من أجل إطلاع كيانات الأمم المتحدة على النظام والحصول على دعمها.
    El Consejo tenía por objeto aumentar el apoyo institucional a la incorporación de las cuestiones de género y la igualdad entre los géneros. UN وتمثَّل هدف المجلس في تعزيز الدعم المؤسسي من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين.
    Los cambios tecnológicos y la igualdad entre los géneros UN :: التغير التكنولوجي والمساواة بين الجنسين
    Una de sus responsabilidades es supervisar la condición de la mujer en las Islas Turcas y Caicos y garantizar la equidad y la igualdad entre los géneros. UN ومن بين مسؤوليات المكتب، رصد وضع المرأة في جزر تركس وكايكوس، وضمان التكافؤ والمساواة بين الجنسين.
    Instituciones que promueven el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros UN رابعا المؤسسات التي تشجع النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    En los albores del nuevo milenio podemos felicitarnos por algunos logros importantes alcanzados en la promoción del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وفي مستهل هذه الألفية، نستطيع إلقاء نظرة على بعض الإنجازات الرئيسية في مجال تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    El UNFPA contribuye a combatir el VIH/SIDA en el contexto de la promoción de la salud y los derechos reproductivos y la igualdad entre los géneros en más de 140 países. UN ويساهم الصندوق في مكافحة هذا الوباء في سياق أنشطته في مجال تعزيز الصحة والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين التي يضطلع بها في أكثر من 140 بلدا.
    Mejorar la coordinación en el ámbito del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la igualdad entre los géneros UN تحسين التنسيق داخل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين:
    Presentó una exposición presentada por escrito sobre la vivienda y la igualdad entre los géneros. UN مداخلة خطية عن السكن والمساواة بين الجنسين.
    Al igual que las actividades escolares, la mayor parte de la educación no académica se centra en la salud reproductiva, la población y la igualdad entre los géneros. UN وعلى غرار الأنشطة المدرسية، يركز التعليم غير النظامي في أغلبه على الصحة الإنجابية، والسكان والمساواة بين الجنسين.
    La Dependencia de la Mujer y la igualdad entre los géneros centra su labor en el tercer objetivo: promover la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer. UN ويركز قسم المرأة والمساواة بين الجنسين على الهدف الإنمائي 3 للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Pero eso debe combinarse con unas políticas sociales eficaces: progresos en la educación para todos, los servicios de salud para todos y la igualdad entre los géneros. UN على أن ذلك يتعين أن يرتبط بسياسات اجتماعية فعالة تتمثل في التقدم صوب توفير التعليم للجميع، وتوفير الصحة للجميع، وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    En 2004 el Gobierno centrará la atención en diversos aspectos del tema del hombre y la igualdad entre los géneros. UN وفي عام 2004، ستركز الحكومة على جوانب مختلفة تتعلق بالرجل وبالمساواة بين الجنسين.
    Quedan, no obstante, por superar dos desafíos importantes: la sostenibilidad ambiental y la igualdad entre los géneros. UN غير أن كفالة الاستدامة البيئية وتعزيز المساواة بين الجنسين لا تزال من بين التحديات الرئيسية.
    Por ejemplo, en la Carta Olímpica se abordan específicamente la promoción y el empoderamiento de la mujer en y a través del deporte y la igualdad entre los géneros. UN فعلى سبيل المثال، يتناول الميثاق الأوليمبي تحديدا النهوض بالمرأة وتمكينها في الرياضة ومن خلالها والمساواة الجنسانية.
    La Red Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros desempeñará una función de coordinación decisiva. UN ولسوف تقوم بدور تنسيقي جوهري في هذا المجال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين.
    En las provincias de Bamiyán y Mazar se llevó a cabo una campaña de promoción de los conocimientos jurídicos para sensibilizar al público sobre el derecho a un juicio imparcial, la no discriminación y la igualdad entre los géneros. UN ونُظِّمت حملة توعية قانونية في ولايتي باميان ومزار، ترويجاً للحق في المحاكمة العادلة ولعدم التمييز وللمساواة بين الجنسين.
    Leyes y políticas para promover los derechos humanos de la mujer y la igualdad entre los géneros UN القوانين والسياسات الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين
    Se ocupa en nombre del Primer Ministro de coordinar la aplicación, por todos los ministerios, de la política en favor de la paridad y la igualdad entre los géneros. UN ومنوط بالوزيرة، بتفويض من رئيس الوزراء، تنسيق تنفيذ جميع الوزراء لسياسة دعم التكافؤ والمساواة بين المرأة والرجل.
    los 28 Estados miembros de la Unión Europea sobre las experiencias de violencia de las mujeres, el UNICRI inició un nuevo proyecto de investigación para proporcionar datos acerca de las consecuencias de la crisis económica en los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وعقب الدراسة الاستقصائية الواسعة النطاق التي أُجريت في الدول الـ28 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن تجارب النساء مع العنف، أطلق المعهد مشروعاً بحثياً جديداً يهدف إلى توفير بيانات عن آثار الأزمة الاقتصادية على حقوق المرأة وعدم المساواة بين الجنسين.
    Botswana ha alcanzado prácticamente el objetivo de la educación primaria universal y la igualdad entre los géneros. UN وقد حققت بوتسوانا تقريباً الهدف المتمثل في توفير التعليم الإلزامي الابتدائي الشامل وفي المساواة بين الجنسين.
    Elogió la intención del Camerún de adherirse a otros instrumentos de derechos humanos y apoyó la recomendación de mejorar la legislación nacional en el ámbito de los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وأشادت باعتزام الكاميرون الانضمام إلى صكوك أخرى لحقوق الإنسان. وأعربت عن تأييدها للتوصية الرامية إلى تحسين التشريعات الوطنية في مجال حقوق المرأة وضمان المساواة بين الجنسين.
    La Coordinadora logró promover la sensibilización en la Misión en relación con la importancia del equilibrio y la igualdad entre los géneros y ejecutó con éxito una campaña de divulgación UN وقد نجحت المنسقة في توعية البعثة بأهمية تحقيق التوازن بين الجنسين والمساواة بينهما وأدارت حملة توعية ناجحة
    En ese seminario se analizaron, entre otras cosas, los medios de comunicación a que tenían acceso las mujeres y el tratamiento en esos medios de los temas relacionados con las necesidades de las mujeres y la igualdad entre los géneros. UN وتضمنت حلقة العمل، ضمن أمور أخرى، تحليلا للوسائط الإعلامية المتوافرة حاليا للنساء، وكيفية تناول الإعلام احتياجات المرأة ومسائل المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد